-
41 abomination
сущ.1) общ. безобразие, гнусность, мерзость2) перен. мерзкий поступок, отвратительное явление, верх зла3) книжн. скверна -
42 aggravation du mal
сущ.общ. усиление болезни, усугубление злаФранцузско-русский универсальный словарь > aggravation du mal
-
43 arbre de la connaissance du bien et du mal
сущ.библ. (l') дерево познания добра и злаФранцузско-русский универсальный словарь > arbre de la connaissance du bien et du mal
-
44 c'est là que siège le mal
сущ.общ. вот где корень зла, вот где кроется злоФранцузско-русский универсальный словарь > c'est là que siège le mal
-
45 je n'ai rien sur le cœur contre lui
гл.общ. я не питаю зла к нему, я ничего не имею против негоФранцузско-русский универсальный словарь > je n'ai rien sur le cœur contre lui
-
46 l'amour apprend aux ânes à danser
сущ.посл. любовь и слона научит плясать, любовь зла - полюбишь и козлаФранцузско-русский универсальный словарь > l'amour apprend aux ânes à danser
-
47 l'arbre de la science du bien et du mal
сущ.Французско-русский универсальный словарь > l'arbre de la science du bien et du mal
-
48 les Fleurs du mal
Французско-русский универсальный словарь > les Fleurs du mal
-
49 manichéisme
сущ.1) общ. манихеизм, манихейство2) мед. манихеизм (учение о том, что миром управляют добро и зло)3) рел. концепция добра и зла (разделение всего на две равные четкие противоположности), концепция чёрного и белого -
50 péché caché est à demi pardonné
сущ.посл. не пойман - не вор, нет огласки - меньше злаФранцузско-русский универсальный словарь > péché caché est à demi pardonné
-
51 séparer le bon grain de l'ivraie
гл.1) перен. отделить плевелы от пшеницы, отличить добро от зла2) библ. отделить зёрна от плевел, отделять зерна от плевелФранцузско-русский универсальный словарь > séparer le bon grain de l'ivraie
-
52 vouloir du mal à
гл.общ. (qn) желать зла (кому-л.) -
53 acide
adj.1. ки́слый*;une pomme acide — ки́слое я́блоко
2. fig. е́дкий*, злой*, язви́тельный;des remarques acides — е́дкие <язви́тельные> замеча́нияune ironie acide — зла́я <е́дкая> иро́ния;
■ m кислота́ ◄pl. -по-►;acide sulfurique — се́рная кислота́
-
54 arbre
m1. де́рево ◄pl. -ре́вья, -'ев► (dim. де́ревце ◄pl. -à, -вец►, деревцо́);arbre à feuillage persistant — вечнозелёное де́рево; arbre de plein vent — одино́ко расту́щее де́рево; arbre de Noël — рожде́ственская <нового́дняя RS> ёлка; arbre généalogique — родосло́вное де́рево <дре́во>; l'arbre de la science du bien et du mal bibl. — дре́во позна́ния добра́ и зла; les arbres cachent la forêt ∑ — из-за дере́вьев не ви́дно ле́саarbre feuillu — ли́ственное де́рево;
2. techn. вал ◄P3, pl. -ы► (dim. ва́лик);un arbre de transmission — трансмиссио́нный вал, трансми́с сия; промежу́точный <переда́точный> вал
-
55 céréalier
-ÈRE adj. зерново́й, зла́ковый, хле́бный;la production céréalière — произво́дство зерновы́х [культу́р]
-
56 cruel
-LE adj.1. жесто́кий, безжа́лостный (sans pitié), беспоща́дный (sans merci); ↑ свире́пый, ↑ лю́тый*; жестокосе́рдный élevé. (homme);un policier cruel — жесто́кий <безжа́лостный> полице́йский; un supplice cruel — жесто́кая пы́ткаun ennemi cruel — жесто́кий враг;
2. fig. тяжёлый*, суро́вый, ↑ жесто́кий;un hiver cruel — суро́вая <жесто́кая, ↑лю́тая> зима́ une perte cruelle — тяжёлая поте́ря <утра́та>; une cruelle déception — жесто́кое разочарова́ние; de cruelles nouvelles.— тяжёлые (↓ печа́льные (affligeant)) — но́востиun destin cruel — зла́я у́часть <судьба́>;
║ (extrême) большо́й, кра́йний;être dans un cruel embarras — ока́зываться/оказа́ться в большо́м затрудне́нии
-
57 delà:
