-
81 συνοδεύω
μετ.1) сопровождать, провожать; конвоировать; экскортировать; 2) сопровождать (чём-л.); сопутствовать (чему-л.);την οικονομική κρίση συνοδεύει πάντοτε ανεργία — экономическому кризису всегда сопутствует безработица;
3) муз. сопровождать, аккомпанировать;συνοδεύομαι — сопровождаться, влечь за собой;
ο πυρετός συνοδεύεται υπό ρίγους — температура сопровождается ознобом
-
82 s'accompagner
-
83 s'assortir
-
84 se colorer
-
85 se doubler
гл.общ. (de) сопровождаться -
86 être accompagné
гл.юр. (d'une traduction dans) сопровождаться (переводом на) -
87 холоруктан
взаимн.-страд. от холоруктаа= 1) сопровождаться вихрем, метелью; 2) перен. быть, становиться очень холодным (о температуре внутри помещения); иметь сквозняк; дьиэбит холоруктаммыт у нас дома очень холодно (просто ветер гуляет). холоруктас= совм. от холоруктаа=. холоруктат= побуд. от холоруктаа=. холоруктуу нареч. как вихрь, вихрем; холоруктуу эргийэр крутится как вихрь. холос= взаимн. от холоо=; эн биһикки күүспүтүн холоһуох эрэ давай мы с тобой померяемся силами. -
88 zur Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren verpflichtet sein
предл.Универсальный немецко-русский словарь > zur Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren verpflichtet sein
-
89 Bail Reform Act of 1966
Разрешил освобождение под залог [ bail] или поручительство обвиняемых в преступлениях, которые не караются смертной казнью или пожизненным заключением [capital crime]. Освобождение сопровождаться дополнительными условиями, например, запретом покидать населенный пункт, в котором совершено преступление. Закон также разрешил освобождать лиц, обвиняемых в караемых смертной казнью преступлениях в случаях, когда судья считает, что их пребывание на свободе до суда не представляет опасности для общества. Закон был неоднозначно принят в обществе, особенно в городах, где высок уровень преступности.English-Russian dictionary of regional studies > Bail Reform Act of 1966
-
90 velejár
1. (benne foglaltatik az árban) заключаться в цене;2.az ipar fejlődésével \velejárt a munkásmozgalom fejlődése is — развитие промышленности сопровождалось ростом рабочего движенияátv.
\velejár vmivel — сопровождаться/сопроводиться; -
91 germ track
1. Последовательность клеточных делений у многоклеточных животных, заранее определенная зародышевыми клетками. З. п. начинается с зиготы и завершается образованием функционально способных гамет. Генеративные клетки противопоставляются массе соматических клеток, или клеток тела, которые также происходят от клеток З. п., но затем в результате специфической дифференцировки приобретают определенную функцию, что может сопровождаться изменением числа хромосом. Разделение процессов развития зародышевых и соматических клеток происходит в раннем онтогенезе, поэтому процесс развития генеративных клеток может быть прослежен до очень ранней точки развития, иногда до первого деления зиготы. Т. обр., генеративные и соматические клетки представляют собой продукты процесса гистогенетической дифференцировки. Этот З. п. описан А. Вейсманом, а в 1889 г. определен Х. де Фризом как главный З. п.2. Последовательность клеточных поколений, которая у растительных объектов завершается образованием зародышевых клеток через адвентивные почки, т. е. точки роста, возникающие в участках уже дифференцированной ткани. По Х. де Фризу, это т. н. побочный З. п.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > germ track
-
92 pipe
