-
61 bona fide
добросовестно; добронамерено; добросовестный; настоящий♦ bona fide business солидное коммерческое предприятие -
62 adult
1. n взрослый, совершеннолетний; зрелый человек2. n юр. юноша старше 14 лет; девушка старше 12 лет3. n юр. совершеннолетний; лицо, достигшее совершеннолетияadults must accept full responsibility for their actions — совершеннолетние должны нести полную ответственность за свои действия
4. n юр. биол. взрослая особьthe adult suitability of motion pictures — допустимость демонстрации фильмов взрослой аудитории; фильмы для взрослых
5. a взрослый; совершеннолетний; зрелыйadult case — дело совершеннолетнего, дело о совершеннолетнем
infant v. adult — ребенок по сравнению со взрослым
6. a достойный взрослого; солидный, зрелый7. a для взрослых8. a эвф. «только для взрослых», порнографический; спекулирующий на сексе9. a пожилой10. a предназначенный для пожилыхСинонимический ряд:1. mature (adj.) big; developed; full-blown; full-fledged; full-grown; grown; grown-up; mature; matured; ripe; ripened2. grown-up (noun) citizen; elder; gentleman; grown-up; lady; man; parent; womanАнтонимический ряд:adolescent; child; immature; juvenile -
63 behaviour
1. n поведение; поступки; манерыunmaidenly behaviour — поведение, не приличествующее девице
aggressive behaviour — агрессивное поведение; задирание:
2. n хорошие манеры; благовоспитанность3. n психол. поведение; реакция на окружающую обстановку4. n отношение, обращение5. n тех. поведение; качествоeccentric behaviour — странное поведение; чудачество
fraudulent behaviour — "потребительское поведение "
6. n тех. режим работы7. n тех. состояние; свойстваСинонимический ряд:1. conduct (noun) actions; bearing; carriage; comportment; conduct; demeanour; deportment; manner; manners; way2. function (noun) adaptation; adjustment; function; functioning; operation; performance; reaction; response; working -
64 error of behaviour
-
65 execution behaviour
-
66 irregular behaviour
-
67 perch
1. n насест, жёрдочка2. n разг. высота, высокое место3. n разг. высокий пост; солидное положение4. n разг. козлы, высокое сиденье5. n разг. дроги6. n разг. перч7. n разг. мор. веха, шест8. n разг. архит. облом, карниз, выступ9. n разг. текст. шест для развешивания ткани в сушилке10. v садиться на насест11. v сажать на насест12. v усесться, взгромоздиться; устроиться13. v помещать, располагать высоко14. v кож. тянуть, разбивать, шлихтовать, отминать, мягчить кожи15. v кож. зачищать изъяны на коже16. n зоол. окуньСинонимический ряд:1. location (noun) location; position; seat; spot2. pole (noun) bar; branch; landing place; nest; pole; rest; rod; roost; twig3. alight (verb) alight; balance; land; light; nest; poise; rest upon; roost; set down; settle; settle down; sit; sit down; touch downАнтонимический ряд:fall; take off -
68 solid
1. n физ. твёрдое тело2. n мат. тело3. n твёрдая пищаsolid oil — солидол, твёрдая или густая смазка
4. n твёрдое веществоmilk solids — сухой остаток молока; сухие вещества молока
5. n слово, пишущееся слитно, без дефиса6. n амер. сл. закадычный друг7. n авт. массивная шина8. n горн. порода, массив9. a твёрдый10. a густой, плотный11. a сплошной, цельный, неполый12. a сплошной, однородный13. a гладкий, без выработки14. a сплошной, непрерывныйsolid print — сплошной оттиск, оттиск с формы плашки
15. a пишущийся слитно, слитно написанныйsolid word — слитно написанное слово, сложное слово
16. a чистый, беспримесный, неразбавленный17. a крепкий, прочный, массивный18. a сильный, здоровый, крепкий19. a плотный, сытный, питательный20. a убедительный, веский, основательный21. a солидный, надёжныйsolid comfort — полный серьёзный, глубокий
solid reading — серьёзное чтение, серьёзные книги
22. a единодушный, единогласный; единый, сплочённый23. a непрерывный, постоянныйset solid — текст, набранный с постоянным интерлиньяжем
