-
81 ανασωζω
тж. med.1) спасать, избавлять(τινὰ ἀπὸ φόνου и φόνου Soph.; τὰς αὑτῶν νῆας Plut.)
; pass. спасаться, благополучно возвращаться или прибывать(ἀνασωθῆναι εἰς Κατάνην Lys.; εἰς τὰς πατρίδας Xen.; ἐκ φυγῆς Polyb.)
2) восстанавливать, тж. возвращать, отвоевывать(ἀνασώσασθαι ἀρχήν Her.; τέν πατρῴαν δόξαν Xen.)
τὸν μῦθον ἀ. πρὸς τέν ἀλήθειαν Plut. — показывать истинность рассказа3) повторять, напоминать(ἐκεῖνο τὸ ἔπος Her.)
-
82 αποσωζω
2) сохранять в целости(οὐκ ἀποκναῖσαι, ἀλλὰ ἀποσῶσαι Plat.)
3) хранить в памяти(γνώμας τινός Eur.)
4) доставлять целым и невредимым(τινὰ εἰς τέν Ἑλλάδα Xen.)
ἀποσωθῆναι ἐς Σπάρτην Her. — благополучно прибыть в Спарту5) оставаться невредимым Plat. -
83 εξαρπαζω
(fut. ἐξαρπάσομαι, aor. ἐξήρπασα - эп. ἐξήρπαξα)1) похищать(τινὰ νεός Hom.)
2) выхватывать, вырывать(τέν δέλτον παρά τινος Her.; ἐπιστολὰς ἐκ χερῶν τινος Eur.; τἄντερά τινος Arph.)
3) вырывать, спасать, избавлять(πόλιν τινά ἐκ χειρῶν τινος Plut.)
4) отнимать, удалять -
84 εξελκυω
ἐξελκύω, ἐξέλκω1) вытаскивать, извлекать(πηνίον παρὲκ μίτον Hom.; φάσγανον κολεοῦ Eur.; τινὰ εἰς τὸ τοῦ ἡλίου φῶς Plat.; τὸ δόρυ τοῦ σώματος Plut.)
2) волочить(δύστηνον πόδα Soph.)
3) увлекать, понуждать(ἐξελκυσθεὴς παρά τινος Arst.)
4) спасать, избавлять(Ἑλλάδα βαρείας δουλείας Pind.)
-
85 εξελκω...
ἐξέλκω...ἐξελκύω, ἐξέλκω1) вытаскивать, извлекать(πηνίον παρὲκ μίτον Hom.; φάσγανον κολεοῦ Eur.; τινὰ εἰς τὸ τοῦ ἡλίου φῶς Plat.; τὸ δόρυ τοῦ σώματος Plut.)
2) волочить(δύστηνον πόδα Soph.)
3) увлекать, понуждать(ἐξελκυσθεὴς παρά τινος Arst.)
4) спасать, избавлять(Ἑλλάδα βαρείας δουλείας Pind.)
-
86 επιρρυομαι
-
87 παυω
(fut. παύσω и παύσομαι; aor. ἔπαυσα - эп. παῦσα, conjct.: 3 л. sing. παύσῃ - эп. παύσῃσι, 1 л. pl. παύσωμεν - эп. παύσομεν; pf. πέπαυκα; fut. 3 πεπαύσομαι; pass.: fut. παυθήσομαι, aor. ἐπαύθην - реже ἐπαύσθην, pf. πέπαυμαι)1) сдерживать, обуздывать, укрощать, смирять(ἄγριον ἄνδρα Hom.)
ἐπαύσατο, χωόμενός περ Hom. — (Зевс) сдержался, хотя и был разгневан;π. ῥαψῳδοὺς ἀγωνίζεσθαι Her. — запретить рапсодам состязания;π. τινὰ τῆς βοῆς Soph. — помешать кому-л. кричать;π. τινὰ μέ προδέρκεσθαι μόρον Aesch. — заставить кого-л. не думать о предстоящей смерти2) останавливать, прерывать, заставлять умолкнуть(ἐνθέους γυναῖκας Soph.)
Μαρδόνιος ἐπέπαυτο Her. — Мардоний умолк;παῦσαι τόξον Hom. — отложить лук в сторону3) подавлять, приканчиватьπεπαύμεθ΄ ἡμεῖς, οὐχ ὅπως σὲ παύσομεν Soph. — мы (сами) погибли и (следовательно) не сможем погубить тебя (слова Электры, обращенные к матери)
4) прекращать, унимать, успокаивать(πόλεμον, νεῖκος Hom.; λύπας ᾠδαῖς, π. πόντου σάλον Eur.)
