Перевод: с русского на русский

с русского на русский

солкалаш

  • 1 солкалаш

    солкалаш
    I
    -ем
    многокр.
    1. махать, размахивать

    Тоя дене солкалаш размахивать палкой.

    Яраимнешке-влак, лупш да шашке дене солкален, пасу мучко кудалыштыт. «Ончыко» Всадники, размахивая нагайками и шашками, скачут по всему полю.

    Кидем дене солкалем, иктаж-мом гынат руалтен кучаш тӧчем, но нимат ок верешт. О. Тыныш. Размахиваю руками, пытаюсь ухватиться за что-нибудь, но ничего не попадается.

    2. мести, сметать метлой мусор с зерна

    Уржа кышылым солкалаш сметать с кучи ржи мусор.

    3. перен. стегать; сильно, с разлёту ударять, хлестать (о дожде, снеге, ветре); хлестать, ударять чем-л. резко, порывисто

    Тек мардеж, куатшым луктын, шӱргым, нерым солкала. М. Казаков. Пусть ветер, выказывая свою силу, стегает лицо, нос.

    Йӱдвел поран тугак туманла, пудыраныше шӱм-чонан рвезын чурийжым йӱштӧ урвалтыж дене солкала. Г. Пирогов. Вьюга с севера всё так же бушует, хлещет своим студёным подолом разгорячённое лицо юноши.

    4. перен. блистать, сверкать (о молнии)

    Тутыш волгенче солкала, ик вере кӱдырчӧ рашкалтен колта, мӱгырымыжӧ шергылт ок пыте, вес вере кӱдыртен колта. Д. Орай. Беспрерывно молнии блистают, в одном месте ударит гром, его раскаты не успеют стихнуть – загремит в другом месте.

    Волгенче йылт-йолт солкала. Мландым сургыктен, кӱдырчӧ мӱгыра. А. Филиппов. Молнии сверкают. Сотрясая землю, гремит гром.

    5. перен. красть, воровать, хватать чужое

    Еҥ погым солкалаш хватать чужое добро.

    II
    Г.: салыкалаш
    -ем
    многокр.
    1. косить, скашивать

    Шудо жапыште Эреҥер марий-влак каньыргыжештмыла илышт: кушто аҥа вуйым, кушто корем пундашым солкален, кок-кум воз гыч шудым ыштышт. М. Шкетан. Во время сенокоса Эренгерские мужики жили очень напряжённо: скашивая траву то по краям поля, то на дне оврага, заготовили по два-три воза сена.

    Ме шудым йӧршынак огына ӱдӧ. Аҥа йыраҥыште да монь солкален коштына. Н. Лекайн. Мы травы совсем не сеем. Ходим и косим на межах полей или ещё где-нибудь.

    2. перен. косить, убивать, лишать жизни

    Шужымаш пурен тунамже шочмо суртыш, тӱрлӧ черже марий-влакым солкален. В. Ошел. Голод вошёл тогда в родной дом, разные болезни косили марийцев.

    Марийско-русский словарь > солкалаш

  • 2 солкалымаш

    солкалымаш
    I
    сущ. от солкалаш I размахивание

    Кид дене солкалымаш размахивание руками.

    II
    сущ. от солкалаш II кошение, косьба

    Сава дене солкалымаш косьба косой.

    Марийско-русский словарь > солкалымаш

  • 3 лыж-луж

    подр. сл. для характеристики расползающегося, разбросанного по чему-л. действия

    (Еренте) кидше дене эркын солкалаш тӱҥале, ӱпшӧ, лыж-луж койын, вӱдӱмбалан шарлалтеш. М. Шкетан. Еренте стал грести руками, волосы его расползаются по воде.

    Марийско-русский словарь > лыж-луж

  • 4 солкалыме

    солкалыме
    1. прич. от солкалаш I
    2. в знач. сущ. размахивание, размах, взмах

    Тудо (Кузьма) олым шляпаж дене кармым поктылмыла лупшкедылеш, солкалымыж еда оф-оф шӱлалта. П. Корнилов. Кузьма отмахивается соломенной шляпой, будто отгоняет мух, при каждом взмахе шумно вздыхает.

    Пароход борт гыч ик еҥын ала-мом солкалымыже гына рашак коеш. В. Исенеков. С борта парохода отчётливо видны только размахивания одного человека чем-то.