24. a разг. целый, полный25. a амер. сл. хороший, отличный26. a разг. находящийся в близких отношениях27. a спец. трёхмерный, пространственный28. adv полностью, целиком29. adv единодушно, единогласноСинонимический ряд:1. concrete (adj.) concrete; material; physical; substantial2. continuous (adj.) consecutive; continued; continuous; entire; regular; unbroken; undivided; uniform; whole3. firm (adj.) cohesive; compact; dense; firm; fixed; hard; heavy; resistant; rooted; steady; thick4. great (adj.) big; great; stout; strong; thorough; vigorous; vigourous5. real (adj.) complete; genuine; good; real6. reliable (adj.) dependable; reliable; responsible; trustworthy; trusty7. sensible (adj.) sensible; sober; sober-minded8. sound (adj.) cogent; convincing; dependable; honest; just; persuasive; reliable; safe; satisfactory; satisfying; sound; steadfast; successful; telling; trustworthy; valid; well-established9. sure (adj.) fast; secure; stable; staunch; sturdy; sure10. three-dimensional (adj.) cubic; three-dimensional11. unanimous (adj.) concurrent; consentaneous; consentient; unanimous12. united (adj.) consolidated; united13. mass (noun) block; lump; mass14. hard (other) firmly; hard; hardly; solidlyАнтонимический ряд:counterfeit; divided; elastic; ethereal; fallacious; flat; flimsy; fluid; frail; frivolous; gaseous; hollow; impressible; invalid; light; loose; unreliable; unstable -
69 substantial
1. a прочный, крепкий; солидный2. a плотный, питательный3. a существенный, важный, значительный; большой4. a состоятельный; солидный5. a основной, главный6. a реальный, вещественный, реально существующий, материальныйno mere apparition but a substantial being — не просто видение, а реальное, живое существо
7. a филос. материальный, вещественный8. a спец. субстанциальныйСинонимический ряд:1. abundant (adj.) abundant; ample; considerable; plentiful; sizable2. heavy (adj.) copious; heavy; voluminous3. important (adj.) big; consequential; essential; historic; important; large; meaningful; momentous; notable; significant; valuable; weighty; worthy4. prosperous (adj.) comfortable; easy; prosperous; well; well-fixed; well-heeled; well-off; well-to-do5. real (adj.) actual; concrete; corporeal; gross; material; objective; palpable; phenomenal; physical; real; sensible; substantive; tangible; visible6. strong (adj.) firm; massive; resolute; solid; sound; stable; stout; strong7. wealthy (adj.) affluent; influential; opulent; responsible; rich; thriving; wealthyАнтонимический ряд:ethereal; fictitious; frail; ghostly; imaginary; immaterial; incorporeal; insubstantial; meager; needy; poor; spiritual; suppositious; trivial; unimportant; unsound -
70 behaviour
-
71 time behaviour
1. временной режим2. поведение во времени -
72 sanballı
Iприл.1. тяжёлый, увесистый. Sanballı daş увесистый камень2. весомый:1) обладающий весом. Sanballı yük весомый груз2) перен. ощутимый, значительный, убедительный. Sanballı dəlillər весомые аргументы, sanballı əmək qələbələri весомые трудовые победы, sanballı nəticələr əldə etmək добиться весомых результатов, elmə sanballı töhfə весомый вклад в науку, poetik cəhətdən sanballı sözlər поэтически весомые слова3. веский:1) имеющий большой вес при малом объёме. Qızıl və qurğuşun sanballı metallardır золото и свинец – веские металлы2) перен. значительный, убедительный (о словах, поступках и т.п.). Sanballı irad веское возражение, sanballı material веский материал4. солидный:1) заслуживающий доверия, с установившимся авторитетом. Sanballı alim солидный (авторитетный) ученый2) важный, представительный, степенный (о человеке)3) перен. основательный, глубокий, серьёзный. Sanballı əsər солидное произведение, sanballı kitab солидная книгаIIнареч.2. перен. веско (значительно, убедительно). Sanballı demək сказать веско3. солидно (серьёзно). Özünü sanballı aparmaq вести себя солидно -
73 dote
f.1) приданое (n.)2) (qualità) талант (m.), одарённостьha la dote della franchezza — у него есть прекрасное качество: он прямодушен
è una donna piena di doti — она очень одарённый (талантливый) человек (colloq. у неё масса талантов)
-
74 liquidazione
-
75 -P1592
стать на ноги, поправить свои дела:Giuliani formano una grossa colonia, la quale, partita dal nulla, s'è rimessa a poco a poco in piedi, occupa buoni posti. (U. Facco de Lagarda, «Cronache cattive»)
Семейство Джулиани образует целую династию, которая, начав с нуля, встала на ноги и мало-помалу завоевала себе солидное положение. -