1. noun1) труба; трубопровод; the pipes радиатор2) курительная трубка3) свирель; дудка; свисток4) (pl.) волынка5) naut. боцманская дудка6) пение; свист7) (pl.) дыхательные пути8) бочка (для вина или масла; тж. мера = 491 л)9) metal. усадочная раковинаto smoke the pipe of peace выкурить трубку мира; помиритьсяKing's (или Queen's) pipe hist. печь для сжигания контрабандного табакаto hit the pipe amer. курить опиумput that in your pipe and smoke it = намотайте себе это на ус2. verb1) играть на свирели2) призывать свирелью; приманивать вабиком3) naut. вызывать дудкой, свистать4) свистеть (о ветре и т. п.)5) петь (о птице)6) пищать (о человеке)7) collocation плакать, реветь (тж. pipe one's eye)8) отделывать кантом (платье)9) снабжать трубами10) пускать по трубам11) metal. давать усадочные раковиныpipe awaypipe downpipe up* * *(n) труба; трубка* * *труба, трубка* * *[ paɪp] n. труба, трубопровод; курительная трубка; свирель, волынка, боцманская дудка, свисток; пение, свист, голос; дыхательные пути, песчаная труба [геол.], усадочная раковина v. играть на свирели, призывать свирелью, вызывать дудкой, приманивать вабиком; свистеть, пищать, петь, плакать; отделывать кантом; снабжать трубами, пускать по трубам; передавать по радио; покрывать сахарной глазурью* * *бочкаволынкажерлоканалпередаватьпетьсвирельсвистетьтрубатрубкатрубопровод* * *1. сущ. 1) курительная трубка 2) а) свирель б) мн. волынка в) мор. боцманская дудка г) труба органа 3) а) пение, певческий голос б) свист, пищание (особ. о птицах) 4) анат., мн. дыхательные пути 5) а) труба б) метал. усадочная раковина в) нора, подземный ход г) кулин. трубочка (вид кондитерского изделия) 2. гл. 1) а) играть на свирели, сопровождаться игрой на свирели; призывать, подманивать свирелью б) мор. вызывать дудкой, свистать; играть захождение 2) а) свистеть (о ветре и т. п.); петь (о птице) б) разг. пищать, плакать, реветь (тж. pipe one's eye); говорить резко, пронзительно (о человеке) 3) а) снабжать трубами; пускать по трубам; идти по трубам, подаваться по трубам б) метал. давать усадочные раковины в) передавать (по проводам) 4) отделывать кантом, окантовывать (платье, штору и т.д.) -
93 customs declaration, customs entry
. заявление декларантом по установленной форме точных сведений о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу, об их таможенном режиме и других сведений, необходимых для таможенных целей. В Российской Федерации Т.д. подается в сроки, которые не могут превышать 15 дней с даты представления товаров и транспортных средств Таможенному Органу РФ. При перемещении через таможенную границу РФ физическими лицамитоваров не для коммерческих целей в ручной клади и сопровождаемом багаже Т.д. подается одновременно с представлением товара. Подача Т.д. должна сопровождаться представлением таможенному органу РФ документов, необходимых для таможенных целей. Таможенный орган РФ вправе запросить дополнительные сведения с целью проверки информации, содержащейся в Т.д., представленных документах, или для иных таможенных целей. Поданная Т.д. принимается таможенным органом РФ. С момента оформления ее принятия она становится документом, свидетельствующим о фактах, имеющих юридическое значение. С разрешения таможенного органа РФ сведения, указанные в Т.д. (до начала проверки Т.д.; до начала досмотра товаров и транспортных средств; до установления таможенным органом РФ недостоверности указанных сведений), могут быть изменены или дополнены, а поданная декларация - изъята. См. также декларирование. . Словарь экономических терминов 1 .Англо-русский экономический словарь > customs declaration, customs entry
-
94 dread of illness
«боязнь болезни»полис, выплата страховой суммы по которому должна сопровождаться выявлением определенных болезней в течение срока его действия -
95 attend
