Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

союзы

  • 1 conjonctif

    БФРС > conjonctif

  • 2 être le maître

    Oui, ce serait le grand coup: s'enrégimenter tranquillement, se connaître, se réunir lorsque les lois le permettraient, puis le matin, où l'on se sentirait les coudes, où l'on se trouverait des millions de travailleurs en face de quelques milliers de fainéants, prendre le pouvoir, être les maîtres. (É. Zola, Germinal.) — Да, это действительно будет последний бой: организоваться всем спокойно, узнать друг друга, объединиться в союзы, если это будет дозволено законом, а потом, в одно прекрасное утро, когда они почувствуют себя единой армией, когда миллионы трудящихся окажутся перед несколькими тысячами бездельников, - забрать власть и стать хозяевами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être le maître

  • 3 grand coup

    Oui, ce serait le grand coup: s'enrégimenter tranquillement, se connaître, se réunir lorsque les lois le permettraient, puis le matin, où l'on se sentirait les coudes, où l'on se trouverait des millions de travailleurs en face de quelques milliers de fainéants, prendre le pouvoir, être les maîtres. (É. Zola, Germinal.) — Да, это действительно будет последний бой: организоваться всем спокойно, узнать друг друга, объединиться в союзы, если это будет дозволено законом, а потом, в одно прекрасное утро, когда они почувствуют себя единой армией, когда миллионы трудящихся окажутся перед несколькими тысячами бездельников, - забрать власть и стать хозяевами.

    2) отчаянный, отважный поступок, смелый шаг

    Toutefois, quand nous fûmes dans la rue de la Seine, l'idée de ma poupée me revint à l'esprit et me causa une exaltation extraordinaire. Ma tête était en feu. Je résolus de tenter un grand coup. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Все же, когда мы очутились на улице Сены, мысль о кукле вновь овладела мною и привела меня в необычайный восторг. Голова моя пылала. Я решился на великий шаг.

    3) самое главное; основное, главное дело

    - Et ce ne sont que les petites affaires du début, reprit-il. Regardez cette série de plans, c'est ici le grand coup, tout un système de chemins de fer traversant l'Asie Mineure de part en part... (É. Zola, L'Argent.) — - И, однако, это мелочь, только начало настоящего дела, - продолжал он. - Посмотрите на эти чертежи, вот где самое главное, целая сеть железных дорог, пересекающих Малую Азию из конца в конец...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grand coup

  • 4 particules conjonctives

    прил.
    общ. союзы

    Французско-русский универсальный словарь > particules conjonctives

  • 5 Male and Female

       1919 – США (9 частей)
         Произв. PAR
         Реж. СЕСИЛ Б. ДЕ МИЛЛЬ
         Сцен. Джини Макфёрсон по комедии сэра Джеймса М. Бэрри Восхитительный Крайтон (The Admirable Crichton)
         Опер. Элвин Уикофф
         В ролях Глория Суонсен (леди Мэри Лэзенби), Томас Миэн (дворецкий Уильям Крайтон), Реймонд Хэттон (Эрнест Вулли), Лайла Ли (Туини), Теодор Робертс (лорд Лоум), Роберт Кейн (лорд Брокелхёрст), Джулия Фэй (Сьюзен), Рис Дарби (леди Айлин Данкрейджи).
       Группа лондонцев из высшего общества отправляется на морскую прогулку. По неосторожности рулевого судно садится на скалы. Пассажиры выброшены на пустынный остров, затерянный где-то в южных морях. Самый сильный и активный из потерпевших кораблекрушение, дворецкий по фамилии Крайтон, хочет взять командование на себя и обязать каждого участвовать в коллективных работах. Как он объясняет, понятие службы заменяет здесь понятие денег. Его предложение встречает всеобщий отказ. Тогда он разбивает палатку поодаль от остальных и готовит себе суп. Один за другим его товарищи по несчастью переходят к нему и выполняют его указания. Последней прекращает сопротивление молодая аристократка леди Мэри Лэзенби.
       Проходит время. Теперь леди Лэзенби спорит с бывшей горничной за честь прислуживать Крайтону за обеденным столом. Леди Мэри, которую в прежние времена мог шокировать брак подруги с шофером, готовится выйти замуж за Крайтона, как вдруг в самый разгар церемонии вдали возникает корабль.
       В Лондоне каждый вновь занимает свое место. Крайтон женится на горничной и уезжает с ней вести идиллическое существование в американской деревне. Леди Мэри же теперь изводит своего жениха лорда Брокелхёрста.
         3-й из 6 фильмов Де Милля с Глорией Суонсен. Де Милль считал личным достижением то, что в условиях жесткой конкуренции смог приобрести права на знаменитую пьесу сэра Джеймса М. Бэрри (автора «Питера Пэна»). Экранизация, выполненная в неспешном ритме, позволяющем тщательно исследовать поведение и эволюцию персонажей, дала Де Миллю возможность высказать все наболевшее о взаимоотношениях между классами и полами, деформированных цивилизацией. На короткий период на острове складывается естественная среда, и искусственная социальная иерархия прекращает существование; мужчина и женщина оказываются без защиты лицемерия и прочих покровов, лицом к лицу со своими желаниями, индивидуальными качествами, со своим истинным положением в мире. В естественной среде нет никакого намека на равенство: создаются другие союзы, более приближенные к изначальной правде человеческой природы и природы каждого индивида. Пьеса Бэрри, благожелательно встреченная публикой, позволила раскрыть эту серьезную и даже опасную тему в зрелищной и развлекательной манере и таким образом помогла ей проскользнуть сквозь сито цензуры.
       Де Милль добавил к фабуле пьесы «вавилонский» эпизод в своем стиле: пышный и экстравагантный, он разворачивается при чтении стихотворения из сборника, принадлежащего Крайтону: «Я буду царем вавилонским, а ты – моей христианской рабыней». В этом эпизоде Глория Суонсен с отвагой, восхитившей всю съемочную группу, вынесла опасное соседство живого льва. Изменение названия пьесы-первоисточника вызвало бурные споры, но было одобрено самим Бэрри. Де Милль опасался, что американская публика может подумать, будто речь в фильме идет о некоем «адмирале» и о морских приключениях.
       N.B. Пьеса Бэрри также экранизировалась в Великобритании (Бэзилом Гиллом в 1918 г.; Льюисом Гилбертом в 1957 г.); а также в США, в жанре мюзикла – весьма успешно – под названием Мы не одеваемся, We're Not Dressing, 1934, Норман Taypor.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Male and Female

