-
21 всемерный
-
22 оказать
оказать содействие кому-либо — prêter son concours à qn, aider qn à (+ infin)оказать поддержку — prêter son appui ( или son soutien)оказать сопротивление — opposer de la résistanceоказать гостеприимство — se montrer hospitalier -
23 chauffer la place à qn
разг.устроить кому-либо теплое местечко; проложить кому-либо дорогуPuisque la courte échelle que leur fait le gouvernement leur réussit si bien, ils visent déjà plus haut qu'un mandat de député: pourquoi ne pas les laisser maintenant gouverner eux-mêmes, après leur avoir si bien chauffé la place? (l'Humanité.) — Поскольку правительство оказывает им такое большое содействие, они уже не довольствуются мечтами о получении еще одного места в парламенте. Почему бы не допустить их самих к власти, после того как им так хорошо подготовили место?
Dictionnaire français-russe des idiomes > chauffer la place à qn
-
24 courte échelle
помощь, содействие ( друг другу в достижении цели) -
25 donner le coup de pouce
1) оказывать содействие, помощь, протекцию2) улучшать, исправлять, совершенствовать; нанести последний штрих ( на картину)Mes belles résolutions de me coucher de bonne heure n'ont pas tenu! C'est plus fort que moi. Depuis quatre jours, je ne fais pas autre chose que de relire mes douze pages auxquelles je trouve un coup de pouce à donner, si bien que je me trouve en retard d'une semaine. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Из моих благих намерений ложиться рано ничего не получается. Это сильней меня! Вот уже четыре дня, как я только и делаю, что перечитываю 12 страниц, где нужно многое исправить; так что я опаздываю на неделю.
3) (тж. filer le coup de pouce) мошенничать, плутовать, обвешивать ( нажимая на чашу весов)C'est l'épicier qui vole, quand il donne le coup de pouce ou quand il colle un morceau de fromage, comme par hasard, sous le plateau de sa balance. (F. Coppée, Le Coupable.) — Бакалейщик обкрадывает, когда он незаметно нажимает пальцем на чашу весов или прикрепит под нее, как бы невзначай, кусочек сыру.
4) подправлять, приукрашивать, искажать, изменять в своих интересахIl aura l'Académie quand Pauline le voudra, mais elle souhaite d'abord le Prix Nobel, et cela aussi se fera... - Et que faisait-elle? - Elle déplaçait les impondérables, amenait les critiques à donner un coup de pouce aux adjectifs, persuadait la Renommée de passer, en claironnant Fontane, de la sonnerie talent à la sonnerie génie. (A. Maurois, Les Roses de septembre.) — Он станет членом Академии, когда Полина того захочет, но сначала она желает для него Нобелевскую премию, которую он непременно получит... - А что она для этого делала? - Она вела тонкую политику, призывала критиков подправлять эпитеты, убеждала Молву, трубя о Фонтане, перейти от сигнала "талант" к сигналу "гений".
5) арго задушить, удавитьDictionnaire français-russe des idiomes > donner le coup de pouce
-
26 faire feu de deux bords
(faire feu de deux [или de tous] bords)C'est et ce sera une affaire étonnante... admirable... Chez moi vous trouverez toutes facilités... Vous pouvez donc, la Central American Bank vous servant de banquier, faire feu de tous bords!.. (J. Claretie, Le Million.) — Да, это будет блестящее... превосходное дело... С моей стороны будет оказано всяческое содействие... Центральный Американский Банк будет вас финансировать, и вы сможете пустить в ход все средства!..
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire feu de deux bords
-
27 faire la courte échelle
1) подсадить, подпихнуть, помочь взобратьсяCuvrot se laissa glisser sur le toit de la maison voisine, puis fit la courte échelle pour les deux autres. (R. Vailland, Beau Masque.) — Кювро пролез на крышу соседнего дома, а затем помог взобраться двум другим.
2) помогать, оказывать протекцию, проталкивать кого-либоPuisque la courte échelle que leur fait le gouvernement leur réussit si bien, ils visent déjà plus haut qu'un mandat de député: pourquoi ne pas les laisser maintenant gouverner eux-mêmes, après leur avoir si bien chauffé la place? (l'Humanité.) — Поскольку правительство оказывает им такое большое содействие, они уже не довольствуются мечтами о получении еще одного места в парламенте. Почему бы не допустить их самих к власти, после того как им так хорошо подготовили место?
... est-il bon camarade? peut-il pousser les autres? Les faire valoir? les élever? leur faire la courte échelle? (E. Scribe, La Camaraderie.) —... хороший ли он товарищ? Умеет ли он проталкивать друзей? Похвалить их? Возвысить в чужих глазах? Помочь выдвинуться?
