-
1 владелец бумажного склада
ngener. papelistaDiccionario universal ruso-español > владелец бумажного склада
-
2 владелец склада
ngener. almacenista -
3 вместимость склада
necon. capacidades de almacén, capacidades del almacén -
4 люди особого склада
-
5 объём склада
necon. capacidades de almacén, capacidades del almacén -
6 ответственность склада
-
7 отгрузка со склада
necon. salida de almacén -
8 отправление со склада
necon. salida de almacén -
9 разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада
nDiccionario universal ruso-español > разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада
-
10 служащий склада
vgener. almacenista -
11 со склада
prepos.law. franco en almacén -
12 ответственность склада
Русско-испанский юридический словарь > ответственность склада
-
13 со склада
-
14 склад
склад Itenejo, konservejo, stokejo, deponejo.--------склад II(ума, характера) ordo;♦ ни \складу ни ла́ду nek ordo, nek agordo.* * *I м.depósito m, almacén m, parque mпродово́льственный склад — almacén de víveres (de subsistencias)
материа́льный склад — depósito de materiales, almacén m
склад боеприпа́сов — depósito (parque) de municiones
II м.тамо́женный склад — almacén de aduanas
1) ( физический облик) constitución f; complexión fсклад ума́ — mentalidad f
духо́вный склад — formación espiritual, espiritualidad f
склад жи́зни — modo de vida
склад ре́чи — manera de hablar
лю́ди осо́бого склада — gente de temple (de mentalidad) singular
3) ( слаженность) coordinación f, armonía fсклад ре́чи — estructura del habla
••III м. нар.-разг.ни складу ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza
sílaba fчита́ть по склада́м — leer silabeando, leer con un silabario
* * *I м.depósito m, almacén m, parque mпродово́льственный склад — almacén de víveres (de subsistencias)
материа́льный склад — depósito de materiales, almacén m
склад боеприпа́сов — depósito (parque) de municiones
II м.тамо́женный склад — almacén de aduanas
1) ( физический облик) constitución f; complexión fсклад ума́ — mentalidad f
духо́вный склад — formación espiritual, espiritualidad f
склад жи́зни — modo de vida
склад ре́чи — manera de hablar
лю́ди осо́бого склада — gente de temple (de mentalidad) singular
3) ( слаженность) coordinación f, armonía fсклад ре́чи — estructura del habla
••III м. нар.-разг.ни складу ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza
sílaba fчита́ть по склада́м — leer silabeando, leer con un silabario
* * *n1) gener. (ñëà¿åññîñáü) coordinación, (ôèçè÷åñêèì îáëèê) constitución, (õàðàêáåð) carácter, almacén, armonìa, complexión, depositaria, leñera, manera (способ), modo, parecer (лица, фигуры), stock, temperamento, nave (так называют склады (по крайней мере в Андалусии)), depósito, estanco, parque2) colloq. sìlaba3) amer. barraca4) eng. base5) law. casa de depósito, recogedero6) econ. almacén de depósito, bodega -
15 читать
чита́тьlegi;\читать вслух laŭtlegi;\читать ле́кцию prelegi;\читать наизу́сть reciti;\читать по склада́м literumi, silab(um)i.* * *несов., (вин. п.)1) leer vtчита́ть вслух (гро́мко) — leer en voz alta (en alto)
чита́ть про себя́ — leer mentalmente, leer para sí
чита́ть по склада́м — deletrear vi
чита́ть бе́гло — leer de corrido
чита́ть корректу́ры — corregir pruebas
чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones
чита́ть по глаза́м — leer en los ojos
чита́ть на ли́цах — ver en las caras
чита́ть чьи́-либо мы́сли — leer en los pensamientos de alguien
2) (произносить наизусть, декламировать) recitar vtчита́ть стихи́ — recitar poesías
3) ( излагать)чита́ть ле́кции — dar (dictar) conferencias
чита́ть докла́д — hacer un informe
чита́ть филосо́фию, литерату́ру в университе́те — enseñar filosofía, literatura en la universidad
4) (знать, понимать какие-либо обозначения) leer vtчита́ть ка́рту — leer en el mapa
••чита́ть наставле́ния (нравоуче́ния, нота́ции) — echar sermones (reprimendas), sermonear vt
* * *несов., (вин. п.)1) leer vtчита́ть вслух (гро́мко) — leer en voz alta (en alto)
чита́ть про себя́ — leer mentalmente, leer para sí
чита́ть по склада́м — deletrear vi
чита́ть бе́гло — leer de corrido
чита́ть корректу́ры — corregir pruebas
чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones
чита́ть по глаза́м — leer en los ojos
чита́ть на ли́цах — ver en las caras
чита́ть чьи́-либо мы́сли — leer en los pensamientos de alguien
2) (произносить наизусть, декламировать) recitar vtчита́ть стихи́ — recitar poesías
3) ( излагать)чита́ть ле́кции — dar (dictar) conferencias
чита́ть докла́д — hacer un informe
чита́ть филосо́фию, литерату́ру в университе́те — enseñar filosofía, literatura en la universidad
4) (знать, понимать какие-либо обозначения) leer vtчита́ть ка́рту — leer en el mapa
••чита́ть наставле́ния (нравоуче́ния, нота́ции) — echar sermones (reprimendas), sermonear vt
* * *vgener. (произносить наизусть, декламировать) recitar, leer -
16 брать
(что-л. со склада) sacar -
17 брать
братьсм. взять;\брать нача́ло deveni, origini;\браться см. взя́ться.* * *несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manos
брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)
брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
брать в долг (взаймы́) — tomar prestado
брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí
брать с собо́й — tomar (llevar) consigo
брать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)
брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
брать биле́ты — comprar entradas
брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
брать такси́ — tomar un taxi
брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
брать нало́г — coger (recaudar) impuestos
брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)
брать уро́ки — tomar lecciones
3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?