1. Iif you don't attend, you won't understand если вы не будете внимательны /внимательно слушать/, вы не поймете, please attend! внимание!2. IIattend in some manner you are not attending at all вы совсем не слушаете3. III1) attend smth. attend a lecture (a course of lectures, a public meeting, etc.) посещать лекцию и т. д, присутствовать на лекции и т. д.; attend a first performance поддеть на премьеру; attend a funeral пойти на похороны; all children over six must attend school все дети, достигшие шестилетнего возраста, должны ходить в школу /должны учиться в школе/2) attend smb. attend one's patients (the wounded, the injured, the poor, etc.) a) ухаживать за своими пациентами и т. д.; б) лечить своих пациентов и т. д.', which doctor is attending you? вы у какого врача лечитесь?, кто ваш врач?; I was called to attend a child меня вызвали к ребенку3) attend smb. attend customers /clients/ (purchasers, guests, etc.) обслуживать клиентов и т. д.4) attend smb. offic. attend an ambassador (a minister, an archbishop, etc.) сопровождать посла и т. д. id may good luck (success) attend you! да сопутствует вам удача /успех/ !4. IV1) attend smth. in some manner attend smth. frequently (rarely, compulsorily, eagerly, punctually, etc.) часто и т. д. посещать что-л.; I regularly attended his classes я регулярно /аккуратно/ ходил на его занятия; attend smth. at some time attend smth. daily (nightly, etc.) посещать что-л. ежедневно и т. д.; it was the first exhibition I had ever attended это была первая выставка, которую я кого-либо видел2) attend smb. in some manner attend smb. patiently (devotedly, professionally, expertly, etc.) терпеливо и т. д. ходить /ухаживать/ за кем-л. /лечить кого-л./; attend smb. for some time doctor Smith has attended our family these twenty years доктор Смит вот уже двадцать лет лечит всю нашу семью3) attend smb. in some manner attend smb. cheerfully (properly, casually, etc.) приветливо и т. д. обслуживать кого-л.; attend smb. at some time attend smb. immediately (at once, etc.) обслужить кого-л. немедленно и т. д.5. XI1) be attended in some manner the theatre was well attended в театре было много народу2) be attended by smb. he was attended by a very good doctor его лечил очень хороший врач, он лечился у очень хорошего врача3) be attended by smb. we were attended by three waiters нас обслуживали три официанта; she was attended upon by her own maid ей прислуживала ее собственная горничная4) be attended by smb. offic. the Prime Minister was attended by his Cabinet премьер-министра сопровождали /при премьер-министре находились/ члены его кабинета; be attended with /by/ smth. book. be attended with danger (by some risk, by unexpected consequences, etc.) сопровождаться опасностью и т.д.; our plans were attended with great difficulties наши планы были связаны с большими трудностями; the pain was attended with fever боль сопровождалась повышением температуры6. XVI1) attend to smb., smth. attend to the teacher (to his directions, to smb.'s complaints, etc.) внимательно выслушивать преподавателя и т. д.; I was not attending to the conversation я не следил за беседой2) attend to smth. attend to one's studies (to one's duties, to one's business, to one's correspondence, to smb.'s education, to smb.'s needs, to smb. attend comforts, etc.) усердно /прилежно/ заниматься своими уроками и т. д.; you won't succeed unless you attend to your work вы не добьетесь успеха, если [вы] не будете добросовестно работать; I shall attend to it, don't worry не беспокойтесь, я займись этим /позабочусь об этом/3) attend to /upon/ smb. attend to a customer (to the guests, upon an ambassador, etc.) обслуживать клиента или посетителя и т. д., is anyone attending to you? вами кто-нибудь занимается?; вас обслуживают?; I shall attend to you in a minute я займусь вами через минуту4) attend upon smb. attend upon a patient (upon an invalid, upon an old lady, etc.) лечить больного и т. д. -
96 team
расчет; команда; экипаж, группа; отряд; ( рабочая) бригада; взаимодействие; см. тж. detachment, group, party, crewAlfa team (Special Forces) — команда «Альфа» (войск специального назначения)
Delta team (Special Forces) — команда «Дельта» (войск специального назначения)