Le bon peuple fait la courte échelle à tout ce monde de politiques qui attendaient, depuis décembre 51, l'occasion de revenir au râtelier et de reprendre des appointements et de galon. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Простой народ подставляет свои спины для всей этой своры политиканов, которые только и ждут после декабрьского переворота 1851 года удобного случая, чтобы присоединиться к казенной кормушке и получить выгодные должности и высокие чины.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la courte échelle
-
28 faire valoir
1) предъявлять право на что-либо; ссылаться на право, на какой-либо документ2) придавать цену, воздавать должное... je remarquerai seulement que le roi se montra fort jaloux de faire valoir ce nouvel ordre de Saint-Louis en toutes les matières qui lui furent possibles. (Saint-Simon, Mémoires.) —... должен лишь отметить, что король проявил большое рвение, стараясь показать при каждом удобном случае, как высоко он ставит вновь учрежденный им орден святого Людовика.
Sans avoir elle-même beaucoup d'esprit, sans en manquer non plus, elle était assez fine pour comprendre et faire valoir celui des autres. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) — Хотя она и была не слишком умна, но обладала достаточным здравым смыслом, чтобы замечать ум у других и воздавать ему должное.
3) использовать, воспользоватьсяEt puis mon pauvre père... se trouve fort bien dans ce maudit château et fait toujours valoir quelque prétexte pour retarder notre départ, vingt fois projeté et jamais arrêté. (G. Sand, Consuelo.) — И потом мой несчастный отец... так привольно себя чувствует в этом проклятом замке, что всегда находит какой-нибудь предлог, чтоб отложить наш отъезд, который назначался много раз, но так и не состоялся.
4) выставлять в выгодном свете, выставлять напоказ, оттенять, подчеркивать, выделятьPour faire valoir sa chevelure qui lui descendait jusqu'aux jarrets, une grande blonde, marcheuse à l'Opéra, s'était mise en femme sauvage. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Высокая блондинка, оперная статистка, желая показать в выгодном свете свои волосы, доходившие ей до колен, нарядилась дикаркой.
Christophe, par contraste, faisait valoir Olivier. (R. Rolland, Les Amies.) — Контраст с Кристофом еще больше подчеркивал достоинства Оливье.
5) поддерживать, оказывать содействие... C'est donc avec l'espérance la plus douce que je vous supplie, citoyen, de faire valoir auprès du Comité de Salut public le mémoire que j'ai l'honneur de vous adresser. (A. Mathiez, Danton et la paix.) —... Лелея надежду на справедливое решение моей участи, убедительно прошу вас, гражданин Шабо, изложить перед Комитетом общественного спасения мою докладную записку, которую я имею честь препроводить вам.
6) хвалить, расхваливать -
29 porter secours à qn
(porter [или prêter] secours à qn)оказать содействие, помочь кому-либоIl avait sa journée prise, des tas de rendez-vous importants et il s'est dirigé pour me porter secours. (J.-P. Sartre, L'âge de raison.) — День у него был загружен делами, ему предстояло провести несколько важных встреч, но он все же отправился помочь мне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > porter secours à qn
-
30 activité promotionnelle
деятельность по содействию, содействиеDictionnaire de droit français-russe > activité promotionnelle
-
31 aide a posteriori
-
32 assistance
fпомощь, содействие- assistance commercialeassistance post-pénale, assistance post-pénitentiaire — помощь лицам, освобождённым из мест лишения свободы
- assistance d'un conseil
- assistance d'un défenseur
- assistance éducative
- assistance financière
- assistance hostile
- assistance intellectuelle
- assistance judiciaire
- assistance juridique
- assistance législative
- assistance maritime
- assistance matérielle
- assistance en mer
- assistance militaire
- assistance des parties en justice
- assistance policière
- assistance aux prisonniers
- assistance publique
- assistance du salarié
- assistance sociale -
33 assistance commerciale
Dictionnaire de droit français-russe > assistance commerciale
-
34 cause
f1) основание; причина2) дело; процесс•appeler en cause — привлекать к участию в деле;
à cause de mort — на случай смерти (об определённой категории юридических актов, напр. завещании);
en cause — 1. участвующий в деле 2. исследуемый ( об объектах криминалистической идентификации);
en cause d'appel — при апелляционном рассмотрении дела;
en connaissance de cause — зная об обстоятельствах дела;
demeurer en la cause — продолжать участвовать в процессе;
entendre une cause — рассматривать дело;
être hors de cause — не участвовать в деле;
évoquer la cause — истребовать дело из суда первой инстанции;
faire cause commune — иметь одинаковые интересы в судебном деле;
mettre en cause — привлекать к участию в деле;
mettre en cause la responsabilité — привлекать к ответственности;
mettre en cause la responsabilité internationale — привлекать к международной ответственности;
mettre hors de cause — освобождать от участия в деле;
perdre la cause — проиграть дело;
