Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

спесивый

  • 1 спесивый

    БФРС > спесивый

  • 2 altier

    2) уст. высокий

    БФРС > altier

  • 3 arrogant

    1. adj ( fém - arrogante)
    1) нахальный, вызывающий
    2) высокомерный, надменный, спесивый, чванный
    2. m уст.
    наглец, наглая особа

    БФРС > arrogant

  • 4 fierot

    1. adj ( fém - fierote)
    спесивый, напыщенный
    2. m (f - fierote)

    БФРС > fierot

  • 5 orgueilleux

    1. adj ( fém - orgueilleuse) 2. m (f - orgueilleuse)
    гордец, гордячка

    БФРС > orgueilleux

  • 6 pétri

    БФРС > pétri

  • 7 rogue

    БФРС > rogue

  • 8 au verbe haut

    C'était le Café du Chemin de Fer: une salle longue cassée en deux par un angle étrange, la patronne jeune et provocante, la sommelière française au verbe haut; des clients solitaires mangeaient à de petites tables, voyageurs de commerce, employés de la gare en blouse bleue, et tout près du comptoir la table beuglante des joueurs de cartes en goguette. (J. Chessex, L'Ogre.) — Это было вокзальное кафе: длинный зал, разгороженный странно выступавшим углом, молодая привлекательная хозяйка, крикливая официантка-француженка; одинокие посетители сидели за маленькими столиками, коммивояжеры, станционные служащие в синих блузах, и совсем рядом со стойкой - шумная подвыпившая компания картежников.

    2) спесивый, высокомерный

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au verbe haut

  • 9 altier

    гл.
    1) общ. высокомерный, надменный, спесивый, гордый
    2) устар. высокий

    Французско-русский универсальный словарь > altier

  • 10 arrogant

    1. прил.
    общ. вызывающий, заносчивый, надменный, спесивый, чванный, высокомерный, нахальный
    2. сущ.
    устар. наглая особа, наглец

    Французско-русский универсальный словарь > arrogant

  • 11 bien bas choit qui trop haut monte

    прил.
    посл. спесивый высоко мостится, да низко ложится

    Французско-русский универсальный словарь > bien bas choit qui trop haut monte

  • 12 fier comme un pou

    1. прил.
    перен. спесивый
    2. гл.

    Французско-русский универсальный словарь > fier comme un pou

  • 13 fierot

    1. прил.
    общ. напыщенный, спесивый
    2. сущ.
    общ. гордец, гордячка, фат

    Французско-русский универсальный словарь > fierot

  • 14 orgueilleux

    1. прил.
    общ. горделивый, надменный, спесивый, горд, гордый
    2. сущ.
    общ. гордячка, гордец

    Французско-русский универсальный словарь > orgueilleux

  • 15 pétri d'orgueil

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > pétri d'orgueil

  • 16 rogue

    1. прил.
    общ. икряной, надменный, спесивый, с икрой (о рыбе), высокомерный
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > rogue