Special Forces team, Atlantic Fleet — группа сил специального назначения Атлантического флота
Special Forces team, Pacific Fleet — группа сил специального назначения Тихоокеанского флота
technical assistance (field) team — (полевая) группа оказания военно-технической помощи "
underwater demolition (swimmers) team — группа [команда] боевых пловцов-подрывников
— air-ground combat team— CIA team— FA team— FAC team— gas team— medical support team— NBC team— radiation detection team— raiding team— sniper spotter-firer team* * *• команда -
97 đi đôi
сопряжённый; сопровождать; сопровождаться -
98 slide show
слайд-шоу, демонстрация слайдов2) видеоряд из фотографий, который может сопровождаться музыкой и/или дикторским текстомАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > slide show
-
99 acompañarse
2) сопровождаться ( чем-либо)3) муз. аккомпанировать себе -
100 entail
1) быть сопряженным с чем-л.Subcontractor's participation in A could entail working through open ditches, stored materials, and other obstructions участие Субподрядчика в А может быть сопряжено с продвижением через открытые канавы, складированные материалы и другие препятствия2) сопровождаться чем-л.3) предусматривать4) приводить к необходимости чего-л.English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > entail
См. также в других словарях:
СОПРОВОЖДАТЬСЯ — СОПРОВОЖДАТЬСЯ, сопровождаюсь, сопровождаешься, несовер. (книжн.). 1. страд. к сопровождать. 2. Происходить одновременно с чем нибудь, соединяться с какими нибудь сопутствующими явлениями. Дождь сопровождался грозой. Ссора сопровождалась плачем.… … Толковый словарь Ушакова
СОПРОВОЖДАТЬСЯ — ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), ается; несовер., чем (книжн.). 1. Происходить одновременно с чем н. Гроза сопровождалась градом. 2. Влечь за собой как непосредственное продолжение или следствие. Болезнь сопровождалась… … Толковый словарь Ожегова
сопровождаться — процесс сопровождается • пассив на ся, совместность сопровождаться выделением • субъект, совместность сопровождаться изменением • субъект, совместность сопровождаться ростом • субъект, совместность сопровождаться увеличением • субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Сопровождаться — несов. 1. Соединяться с каким либо сопутствующим действием, явлением; происходить одновременно с чем либо. 2. Влечь за собою, иметь своим непосредственным продолжением или следствием. 3. Быть снабженным, дополняться чем либо. 4. страд. к гл.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сопровождаться — сопровождаться, сопровождаюсь, сопровождаемся, сопровождаешься, сопровождаетесь, сопровождается, сопровождаются, сопровождаясь, сопровождался, сопровождалась, сопровождалось, сопровождались, сопровождайся, сопровождайтесь, сопровождающийся,… … Формы слов
сопровождаться — сопровожд аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
сопровождаться — (I), сопровожда/ю(сь), да/ешь(ся), да/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
сопровождаться — ается; нсв. чем. 1. Происходить вместе, одновременно с чем л. Каждое его слово сопровождалось кашлем. Дождь сопровождался громом и вспышками молний. Лекция сопровождалась показом диапозитивов. 2. Влечь за собой как непосредственное продолжение… … Энциклопедический словарь
сопровождаться — I см. сопровождать; а/ется; страд. II а/ется; нсв. см. тж. сопровождение чем. 1) Происходить вместе, одновременно с чем л. Каждое его слово сопровождалось кашлем … Словарь многих выражений
сопровождаться — 2.1.2.2., ССМ 1 … Экспериментальный синтаксический словарь
сопровождаться — СОПРОВОЖДАТЬСЯ, несов., чем. Происходить, совершаться, осуществляться одновременно с чем л. тесно связанным, сопутствующим данному событию, с чем л. дополняющим, позволяющим лучше понять, осознать происходящее [impf. to be accompanied (by), be… … Большой толковый словарь русских глаголов