76 -P700
mettere il capo (или il cervello, la testa) a partito
образумиться, взяться за ум:Leonardo. — Eh! dice bene; mi saprò regolare; metterò la testa a partito. (C. Goldoni, «Le smanie per la villeggiatura»)
Леонардо. — Что ж, вы правы. Я все улажу. Подчинюсь голосу рассудка.Ma a un certo punto papà cessò di dargli i soldi, e allora Solone mise di colpo la testa a partito, rilevò l'azienda in fallimento, e in pochi anni si fece un grosso patrimonio. (I. Montanelli, «Storia dei Greci»)
Но наступило время, когда папаша перестал давать ему деньги, и тогда Солон взялся за ум, спас предприятие от банкротства и за два-три года создал себе солидное состояние.Se ti voleva veramente bene metteva la testa a partito. (M. Prisco, «La dama di piazza»)
Если бы он любил тебя по-настоящему, он бы вел себя благоразумнее.Se avesse voluto mettere la testa a partito... poteva farsi pagare per ogni libretto 3 o 4 mila franchi. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)
Если бы Солера образумился, он бы добился, чтобы ему платили три или четыре тысячи франков за каждое либретто. -
77 Homicidal
1961 - США (87 мни)Произв. COL (Уильям Касл, Дона Холлоуэй)Реж. УИЛЬЯМ КАСЛСцен. Робб УайтОпер. Бёрнетт ГаффиВ ролях Джин Арлесс (Эмили), Глени Корбетт (Карл), Патриша Бреслин (Мириам), Евгения Леонтович (Хельга), Ачан Банс (доктор Джонас), Ричард Раст (Джим Несбитт), Джеймс Вестерфилд (мистер Эдримз).Молодая стройная блондинка решительной походкой входит в отель и снимает номер на ночь. Она выбирает себе в провожатые самого молодого коридорного. Едва войдя в номер, она предлагает ему 2000 долларов за то, чтобы он женился на ней. Брак вскоре должен быть аннулирован, но зарегистрироваться должен непременно этой ночью. Юноша соглашается. Вдвоем они приходят к мировому судье и его жене. Их приходится поднять с постели, и судья, приняв во внимание солидное вознаграждение, соглашается немедленно зарегистрировать брак. На церемонии девушка достает из сумки длинный скальпель и всаживает его судье в живот. Она еще несколько раз бьет скальпелем жертву, а затем исчезает в ночи за рулем автомобиля.► Эта мастерски исполненная завязка ведет зрителя к развязке, совершенно удивительной и непредсказуемой ровно до тех пор, пока автор не решит открыть карты. Чтобы расставить ловушку, в которую неминуемо попадет зритель, Касл использует хитроумный ход, подобный которому применяли многие режиссеры до него (назовем хотя бы Манкивица в Ищейке, Sleuth, 1972), но, насколько нам известно, без такого блеска и такой эффективности. На визуальном конкретном уровне ловушка срабатывает стопроцентно. На драматургическом уровне интрига временами притянута за уши, но ее сложность и запутанность увлекают сами по себе. Повествование продвигается параллельно на 2 уровнях - рациональном и психоаналитическом. То, что на рациональном уровне объясняется жадностью и коварством, на уровне психоаналитическом превращается в настоящую дикость, нутряную злобу, безумие и бред. На всем протяжении этой странной одиссеи, полной кровавых поворотов, ум героини сочетается с самыми безудержными смертельными инстинктами.Касл особенно знаменит своим чувством юмора. Это чувство юмора не раз помогало ему то превратить мрачный и безумный сюжет в сюрреалистический и авангардистский фарс (Мурашка, The Tingler, 1959), то создать превосходный фильм в самом неблагодарном жанре - фантастической комедии для детей (Чпок, Zotz, 1962); то, наконец, сохранить лицо во 2-разрядных кровожадных аттракционах (Смирительная рубашка, Strait-Jacket, 1964; Ходящий в ночи, The Night Walker, 1964), которые представляют собой наименее интересную часть его творчества. В Жажде убийства юмор появляется только в качестве пародийных отсылок (фильм не без хитрой насмешки выполнен «в стиле» Психопата, Psycho) и ни в коем случае не нарушает серьезность фильма. Стиль Касла распознается с первого взгляда; изображение стремится к полной оголенности, абстрактности, отсутствию всяких украшающих деталей, чтобы еще точнее и четче смотрелись в нем причудливые и кровавые эффекты. Запутанность рождается зачастую в сердцах персонажей, в их мотивах и в их махинациях. В целом, творчество Уильяма Касла заслуживает более близкого знакомства, и этот фильм можно смело рекомендовать к просмотру.N.