  • 17 How Green Was My Valley

       1941 - США (118 мин)
         Произв. Fox (Дэррил Ф. Зэнак)
         Реж. ДЖОН ФОРД
         Сцен. Филип Данни по одноименному роману Ричарда Луэллина
         Опер. Артур Миллер
         Муз. Алфред Ньюмен
         В ролях Уолтер Пиджен (мистер Граффид), Морин О'Хара (Энгеред Морган), Доналд Крисп (мистер Морган), Анна Ли (Бронуэн Морган), Родди Макдауэлл (Хью Морган), Джон Лодер (Айенто Морган), Сара Оллгуд (Бет Морган), Барри Фицджералд (Сайфарта), Патрик Ноулз (Айвор Морган), Мортон Лоури (мистер Джонас), Артур Шилдз (мистер Пэрри), Энн Тодд (Сьюэн), Рис Уильямз (Дэй Бэндо).
       Покидая родной дом, Хью Морган вспоминает детство, прошедшее 50 лет назад в долине Уэльса, которая для него навсегда останется такой же зеленой, какой она была в то время. Его отец и 5 братьев работали на угольной шахте. Повседневная жизнь подчинялась обычаям, приравненным к настоящим обрядам. За столом никто не произносил ни слова; блюда, приготовленные матерью Бет Морган и ее дочерью Энгеред, следовало поглощать в молчании. Авторитет отца не оспаривался никогда - но однажды, когда шахтерам понизили зарплату, сыновья решились на забастовку и поссорились с отцом. Они ушли из родного дома - все, кроме, разумеется, маленького Хью. Один из сыновей, Айвор, перед уходом женился на Бронуэн; их союз был скреплен новым пастором, мистером Граффидом, в которого сразу же влюбилась Энгеред.
       Забастовка длится 22 недели. Все вокруг в унынии. Во всем винят главу семьи, который противился забастовке. В его доме выбивают окна. На ночном собрании на вершине холма в мороз и снегопад мать обращается к шахтерам. Она говорит, что ее мужа оклеветали, и клянется, что убьет первого, кто ему навредит. На обратном пути она вместе с Хью падает в расщелину. Врач говорит, что Хью остался жив только чудом. Выздоровление Хью длится долго. Никто не знает, когда он снова сможет ходить, но пастор обещает, что это случится весной. Бронуэн читает ему «Остров сокровищ». Когда мать, лежащая на верхнем этаже, делает первые шаги, она сразу же идет обнять своего сына.
       Пастор говорит, что готов помочь профсоюзу; если тот будет руководствоваться духом справедливости. Таким образом, он вносит согласие в семью Морганов, и 5 сыновей возвращаются в отчий дом. Забастовка прекращается; но на смену ей приходит безработица. 2 сыновей вынуждены уехать в Америку. Весной, как и было условлено, пастор выводит Хью на сбор первоцвета и убеждает его, что он может ходить. Сын владельца шахты, очень спесивый молодой человек, делает предложение Энгеред и получает ее согласие. Перед этим пастор внятно объяснил Энгеред, что не сможет взять ее в жены, поскольку слишком беден, чтобы обеспечить ей достойную жизнь. Новобрачные уезжают в Южную Африку.
       Хью идет в шкоду. Он - 1-й из Морганов, кто учится в государственной школе. Учитель его мучает, одноклассники толкают и поколачивают. Он возвращается домой в крови. Отец хочет, чтобы силач Дэй Бэндо научил мальчика боксу; тогда Хью сумеет за себя постоять. Однако учитель ловит его в драке и устраивает ему жестокую порку. Дэй Бэндо дает своеобразный урок бокса учителю, который так бесчеловечно относится к детям.
       На шахте происходит несчастный случай; Айвора раздавило вагонеткой. Он погибает накануне рождения сына. Хью заканчивает обучение в школе; теперь у него есть красивый диплом с надписями на латыни. Отец интересуется, кем он хочет стать: врачом или адвокатом? Хью хочет стать шахтером и впервые в жизни спускается в шахту. 2 его братьев-шахтеров увольняют. Энгеред в одиночестве возвращается из Южной Африки, не найдя там счастья. В округе растекаются сплетни и слухи о ее отношениях с пастором. Пастор читает последнюю проповедь своим прихожанам, обвиняя их в лицемерии и трусости.
       На шахте происходит обвал. Отец не поднимается на поверхность. Пастор, Хью и Дэй Бэндо спускаются за ним. Мальчик находит его среди обломков. Он бросается к нему; отец умирает, обнимая сына. Мать, Энгеред и Бронуэн видят, как поднимают тело отца. Перед уходом взрослый Хью (мы слышим только его голос) снова видит перед собой незабываемые образы прошлого.
        Чистейший образец классики. Фильм сделан из того же материала, что и «благородные книги» (Стивенсон, Диккенс), которые читает юный Хью, поправляясь после травмы. Как зелена была моя долина - роман воспитания, семейная и социальная хроника, но, прежде всего - воспоминание о вечных ценностях, благодаря которым сложилось общество. Свою оригинальность и эмоциональность фильм черпает в отношениях со Временем. Показанная в нем семья (которую Форд, по словам его внука Дэна, списал с собственной семьи, особенно отца и мать) строится на ценностях и обрядах, сложившихся с незапамятных времен, однако огромные сложности работы в шахте и другие тяготы жизни постоянно ставят их под угрозу вымирания. Что останется от них, кроме воспоминаний, после того, как долину покинут 4 сыновей, гонимые безработицей, и главный герой (детали его отъезда не уточняются)? Передадут ли они эти ценности своим потомкам? Этот знак вопроса и неуверенность уравновешивают созданный фильмом мифический, идиллический образ семьи перед 1-й крупной забастовкой. Сердцем и душой Форд стоит на стороне вечных ценностей. Острый взгляд и чувство справедливости делают его первоклассным свидетелем эпохи, принадлежащим настоящему, полному тревоги и неопределенности. Великолепное построение изображения, использование декораций, когда и пол, и потолок находятся в 1 кадре, лучше всего выражают цельность мира, где проходит детство Хью: мира, который кажется ему нерушимым. Однако течение сюжета и драматургия ясно показывают распад этой семьи, боль ее членов, в особенности - женщин, которым к концу фильма уже не хватает слез, чтобы оплакивать свои несчастья.
       Творчество Форда не поддается классификации, к нему не подходят искусственные и зачастую бессмысленные ярлыки: правое или левое, оптимистическое или пессимистическое. Оно полно сомнений, сожалений, надежд, в нем слышны отголоски всех крупных потрясений западного общества 1-й половины XX в., и это творчество придает им лиричность и благородство. Созданная Фордом картина общества по своим масштабам и по правдивости схоже с панорамой индийского общества, созданной Сатьяджитом Раем, или японского общества, созданного Одзу.
       N.В. Изначально фильм должен был ставить Уильям Уайлер.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике «Двадцать лучших киносценариев» под ред. Джона Гасснера и Дадли Николза (John Gassner, Dudley Nichols, Twenty Best Film Plays, New York, Crown Publishers, 1943).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > How Green Was My Valley