См. также в других словарях:

  • СОЮЗЫ БОРЬБЫ ЗА ОСВОБОЖДЕНИЕ РАБОЧЕГО КЛАССА — название социал демократических организаций 2 й половины 1890 х гг. Первым создан в 1895 Петербургский Союз борьбы за освобождение рабоче го класса , позднее аналогичные Союзы образованы в Москве, Киеве, Екатеринославе, Иваново Вознесен ске, Ека …   Русская история

  • Союзы возвращения на родину — Союзы возвращения на родину  организации, возникшие в США, Франции, Болгарии (самый крупный Союз был в Софии) в среде русских эмигрантов после издания декретов ВЦИК от 3.11.1921 , ВЦИК и СНК от 9.6.1924 об амнистии участников белого движения …   Википедия

  • СОЮЗЫ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ — классовые организации капиталистов, обеспечивающие им достижение экономических и часто политических целей: биржевые комитеты, торговые и промышленные палаты, национальные и международные союзы предпринимателей различных отраслей промышленности …   Большой Энциклопедический словарь

  • СОЮЗЫ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ — СОЮЗЫ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ, классовые организации капиталистов, обеспечивающие им достижение экономических и часто политических целей: биржевые комитеты (см. БИРЖЕВЫЕ КОМИТЕТЫ), торговые и промышленные палаты, национальные и международные союзы… …   Энциклопедический словарь

  • СОЮЗЫ ПЛАТЕЖНЫЕ — ПЛАТЕЖНЫЕ СОЮЗЫ …   Юридическая энциклопедия

  • СОЮЗЫ ВОЗВРАЩЕНИЯ НА РОДИНУ — организации, созданные русскими эмигрантами после издания декретов ВЦИК (3.11.1921), ВЦИК и СНК (9.6.1924) об амнистии участников белого движения . Способствовали возвращению в Советскую Россию тысяч бывших военнослужащих и гражданских лиц …   Большой Энциклопедический словарь

  • СОЮЗЫ РАБОЧЕЙ И КРЕСТЬЯНСКОЙ МОЛОДЕЖИ — российские революционные юношеские организации в 1917 18, предшественники ВЛКСМ. Созданы под руководством большевиков в марте апреле 1917. В числе первых петроградский Социалистический Союз рабочей молодежи и московский Союз рабочей молодежи 3 й… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СОЮЗЫ И КОАЛИЦИИ — Тот, кто имеет союзников, уже не вполне независим. Гарри Трумэн Лучше проиграть со своими, чем выиграть с чужими, ибо не истинна та победа, которая добыта чужим оружием. Никколо Макиавелли Коалиция это брак, в котором ревность сильнее любви. Жорж …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • СОЮЗЫ БОРЬБЫ ЗА ОСВОБОЖДЕНИЕ РАБОЧЕГО КЛАССА — «СОЮЗЫ БОРЬБЫ ЗА ОСВОБОЖДЕНИЕ РАБОЧЕГО КЛАССА», первые общегородские социал демократические организации в 90 х гг. в Санкт Петербурге (см. Петербургский «Союз борьбы за освобождение рабочего класса» (см. ПЕТЕРБУРГСКИЙ СОЮЗ БОРЬБЫ ЗА ОСВОБОЖДЕНИЕ… …   Энциклопедический словарь

  • СОЮЗЫ ВОЗВРАЩЕНИЯ НА РОДИНУ — СОЮЗЫ ВОЗВРАЩЕНИЯ НА РОДИНУ, организации, созданные русскими эмигрантами после издания декретов ВЦИК (3.11.1921), ВЦИК и СНК (9.6.1924) об амнистии участников «белого движения». Способствовали возвращению в Советскую Россию тысяч бывших… …   Энциклопедический словарь

  • СОЮЗЫ РАБОЧЕЙ И КРЕСТЬЯНСКОЙ МОЛОДЕЖИ — СОЮЗЫ РАБОЧЕЙ И КРЕСТЬЯНСКОЙ МОЛОДЕЖИ, российские революционные юношеские организации в 1917 18, предшественники ВЛКСМ. Созданы под руководством большевиков в марте апреле 1917. В числе первых петроградский Социалистический союз рабочей молодежи… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»