au-delà да́льше [за (+)];vous voyez la poste, la mairie est au-delà: — вы ви́дите по́чту, а мэ́рия да́льше;
en-delà да́льше;par-delà за (+);par-delà: le bien et le mal — по ту сто́рону добра́ и зла; 1) за (+) (plus loin); по ту сто́рону (+ G) (de l'autre côté);par-delà: les mers — за моря́ми;
vous trouverez la gare au-delà: du pont ∑ — вокза́л нахо́дится ∫ по ту сто́рону моста́ <за мосто́м>
cela va au-delà: de mes désirs — э́то бо́льше, чем я хоте́л
■ m au-delà потусторо́нний <загро́бный> мир, тот свет;personne n'est revenu de l'delà: — с того́ све́та никто́ [ещё] не возвра́щалсяdans l'delà: — на том све́те (emplacement); — на тот свет (direction);
-
58 écartèlement
m1. (supplice) четвертова́ние 2. fig. мучи́тельная борьба́ противоречи́вых чувств;l'écartèlement entre le bien et le mal — мучи́тельная борьба́ ∫ ме́жду добро́м и злом <добра́ и зла>
-
59 embourber
vt. заводи́ть ◄-'дит-►/за= вести́* <сажа́ть/посади́ть ◄'-дит►> в грязь;j'ai embourbé ma voiture dans un mauvais chemin — я увя́з со свое́й маши́ной <∑ моя́ маши́на увя́зла> в гря́зи на плохо́й доро́ге
║ fig.:je suis embourbé dans les dettes — я завя́з <увя́з, запу́тался> в долга́х, я по го́рло в долга́х
■ vpr.- s'embourber -
60 enchantement
m1. (ensorcellement) волшебство́, колдовство́;rompre l'enchantement — снима́ть/снять ча́ры; расколдова́ть pf.la douleur a disparu comme par enchantement — боль исче́зла, сло́вно по волшебству́;
2. (charme) очарова́ние;la sonnerie brisa l'enchantement — звоно́к нару́шил очарова́ниеles enchantements de la forêt — ча́ры ле́са; волше́бное очарова́ние ле́са;
3. (joie très vive) восхище́ние, восто́рг; упое́ние littér. (ivresse);procurer un enchantement — вызыва́ть/вы́звать <приводи́ть/ привести́ в> восхище́ние <восто́рг>; очаро́вывать/очарова́тьêtre dans l'enchantement — быть в восто́рге <в восхище́нии, в упое́нии>;
См. также в других словарях:
зла́ковый — злаковый … Русское словесное ударение
зла́тка — златка, и; р. мн. ток … Русское словесное ударение
зла́чный — злачный … Русское словесное ударение
Зла за зло не воздавай. — Зла за зло не воздавай. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зла не помнить — на ком. Устар. Прост. Не сердиться, простить кого либо за причинённые неприятности. [Марфа Борисовна:] Прощай, мой милый! Зла на мне не помни! (А. Островский. Козьма Захарьич Минин Сухорук). От меня она зла не видала, и я на ней зла не помню… … Фразеологический словарь русского литературного языка
зла — желать зла • модальность, пожелание хотеть зла • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
зла́ковый — ая, ое. прил. к злак; являющийся злаком. Злаковые растения. || в знач. сущ. злаковые, ых, мн. бот. То же, что злаки (см. злак во 2 знач.) … Малый академический словарь
Зла проблема — ♦ (ENG evil, problem of) сложность согласования Божественного всемогущества и Божественной любви с существованием зла, или с тем, что противостоит Богу. Является также проблемой теодицеи … Вестминстерский словарь теологических терминов
Зла́ткиса — За́ка ме́тод — (A. Zlatkis; B. Zak) колориметрический метод определения концентрации холестерина в сыворотке крови, основанный на появлении красно фиолетового окрашивания при взаимодействии холестерина с уксусной и серной кислотами в присутствии хлорного железа … Медицинская энциклопедия
зла́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. Жук, имеющий яркую окраску с металлическим отливом … Малый академический словарь
зла́то — а, ср. трад. поэт. Золото. Видит: весь сияя в злате, Царь Салтан сидит в палате. Пушкин, Сказка о царе Салтане. Не тот счастлив, кто кучи злата Сбирает жадною рукой. Кольцов, Земное счастье … Малый академический словарь