См. также в других словарях:

  • спесивый — См …   Словарь синонимов

  • СПЕСИВЫЙ — СПЕСИВЫЙ, спесивая, спесивое; спесив, спесива, спесиво. Такой, в котором много спеси, надменный, чванный. «Ой, ты барыня спесивая!» Некрасов. «Да вот что грех: она была спесива.» Крылов. «Москва Онегина встречает своей спесивой суетой.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СПЕСИВЫЙ — СПЕСИВЫЙ, ая, ое; ив. Исполненный спеси, чванный, гордый (в 4 знач.). С. человек. Вести себя спесиво (нареч.). С. ответ. | сущ. спесивость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Спесивый высоко мостится, да низко ложится. — Спесивый высоко мостится (летает), да низко ложится (садится). См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Спесивый не взглянет, слепой не разглядит. — Спесивый не взглянет, слепой не разглядит. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Спесивый не взглянет, слепой не разглядит, а умный не осудит. — Спесивый не взглянет, слепой не разглядит, а умный не осудит. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Спесивый дома обедает. — У спесивого кол в шее. Спесивый дома обедает. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Спесивый — прил. Высокомерный, кичливый. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • спесивый — спесивый, спесивая, спесивое, спесивые, спесивого, спесивой, спесивого, спесивых, спесивому, спесивой, спесивому, спесивым, спесивый, спесивую, спесивое, спесивые, спесивого, спесивую, спесивое, спесивых, спесивым, спесивой, спесивою, спесивым,… …   Формы слов

  • спесивый — спес ивый …   Русский орфографический словарь

  • спесивый — …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»