4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda
страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)
6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad
брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia
8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno
9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo
брать себя́ в ру́ки — dominarse
не брать в рот (+ род. п.) — tener aversión (por)
брать в оборо́т ( кого-либо) ≈≈ tirar de las riendas, meter en cintura
брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)
брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
брать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!
брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos
10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manos
брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)
брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
брать в долг (взаймы́) — tomar prestado
брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí
брать с собо́й — tomar (llevar) consigo
брать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)
брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
брать биле́ты — comprar entradas
брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
брать такси́ — tomar un taxi
брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
брать нало́г — coger (recaudar) impuestos
брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)
брать уро́ки — tomar lecciones
3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?
4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda
страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)
6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad
брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia
8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno
9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo
брать себя́ в ру́ки — dominarse
не брать в рот (+ род. п.) — tener aversión (por)
брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cintura
брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)
брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
брать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!
брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos
10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *v1) gener. (äîñáèãàáü ÷åì-ë.) lograr, (преодолевать) salvar, aceptar (принимать на себя), apresar, asir (хватать), comer (фигуру при игре в шашки, шахматы), conseguir (por, con), expugnar, llevar, morder, sacar (извлекать), tener, без доп. разг. (направляться) tomar ***, áåç äîï.(î ðúáå) picar ***, apañar, coger, tomar2) colloq. (производить какое-л. действие) coger3) liter. (выводить заключение) coger, apoderarse (de)4) law. asumir5) econ. sacar (что-л. со склада) -
18 склады
См. также в других словарях:
Оборона склада Сыхан — Японо китайская война (1937 1945) Битва за Шанхай … Википедия
Владелец склада временного хранения — 1. Владельцем склада временного хранения может быть российское юридическое лицо, включенное в реестр владельцев складов временного хранения. 2. Склады временного хранения могут быть открытого или закрытого типа. Склады временного хранения… … Официальная терминология
ЛИЦЕНЗИЯ НА УЧРЕЖДЕНИЕ ТАМОЖЕННОГО СКЛАДА — лицензия, выдаваемая в соответствии со ст. 48 ТК российским лицам на право учреждения таможенного склада. Таможенный склад может учреждаться только при наличии лицензии ГТК. Порядок выдачи лицензии на учреждение таможенного склада, срок ее… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
РЕЖИМ НАЛОГОВОГО СКЛАДА — комплекс мер и мероприятий налогового контроля, осуществляемых налоговыми органами в отношении алкогольной продукции с момента окончания ее производства и (или) поступления на акцизный склад до момента ее отгрузки (передачи) покупателям. Под… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Владелец таможенного склада — 1. Владельцем таможенного склада может быть российское юридическое лицо, включенное в реестр владельцев таможенных складов. 2. В соответствии с пунктом 2 статьи 233 Таможенного кодекса Таможенного союза таможенные склады могут быть открытого или… … Официальная терминология
ЛИЦЕНЗИЯ НА УЧРЕЖДЕНИЕ СВОБОДНОГО СКЛАДА — лицензия ГТК, выдаваемая российским лицам в соответствии со ст. 77 ТК на право учреждения свободного склада. Порядок выдачи лицензии и срок ее действия определяются ГТК по согласованию с Российским агентством международного сотрудничества и… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
ЛИЦЕНЗИЯ НА УЧРЕЖДЕНИЕ СКЛАДА ВРЕМЕННОГО ХРАНЕНИЯ — лицензия, выдаваемая таможней РФ российским лицам в соответствии со ст. 147 ТК на право учреждения склада временного хранения. Лицензия не требуется, если учредителем склада временного хранения является таможенный орган РФ. Порядок рассмотрения… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
вместимость лесопромышленного склада — Ндп. емкость лесопромышленного склада Количество лесоматериалов в плотных кубометрах, которое может быть размещено на площади лесопромышленного склада. [ГОСТ 17461 84] Недопустимые, нерекомендуемые емкость лесопромышленного склада Тематики… … Справочник технического переводчика
Момент отгрузки (передачи) алкогольной продукции с акцизного склада — покупателям либо своему структурному подразделению, осуществляющему ее розничную реализацию, считается моментом завершения действия режима налогового склада. При освобождении алкогольной продукции от акциза в соответствии с законодательством… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обязанности владельца склада временного хранения — (применительно к таможенным правилам) владелец склада временного хранения обязан: обустроить склад надлежащим образом в целях обеспечения таможенного контроля; исключить возможность изъятия помимо таможенного контроля со склада товаров и… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Режим налогового склада в отношении алкогольной продукции — комплекс мер и мероприятий налогового контроля, осуществляемых налоговыми органами в отношении алкогольной продукции с момента окончания ее производства и (или) поступления на склад (акцизный склад) до момента ее отгрузки (передачи) покупателям… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия