Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

сор

  • 81 Nestbeschmutzer

    m -s, - человек, порочащий своих (свою семью, службу, коллег)
    Nestbeschmutzer sein выносить сор из избы. Du Nestbeschmutzer, du mußt deinen Eltern für ihre Sorge um dich dankbar sein, und du sagst nur Schlechtes von ihnen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nestbeschmutzer

  • 82 Teppich

    m: auf dem Teppich sein воспользоваться удобным случаем. Inge war wieder mal auf dem Teppich, hat gesehen, wie neue Stoffe geliefert wurden, und sich gleich mit dem Modernsten und Preiswertesten eingedeckt, auf dem Teppich bleiben
    а) придерживаться существа дела. Rede nicht ins Blaue hinein, bleib auf dem Teppich!
    б) сохранять здравый смысл, не витать в облаках. Mein Lieber, bleib doch auf dem Teppich und hänge keinen Hirngespinsten nach.
    Bleib auf dem Teppich, Erwin, die Blonde ist für dich unerreichbar, unter den Teppich gerutscht sein спятить (с ума). Du bist wohl unter den Teppich gerutscht? Was du ausgedacht hast, ist doch unausführbar! etw. [das] kommt nicht auf den Teppich
    а) об этом не может быть и речи. Möchtest du noch einen Tag frei haben? Das kommt nicht auf den Teppich. Du hast schon so oft gefehlt,
    б) это не для распространения. Diese Familienangelegenheit kommt nicht auf den Teppich, das geht niemand was an. es fehlt nur der Teppich im Kuhstall здесь нет только птичьего молока. Else hat für ihre neue Wohnung nur das Feste vom Besten angeschafft. Es fehlt nur noch der Teppich im Kuhstall! etw. unter den Teppich kehren не выносить сор из избы. Was hier eben über ihn gesagt worden ist, müssen wir unter den Teppich kehren.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Teppich

  • 83 Wäsche

    /. sie macht ihm die Wäsche она стирает ему бельё, seine schmutzige Wäsche (vor anderen Leuten) waschen выносить сор из избы. jmds. schmutzige Wäsche waschen рыться в.чужом грязном белье. Was geht uns schon ihr Eheleben an? Sie sollte ihre schmutzige Wäsche nicht vor anderen Leuten waschen, dumm aus der Wäsche gucken фам. иметь глупый вид. Statt zu handeln, guckst du dumm aus der Wäsche.
    Du hättest mal sehen sollen, wie der dumm aus der Wäsche geschaut hat, als er merkte, daß er die Wette verloren hatte, jmdn. aus der Wäsche hauen побить, отлупить кого-л. jmdm. an die Wäsche gehen (wollen) иметь желание избить кого-л.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wäsche

  • 84 Man wäsch nicht seine schmutzige Wäsche vor allen Leuten

    Не выноси сор из избы.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Man wäsch nicht seine schmutzige Wäsche vor allen Leuten

  • 85 auskehren

    vt
    1) выметать (сор)
    2) подметать (помещение)

    Универсальный немецко-русский словарь > auskehren

  • 86 Kehricht

    m, n <- (e)s> сор, мусор (при уборке комнаты и т. п. веником)

    j-n éínen féúchten Kéhricht ángehen* фамне касаться кого-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Kehricht

  • 87 Wäsche

    f <-, -n>
    1) тк sg бельё (нательное, постельное, столовое)

    wárme Wä́sche ánziehen*надеть теплое бельё

    2) тк sg стирка; мойка

    wir háben (gróße) Wä́sche — у нас стирка

    etw. zur [in die] Wä́sche gében*отдавать в стирку что-л

    3) мытьё (тела), умывание
    4) горн промывка (руды, угля)
    5) тех моечный аппарат; моечная машина
    6) горн промывочная установка, мойка

    vor ánderen séíne schmútzige Wä́sche wáschen* — ≈ выносить сор из избы

    dumm aus der Wä́sche gúcken фам — ≈ иметь глупый [растерянный] вид

    Универсальный немецко-русский словарь > Wäsche

  • 88 waschen*

    1. vt

    éínen Fleck aus éínem Hemd wáschen — отстирывать пятно с рубашки

    Ich wásche éínmal in der Wóche. — Я стираю раз в неделю.

    2) мыть; умывать; промывать

    (sich (D)) das Gesícht mit Séífe wáschen — умывать лицо мылом / умываться мылом

    3) (von D) смывать (с чего-л); промывать; полоскать; прополаскивать

    Gold wáschen — промывать золото

    Der Régen wusch die Fárbe von der Wand. — Дождь смыл краску со стены.

    4) тех промывать, обогащать промывкой (напр руду)

    j-m den Kopf wáschen разг — задать головомойку кому-л / намылить шею кому-л

    séíne schmútzige Wäsche vor ánderen [vor állen Léúten] wáschen — выносить сор из избы

    séíne Hände in Únschuld wáschen — умывать руки (слагать с себя всякую ответственность)

    Eine Hand wäscht die ándere. — Рука руку моет.

    2.
    vi смыть (за борт, в море)

    Er wúrde über Bord gewáschen. — Его смыло за борт.

    3.
    sich ẃáschen мыться; умываться

    Sie wäscht sich warm. — Она моется тёплой водой.

    Das hat sich gewáschen. разг — Это здорово [превосходно] (получилось)!

    Универсальный немецко-русский словарь > waschen*

  • 89 zusammenkehren

    vt
    1) особен ю-нем, австр сметать (сор в кучу)
    2) австр подметать

    Универсальный немецко-русский словарь > zusammenkehren

  • 90 Abbruchmasse

    Abbruchmasse f стр. обло́мки от разбо́рки сооруже́ния; строи́тельный му́сор от разбо́рки сооруже́ния

    Allgemeines Lexikon > Abbruchmasse

  • 91 Abbruchmaterial

    Abbruchmaterial n стр. обло́мки от разбо́рки сооруже́ния; строи́тельный му́сор от разбо́рки сооруже́ния

    Allgemeines Lexikon > Abbruchmaterial

  • 92 abkehren

    abkehren I vt отверну́ть
    die Augen abkehren отвести́ глаза́; отвести́ взгляд
    den Blick abkehren (von etw.) отвести́ глаза́; отвести́ взгляд (от чего́-л.)
    den Kopf abkehren отверну́ться, отвора́чиваться
    abkehren отвраща́ть, отврати́ть
    ein Unheil abkehren предотврати́ть беду́, предотврати́ть беду́
    abkehren, sich отверну́ться, отвора́чиваться
    abkehren ока́зываться, отказа́ться;отходи́ть, отойти́ (напр. от убежде́ний, привы́чек)
    sich von der Sünde abkehren отре́чься от грехо́вного о́браза жи́зни
    abkehren vi (s) горн. увольня́ться, уходи́ть с рабо́ты (в ша́хте)
    abkehren II vt смета́ть, обмета́ть (ве́ником, щё́ткой)
    der Besen ist abgekehrt метла́ стё́рлась
    ich kehrte den Schmutz von der Treppe ab я смёл му́сор с ле́стницы, я смёл грязь с ле́стницы
    abkehren разг. избива́ть
    abkehren разг. сказа́ть пра́вду в глаза́ (кому-л.)

    Allgemeines Lexikon > abkehren

  • 93 Ablagerung

    Ablagerung f, -en отложе́ние; наслое́ние (нано́сных поро́д, и́звести); напластова́ние; залега́ние; оса́док
    grundwasserführende Ablagerung водоно́сный пласт
    Ablagerung выде́рживание, хране́ние (на скла́де)
    Ablagerung тех. старе́ние (мета́ллов)
    Ablagerung сва́ливание
    die Ablagerung von Kehricht ist verboten сва́ливать му́сор запреща́ется
    Ablagerung f, Depot n fr., Lagerung f, Verwahrung f хране́ние на скла́де
    Ablagerung f, Lagerhaltung f, Lagerung f, Einlagerung f склади́рование
    Ablagerung f выде́рживание (для улучше́ния ка́чества)

    Allgemeines Lexikon > Ablagerung

  • 94 Abraum

    Abraum m -(e)s му́сор, ще́бень, щепа́; отхо́ды при загото́вке ле́са; горн. отхо́ды
    Abraum горн. вскры́ша, вскрышна́я поро́да
    Abraum горн. вскры́тие, вскры́ша, вскрышны́е рабо́ты

    Allgemeines Lexikon > Abraum

  • 95 auffegen

    auffegen vt смета́ть (му́сор на сово́к)

    Allgemeines Lexikon > auffegen

  • 96 ausfegen

    ausfegen vt вымета́ть (сор); подмета́ть (напр., ко́мнату)
    ausfegen разг. о(б)чи́стить, разгра́бить