plaider une cause — выступать в суде;
prendre fait et cause — вступать в дело; оказывать содействие в судебном деле;
remettre en cause — пересматривать;
- cause adéquatecause objective de non-responsabilité — объективное основание освобождения от уголовной ответственности ( исключающее неправомерность деяния)
- cause d'aggravation
- cause d'atténuation
- cause cachée
- cause civile
- cause du contrat
- cause de criminalité
- cause criminelle
- cause de décès
- cause de déchéance
- cause d'une demande
- cause de la demande d'extradition
- cause déterminante du contrat
- cause de dissolution
- cause de divorce
- cause erronée
- cause d'exclusion de la responsabilité pénale
- cause d'excuses
- cause d'exonération
- cause d'extinction
- cause d'extinction des poursuites
- cause illicite
- cause immédiate
- cause immorale
- cause en instance
- cause d'irrecevabilité
- cause d'irresponsabilité pénale
- cause de justification
- cause légale
- cause de licenciement
- cause licite
- cause médiate
- cause de non-capabilité
- cause de non-imputabilité
- cause de nullité
- cause d'une obligation
- cause d'ouverture en cassation
- cause pénale
- cause pendante
- cause péremptoire de divorce
- cause du pourvoi
- cause de récusation
- cause de responsabilité
- cause simulée
- cause sommaire
- cause sous-jacente
- cause subjective de non-responsabilité -
35 concours
m1) содействие, помощь2) конкурс; конкурсные испытания3) стечениеen concours — в порядке пропорционального распределения ( об удовлетворении требований кредиторов несостоятельного должника)
4) совокупность ( преступлений)•- concours d'admission
- concours bancaire
- concours d'événements
- concours financier
- concours idéal d'infractions
- concours d'infractions
- concours matériel d'infractions
- concours de qualifications -
36 connivence
fсоучастие; преступный сговор; попустительство; содействие [непротиводействие] преступному деянию -
37 facilités de change
льготы по обмену валюты; содействие в обмене валюты -
38 main-forte
fупотр. в сочетаниях:demander main-forte à... — требовать оказания содействия (напр. у полиции, жандармерии);
prêter main-forte — оказывать содействие в поддержании порядка или в исполнении постановлений органов власти (напр. судебных решений)
-
39 pot-de-vin
m2) подарок за содействие (в приобретении чего-л., в заключении сделки), магарыч -
40 promotion
f1) продвижение по службе; повышение в звании, в чине; выдвижение (на какую-л. должность, пост)2) содействие•- promotion des conventions collectives
- promotion de la paix
- promotion professionnelle
- promotion des ventes
См. также в других словарях:
содействие — См … Словарь синонимов
содействие — Заступление, переведение, приуготовление, содействие. [В связи с анализом приемов исторической стилизации языка в прозе Пушкина и лексических средств, «уводящих от господствующих норм русской повествовательной речи 20 30 х годов» XIX века,… … История слов
СОДЕЙСТВИЕ — СОДЕЙСТВИЕ, содействия, ср. Помощь, поддержка в каком нибудь деле, в какой нибудь деятельности. Оказать содействие. Добиться успехов при содействии общественных организаций. Комитет содействия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СОДЕЙСТВИЕ — СОДЕЙСТВИЕ, я, ср. Деятельное участие в чьих н. делах с целью облегчить, помочь, поддержка в какой н. деятельности. Оказать с. Товарищеское с. Комиссия содействия. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
содействие — оказать содействие • действие оказывать всяческое содействие • действие оказывать содействие • действие (не) делать чести • содействие беречь здоровье • обладание, каузация, продолжение, содействие возможность ограничить • содействие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
содействие — • активное содействие • всемерное содействие • всяческое содействие • значительное содействие … Словарь русской идиоматики
содействие — ▲ действие ↑ способствующий, другой, действие содействие действия, способствующие чьим либо действиям. ↓ рекомендовать см … Идеографический словарь русского языка
содействие — СОДЕЙСТВИЕ, я, ср Деятельное участие в чьих л. делах с целью облегчить, помочь в чем л., в какой л. деятельности; Син.: поддержка, помощь. Оказать содействие в поисках пропавших. Получить материалы дела при содействии адвоката … Толковый словарь русских существительных
Содействие террористической деятельности — деяние, являющееся преступным согласно статье 205.1 Уголовного кодекса РФ. Под содействием понимается склонение, вербовка или иное вовлечение лица в совершение преступлений террористического характера (террористический акт, захват заложника,… … Википедия
содействие примирению — сущ., кол во синонимов: 1 • посредничество (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
содействие естественному лесовозобновлению — miško žėlimo skatinimas statusas Aprobuotas sritis miškų ūkis apibrėžtis Palankių sąlygų miško žėlimui sudarymas, taikant specialias ūkines priemones. atitikmenys: angl. natural reforestation rus. содействие естественному лесовозобновлению;… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)