    3. перен. вспышки молнии, сполохи

    Волгенче солкалыме коеш. М. Евсеева. Видны вспышки (букв. блистание) молнии.

    Марийско-русский словарь > солкалыме

  • 5 солкалыше

    солкалыше
    1. прич. от солкалаш I
    2. в знач. сущ. перен. вор, жулик, хапуга

    Ур шыдешкыш. Телылык чесшым намыс деч посна солкалышетым почшо дене лупшкедыл-лупшкедыл вурсыш. А. Филиппов. Белка рассердилась. Жулика, кравшего без зазрения совести её зимние припасы, ругала, размахивая своим хвостом.

    Марийско-русский словарь > солкалыше

  • 6 солкедылаш

    солкедылаш
    I
    -ам
    многокр.
    1. махать, размахивать

    Тудо (Токтаров) уло кертмын кара, кидше дене солкедылеш. «Ончыко» Токтаров кричит изо всей мочи, размахивает руками.

    2. бить, хлестать, ударять сильно, изо всех сил

    Урядник-влак куд шӧрынан лупшышт дене кушеч верештын, тушеч солкедылыт. Н. Лекайн. Урядники хлещут своими шестигранными плётками по чему попало.

    Мый, сер воктенсе лопка лышташан вӱдшудым солкедылын, шергалын-шергалын ийын кайышым да лапка серышке лектым. Й. Осмин. Я поплыл, ударяя по прибрежным широколистным водорослям, раздвигая их, и вышел на пологий берег.

    Сравни с:

    солкалаш
    II
    -ам
    многокр.
    1. косить, скашивать

    Шудым тӱрлӧ вере солкедылаш косить траву в разных местах.

    2. перен. косить, убивать (об эпидемии, войне и т. п.)

    Юл мланде мучко ялт азыренла Солкедыл кошто шужымаш. Й. Осмин. По всему Поволжью голод, как смерть, косил людей.

    Марийско-русский словарь > солкедылаш

  • 7 учкылаш

    учкылаш
    -ем
    диал. махать, размахивать; делать взмахи по воздуху чем-л.

    Кычкырен, шӱшкен, солаштым учкылен, пӧръеҥ кумло имне дене эртыш. «У вий» Крича, свистя, размахивая кнутами, проскакали тридцать всадников.

    Марийско-русский словарь > учкылаш

  • 8 фехтоватлаш

    фехтоватлаш
    Г.: фехтуяш
    -ем
    фехтовать (керде, рапир, шпаге дене солкалаш, шуркедылаш)

    Шпаге дене фехтоватлаш фехтовать на шпагах.

    Теве тыгодымак урядникын ватыже, йытырым налын, фехтоватлаш тӱҥалын. С. Чавайн. Жена урядника тут же, взяв скалку, начала фехтовать.

    Марийско-русский словарь > фехтоватлаш

  • 9 шарлалташ

    шарлалташ
    -ам
    возвр.
    1. раскидываться, раскидаться; рассыпаться, рассыпаться

    (Еренте) кидше дене эркын солкалаш тӱҥале, ӱпшӧ, лыж-луж койын, вӱд ӱмбалан шарлалтеш. М. Шкетан. Еренте стал тихо грести руками, волосы его беспорядочно рассыпаются по поверхности воды.

    2. расходиться, разойтись; разливаться, разлиться; расплываться, расплыться; распространяться, распространиться; постепенно занимать (занять) собой широкое пространство

    Пеш сылнын волгалтын, ӱжара горизонтыш шарлалтын. Й. Осмин. Очень красиво сияя, разливалась заря по горизонту.

    3. разрастаться, разрастись; вырастая, становиться (стать) гуще, занимать (занять) больше места

    Укшет кугун шарлалтын, эркын кушкын ийын-ийын. Н. Мухин. У тебя сильно разрослись ветви, постепенно росли год от года.

    4. простираться, простереться; распростираться, распростереться; расстилаться, разостлаться; раскидываться, раскинуться; располагаться (расположиться) на широком пространстве

    Нимучашдыме кугу, лопка пасу шарлалтын. М. Шкетан. Раскинулось огромное, широкое поле.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шарлалташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»