    Allgemeines Lexikon > ausfegen

  • 97 auskehren

    auskehren I vt вымета́ть (сор); подмета́ть (напр., ко́мнату)
    den Rauchfang auskehren чи́стить дымохо́д
    im Dorfe war es wie ausgekehrt дере́вня сло́вно вы́мерла
    auskehren II vt уст. выпла́чивать (в погаше́ние задо́лженности и т.п.)
    auskehren III vi (s) диал. выезжа́ть на прогу́лку
    auskehren диал. серди́ться, выходи́ть из себя́

    Allgemeines Lexikon > auskehren

  • 98 Ausputz

    Ausputz m -es украше́ние, отде́лка
    Ausputz му́сор, отхо́ды (при чи́стке)
    Ausputz с.-х. мяки́на, поло́ва

    Allgemeines Lexikon > Ausputz

  • 99 Ausreuter

    Ausreuter m -s, корчева́тель
    Ausreuter му́сор, отбро́сы (от чи́стки)

    Allgemeines Lexikon > Ausreuter

  • 100 Ausrüstungsgegenstand

    Ausrüstungsgegenstand m предме́т обору́дования; предме́т снаряже́ния
    Ausrüstungshafen m мор. достро́ечный бассе́йн, аквато́рия ве́рфи
    Ausrüstungskai m сор. достро́ечная сте́нка; достро́ечная на́бережная
    Ausrüstungskammer f ист. цейхга́уз
    Ausrüstungspflege f тех., воен. ухо́д за обору́дованием; ухо́д за вооруже́нием; ухо́д за снаряже́нием
    Ausrüstungsstück n воен. предме́т снаряже́ния

    Allgemeines Lexikon > Ausrüstungsgegenstand

См. также в других словарях:

  • сор — сор, а и у …   Русский орфографический словарь

  • сор — сор/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • СОР — муж. дрянь, дрязг, пыль и пушина, обрезки, негодные и брошенные остатки, наношенная ногами, и просохлая грязь; обивки, мелочь, все что выметают из жилья или выкидывают, как негодное. Сор от стройки, мусор. Гребенной (роговой) сор дает тучное… …   Толковый словарь Даля

  • СОР — самописец отклонения рулей СОР Севастопольский оборонительный район воен., Крым Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. СТС СОР… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • сор — См. негодное выносить сор из избы... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сор негодное; шалупня, отбросы, мусор, шелупонь, шалупень, шалупонь, шелупня, шелупень, шор, солончак… …   Словарь синонимов

  • СОР — СОР, сора (сору), мн. нет, муж. 1. Мелкие сухие отбросы, пыль, мелкий мусор (в жилье, а также на улице или на дворе). Подмести сор. Вымести сор из комнаты. 2. перен. То, что лишено всякой ценности, незначащая мелочь (разг.). В его сочинениях… …   Толковый словарь Ушакова

  • СОР — СОР, а ( у), муж. Мелкие сухие отбросы, мелкий мусор. Вымести с. • Сор из избы выносить разглашать неприятности, ссоры, касающиеся только узкого круга лиц. | прил. сорный, ая, ое. Сорная куча. В подвале сорно (в знач. сказ.; грязно, много сора).… …   Толковый словарь Ожегова

  • сор — а (у); м. Мелкие сухие отбросы; мусор. Вымести сор. // Ненужные, негодные вещи; хлам. ◊ Вынести сор из избы. Разгласить внутренние раздоры, неприятности, касающиеся узкого круга лиц, связанных семейными, дружескими, деловыми отношениями. ◁ Сорный …   Энциклопедический словарь

  • Сор Ф. — СОР, Сорс (Sor, Sors), Фернандо (13.2.1778, Монтсеррат, близ г. Барселона, – 10.7.1839, Париж), исп. гитарист и композитор. Муж танцовщицы Ф. В. Гюллень Сор. Один из лучших гитаристов своего времени. С 1813 жил в Париже, где выступал с… …   Балет. Энциклопедия

  • сор — СОР, а(у), м Некоторое количество мелких, сухих неубранных, разбросанных остатков чего л.; Син.: мусор. Зал убирали, терли мелом фамильные подсвечники, выметали сор из сеней (Ю. Тын.) …   Толковый словарь русских существительных

  • Сор — – сухие или влажные отходы, состоящие из мелких частиц. Примечание. Сор отличается от мусора меньшими размерами составляющих и меньшим диапазоном размеров. [ГОСТ 30772 2001] Рубрика термина: Отходы производства Рубрики энциклопедии:… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»