π. τοὺς γαμους Soph. — предотвращать женитьбу;ταῦτ΄ εἰπὼν τότε μὲν ἔπαυσε λόγον Xen. — сказав это, он умолк;π. ὀδυνάων Hom. — утолять боли;γελῶντας ἐχθροὺς παύσομεν Soph. — мы прекратим ликование врагов;παύεσθαι τῆς ὀργῆς Lys. — унять свой гнев;med.-pass. — прекращаться, утихать (αἷμα ἐπαύσατο Hom.; καὴ ἐπαύσαντο, sc. ὅ ἄνεμος καὴ ὅ κλύδων NT.)5) удерживать(τινὰ μάχης Hom.; τέν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὴ χείλη τοῦ μέ λαλῆσαι δόλον NT.)
6) смещать, отстранять(τινὰ τῆς βασιλείας Her.)
στρατηγοῦντά τινα π. Dem. — отстранить кого-л. от командования7) спасать, избавлять(ἐκ κακῶν τινα Soph.)
; med.-pass. избавляться(ἐκ μεγάλων ἀχέων Arph.)
8) переставать(παῦε ὀρχούμενος Arph.; παῦε, μέ λέξῃς πέρα Soph.)
παῦε τοῦ λόγου! Arph. — довольно слов!, замолчи!;παύεται διψῶν Xen. — у него больше нет жажды;πέπαυμαι λέγων Plat. — я кончил говорить -
88 περισωζω
спасать, избавлять от гибели(τινά, στράτευμα περισωθέν Xen.)
περισεσῶσθαι μέχρι τοῦ νῦν Arst. — сохраниться до настоящего времени -
89 σοω
[σόος I] (только conjct.: 2 л. sing. σόῃς, 3 л. sing. σόῃ и 3 л. pl. σόωσι) спасать, избавлять от гибели, сохранять(νῆάς τε καὴ λαὸν Ἀχαιῶν Hom.)
-
90 frelse
I. frelse [frälsə] sb. -nспасение, избавлениеII. frelse [frälsə] vb. -er, - te, -tспасать, избавлять -
91 απογλυτώνω
1. μετ. спасать, избавлять;2. αμετ. спасаться, избавляться -
92 γλυτώνω
1. μετ. спасать, избавлять, освобождать;2. αμετ. 1) спасаться, избавляться, освобождаться; ο άρρωστος τή[ν] γλύτωσε для больного опасность миновала;δεν γλυτώνει — ему не спастись;
2) кончать, заканчивать;γλυτώνω (από) το γράψιμο μου — кончать писать;
κάμε να γλυτώσεις γρήγορα — кончай скорее;
έλα, γλύτωνε να φεύγουμε давай, заканчивай и пошли;§ τή[ν] γλύτωσα я спасся, избежал опасности; φτηνά τή[ν] γλύτωσα я дёшево отделался;από τρίχα γλυτώ — с трудом избегать опасности;
από τρίχα γλύτωσα чуть не погиб, чудом спасся;γλυτώνω από τού χάρου τα δόντια — ускользнуть из лап смерти
-
93 σώνω
(αόρ. έσωσα, παθ. αόρ. (ε)σώθηκα) 1. μετ.1) спасать; избавлять; выводить из затруднительного положения; 2) исчерпывать (что-л.), истощать (запасы чего-л.); приканчивать (разг); σώσαμε το ψωμί у нас больше нет хлеба; -3) бросать, кидать, метать (молот, камень и т. п.); 4) доставать, дотягиваться (до чего-л.);είναι ψηλά, δεν το σώνω — высоко1, я не дотянусь до этого;
2. αμετ.1) дотягиваться, доставать;δεν σώνω ως εκεί — я туда не дотянусь;
2) τριτοπρόσ. хватит, достаточно;σώνει, δεν θέλω άλλο! ( — с меня) хватит, достаточно!;
δεν (μας) έσωσαν τα λεφτά нам не хватило денег;§ σώνει και καλά — во что бы то ни стало;
λέει και δεν σώνει — или δεν τα σώνει — конца не видно его болтовне;
να μη σώσεις! пропади ты пропадом!;να μη σώσεις να... чтоб тебе не...;σώνομαι — кончаться, заканчиваться; — исчерпываться, истощаться;
σώθηκαν οι μέρες του окончились его дни, он скончался;§ σώθηκαν τα βάσανα! кончились наши муки!; ώ! πού να σωθούν οι μέρες του! чтоб ему подохнуть! -
94 რჩენა
— (ვარჩენ, ვრჩები) გამოზრდა, შენახვა, содержать, кормить, пропитывать, -ся.— გამოხსნა ჭირისაგან, მორჩენა, спасать, избавлять.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > რჩენა
-
95 ხსნა
-
96 구하다
I구하다【救하다】спасать, избавлять (кого-л., (что-либо) ( от чего-либо)-либо)II구하다【求하다】1. (사다) покупать; закупать; приобретать사전을 15,000원에 구하다 приобрести словарь за 15 тысяч вон
2. (가지고 싶어하다) искать; разыскивать; пытаться найти명성을 구하다 искать славу, известность
3. (바라다) требовать; нуждаться; просить -
97 soustraire