В. Помимо хитроумной уловки внутри фильма, для привлечения публики в кинозалы Касл изобрел замечательный рекламный ход. Даже в этом он пытался соревноваться с Хичкоком, который во время проката Психопата запретил пускать зрителей в зал после начала фильма. А Касл придумал «паузу ужаса». Перед леденящей душу финальной сценой показ останавливался и раздавался записанный на пленку голос Касла. Режиссер предупреждал зрителей, что концовка фильма может травмировать их чувства, и предлагал тем, кто пожелает, покинуть зрительный зал и получить в кассе деньги за билет. Легко представить, что прокатчики проявили мало энтузиазма при мысли о том, что придется возвращать кому-то деньги из кассы. Этот метод, в качестве эксперимента, был проверен на кинотеатре одного городка в Огайо. Зал был набит битком, но после «паузы ужаса» почти целиком опустел. Касл и представители студии «Columbia» были потрясены и расстроены. Лишь через некоторое время они поняли, что зрители уже побывали на предыдущем сеансе и остались на следующий, чтобы получить обратно деньги. Тогда пришлось временно отменить систему непрерывной демонстрации фильмов, и за всю историю коммерческого проката фильма только 1 % зрителей потребовали деньги назад. Кассу, выплачивавшую деньги дезертирам, окрестили «уголком трусов», и каждого из них просили подписать документ, удостоверяющий обладателя в том, что он - трус. -
78 alternating behaviour
English-Russian dictionary of Information technology > alternating behaviour
-
79 execution behaviour
English-Russian dictionary of Information technology > execution behaviour
-
80 system behaviour
English-Russian dictionary of Information technology > system behaviour
См. также в других словарях:
солидное — • солидное превосходство • солидное сокращение • солидное состояние • солидное увеличение … Словарь русской идиоматики
солидное вино — фр. Solide. Хорошо составленное и крепко сбитое вино. Как правило, нуждается в выдержке * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
Пень дерева — Солидное дело … Сонник
солидный — ая, ое; ден, дна 1) Прочный, крепкий, основательно сделанный. Солидное строение. Новый дом культуры солидное каменное здание с большим залом, фойе, изрядным количеством комнат... (Вампилов). Синонимы: капита/льный, надежный, фундамента/льный… … Популярный словарь русского языка
Бронепалубный крейсер — «Аврора». Корабль музей. Санкт Петербург, Россия … Википедия
Сеченов, Иван Михайлович — Запрос «Сеченов» перенаправляется сюда; об однофамильцах см. Сеченов (фамилия). Сеченов Иван Михайлович Дата рождения: 1 (13) августа 1829(1829 08 13) Место рождения: село Теплый Ст … Википедия
Тяжёлый крейсер — Тяжёлый крейсер подкласс артиллерийских крейсеров, строительство которых велось с 1916[1] по 1953 год. Термин «тяжёлый крейсер» был официально введён Лондонским морским договором 1930 года для отличия их от менее крупных лёгких крейсеров,… … Википедия
Броненосный крейсер — класс крейсеров, существовавший во второй половине XIX начале XX веков. Являлись вторым по силе классом военных кораблей ведущих флотов после броненосцев. Наиболее характерной чертой броненосных крейсеров был броневой пояс по ватерлинии. Как… … Википедия
Тяжелый крейсер — Тяжёлый крейсер подкласс артиллерийских крейсеров, строительство которых велось с 1916[1] по 1953 год. Термин «тяжёлый крейсер» был официально введён Лондонским морским договором 1930 года для отличия их от менее крупных лёгких крейсеров,… … Википедия
СОЛИДНЫЙ — (фр. solide, от лат. solidus). Твердый, крепкий, прочный: надежный, степенный (о людях). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СОЛИДНЫЙ основательный, важный, положительный. Полный словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
соли́дный — ая, ое; ден, дна, дно. 1. Прочный, крепкий, основательно сделанный. Солидная постройка. □ Дверь солидного, но небольшого дома, сложенного из гранита, открыла Самгину женщина в сером платье. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. [Модель] не выдержит и… … Малый академический словарь