гл.1) общ. выкрадывать, изымать, спасать, избавлять от (...), лишать, освобождать, похищать, (qn à qch) отвлекать2) матем. отнимать, вычитать -
98 абыраа
1) спасать, избавлять; защищать; өлөртөн абыраа= спасти от смерти; абыраатаххына, эн эрэ абырыаҥ если можно спасти, то только ты спасёшь; ср. быыһаа= III 1; өрүһүй=; 2) выручать, помогать, оказывать услугу; делать добро; приносить большую пользу; көмөлөһөн абыраа= выручить, помочь; бурдукпутун самыыр абыраата нашим хлебам большую пользу принёс дождь; абырыыра икки алдьатара икки тэҥ погов. и облагодетельствовать и разорить-для него одно и то же (о непостоянном человеке). -
99 быыһаа
I забивать пыж (в патрон).II см. быыстаа=; дьиэҕин быыһаа= перегораживать дом; икки көлүйэ күөлү биир тиит быыһаабыт үһү загадка одна лесина разделила два маленьких озерца ( мурун нос); сири быыһаа= межевать землю.III 1) освобождать; спасать, избавлять; выручать; өлүүттэн быыһаа= спасти от смерти; хабалаттан быыһаа= вызволить из кабалы; ср. абыраа= 1; 2) перен. оправдывать, обелять кого-л. -
100 endurleysa
[εnd̥ʏrlεi:sa]vtосвобождать, спасать, избавлять
См. также в других словарях:
спасать — См … Словарь синонимов
избавлять — Выручать (из беды), высвобождать, вызволять, вырывать, выгораживать, выкручивать, выправлять, выпутывать, выводить из затруднения, освобождать, спасать, отпускать, выпускать на волю, развязать кому руки, выкабалить, предотвращать, предварять,… … Словарь синонимов
ИЗБАВЛЯТЬ — ИЗБАВЛЯТЬ, избавить кого, чего или от чего; спасать, освобождать; отклонить беду, неприятность; выручать, подавать помощь заступничеством. Избави Бог беды и напастей! Прививная оспа избавляет от природной. Избавьте меня от этого гостя. | Избавить … Толковый словарь Даля
спасать — СПАСАТЬ/СПАСТИ СПАСАТЬ/СПАСТИ, избавлять/избавить СПАСАТЬСЯ/СПАСТИСЬ, избавляться/избавиться, избегать/избежать и избегнуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
спасать — Syn: избавлять, выручать; ограждать, защищать, беречь, оберегать, уберегать, сберегать, избавлять, предохранять, сохранять, хранить, страховать Ant: губить … Тезаурус русской деловой лексики
избавлять — ИЗБАВЛЯТЬ1, несов. (сов. избавить), кого от чего. Спасать (спасти) кого л. от какой л. опасности, освобождать от чего л. тягостного, мучительного [impf. to deliver (from), set free; to rescue]. Юный возраст Гриши не избавлял его от преследований… … Большой толковый словарь русских глаголов
спасать — СПАСАТЬ, несов. (сов. спасти), кого что от чего и без доп. Избавлять (избавить), уберегать (уберечь) кого , что л. от гибели, какой л. опасности; беречь [impf. to save; to rescue]. Увидев тонущего ребенка, Петр бросился спасать его. Заметив огонь … Большой толковый словарь русских глаголов
Избавлять — несов. перех. 1. Спасать от опасности, чего либо тягостного, мучительного. 2. Помогать избежать чего либо нежелательного, обременительного; освобождать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Спасать — несов. перех. 1. Избавлять от смерти, гибели, уничтожения. отт. Уберегать от кого либо, чего либо, угрожающего смертью, гибелью. отт. Помогать избежать что либо тяжелое, дурное. 2. Служить защитой. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
избавлять — Syn: спасать, освобождать Ant: губить, уничтожать … Тезаурус русской деловой лексики
спасти — СПАСАТЬ/СПАСТИ СПАСАТЬ/СПАСТИ, избавлять/избавить СПАСАТЬСЯ/СПАСТИСЬ, избавляться/избавиться, избегать/избежать и избегнуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи