-
61 that ties up with what I was saying
Общая лексика: это согласуется с тем, что я говорилУниверсальный англо-русский словарь > that ties up with what I was saying
-
62 the hypothesis fits the experimental data
Макаров: гипотеза согласуется с опытомУниверсальный англо-русский словарь > the hypothesis fits the experimental data
-
63 the postulated hypothesis fits experimental data
Макаров: гипотеза согласуется с экспериментомУниверсальный англо-русский словарь > the postulated hypothesis fits experimental data
-
64 the predicate agrees with its subject in number and person
Общая лексика: сказуемое согласуется в лице и числе с подлежащимУниверсальный англо-русский словарь > the predicate agrees with its subject in number and person
-
65 the proposal accords with the main principles
Дипломатический термин: это предложение согласуется с основными принципамиУниверсальный англо-русский словарь > the proposal accords with the main principles
-
66 the theory does not tally with the facts
Макаров: теория не согласуется с фактамиУниверсальный англо-русский словарь > the theory does not tally with the facts
-
67 theory does not tally with facts
Макаров: теория не согласуется с фактамиУниверсальный англо-русский словарь > theory does not tally with facts
-
68 this does not appear to be in agreement with
Математика: это, по-видимому, не согласуется сУниверсальный англо-русский словарь > this does not appear to be in agreement with
-
69 this is in general agreement with
Математика: это, в общем, согласуется сУниверсальный англо-русский словарь > this is in general agreement with
-
70 ties in
Железнодорожный термин: координируется, согласуется -
71 majority
большинство, большая часть(Слово majority употребляется как в единственном, так и во множественном числе. Если оно употреблено самостоятельно, то оно в единственном числе, если за ним следует существительное во множественном числе, то оно означает множество. Оно употребляется только с исчисляемыми существительными, например: a majority of people [ но не a majority of the work]; в сочетании с of обычно согласуется с глаголом во множественном числе.)The majority of shares were bought by existing shareholders.
The majority of students believe him to be innocent.
The majority of transgressors are apprehended within 24 hours of the crime.
( Для обозначения совокупности людей the majority может употребляться с глаголом как во множественном, так и в единственном числе)The majority are driving their own cars.When great changes occur in history, when great principles are involved, as a rule the majority are wrong. The minority are right.
но: The majority never has right on its side.A man with God is always in the majority. (John Knox)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > majority
-
72 Stars and Stripes
амер.флаг США, звёздно-полосатый флагTo lawyers, as to other Americans, Ronald Reagan apparently has become the stars and stripes for everTwo reflagged Kuwaiti tankers hoisted the Stars and Stripes and signalled to their escort of four American warships that they were ready to sail
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Stars and Stripes
-
73 our information does not accord with his report
Politics english-russian dictionary > our information does not accord with his report
-
74 consist
-
75 fit
I [fɪt]1) припадокto have/throw a fit — страдать от приступа
2) порывII [fɪt]1. adj(при)годный, подходящийwater fit for drinking — вода, пригодная для питья
a house fit to live in — дом, готовый для проживания
physically fit — спорт. физически развитый
2. v1) годиться, быть в пору2) примерять; вмещать(ся) -
76 Britten-Davidson's model
Бриттена-Дэвидсона модель — модель регуляции экспрессии генов у высших эукариот, обусловливающих дифференцировку в эмбриогенезе, которая постулирует наличие 4 типов генов: продуцентов, рецепторов, интеграторов и сенсоров. Б.-Д.м. согласуется с данными эмбриологии, касающимися механизмов индукции, однако не дает возможности решить главную проблему: почему в одинаковых эмбриональных клетках активируются различные группы генов.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > Britten-Davidson's model
-
77 ties in
-
78 the proposal accords with the main principles
Англо-русский дипломатический словарь > the proposal accords with the main principles
-
79 agree
1. I1) I asked him to help me and he agreed я попросил его помочь мне, и он согласился2) her children do not agree ее дети не ладят /живут недружно/3) the two statements don't agree эти два утверждения не согласуются2. II1) agree in some manner agree readily /willingly/ (reluctantly, provisionally, etc.) охотно и т. д. соглашаться; agree at some time agree at once (beforehand, at last, etc.) немедленно и т. д. соглашаться2) agree in some manner often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling мальчишки никак не могут ужиться /поладить/ - все время ссорятся; birds agree very well птицы прекрасно уживаются [друг с другом]; agree at some time we shall never agree мы никогда не поладим3) agree in some manner all the accounts (figures) sufficiently agree все расчеты (цифры) в основном сходятся3. XIbe agreed in smth. we are agreed in this у нас по этому поводу существует общее /одно, единое/ мнение, наши мнения в этом вопросе совпадают; be agreed in doing smth. we are all agreed in finding the accused man guilty мы все /единодушно, единогласно/ считаем /пришли к тому мнению/, что подсудимый виновен; be agreed that... we are all agreed that the proposal is a good one мы все придерживаемся того мнения /считаем/, что это хорошее предложение; it is generally /universally/ agreed that... всеми признано /общепризнано/, что...4. XIIIagree to do smth.1) agree to go there (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc.) соглашаться /давать согласие/ пойти туда и т. д.; he agreed to do it [in order] to please me он согласился сделать это, чтобы доставить мне удовольствие2) we (they, etc.) agreed to go together (to meet, to leave the subject, etc.) мы и т. д. договорились /условились/ пойти вместе и т. д. agree how (where, etc.) to do smth. we agreed where (how, when) to meet мы договорились /условились/, где (как, когда) встретиться5. XVI1) agree to smth. agree to that (to your proposal, to the conditions, etc.) соглашаться на это и т. д.; he agreed to my terms (to my plan) он принял мои условия (мой план)2) agree in smth. agree in views (in everything, in tastes, etc.) сходиться во взглядах и т. д.; I am glad that we agree in our opinion of this man я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают; agree with smb. agree with him (with the experts on the date, etc.) придерживаться одного мнения с ним и т. д., разделить его и г. д. мнение; I agree with him on that point по этому вопросу наши с ним взгляды совпадают; he agreed with neither side его не устраивало мнение ни одной из сторон; fully (entirely, quite, reluctantly, etc.) agree with smb. полностью и т. д. соглашаться с кем-л.; agree with smb. in principle быть согласным в принципе /в основном/ с кем-л.3) agree about / (up)on/ smth. agree about the time (about the place, about the price, on the terms, on the agenda, etc.) договариваться /уславливаться/ о времени и т. д.; agree on all points договориться по всем пунктам; agree upon the plan согласовать план; we agreed on an early start мы договорились /условились/ выехать пораньше4) agree with smb., smth. ту opinion agrees with yours мое мнение совпадает /не расходится/ с вашим; his statement agrees with facts его заявление соответствует фактам; the picture agrees with the original картина похожа на оригинал; this bill does not agree with your original estimate этот счет расходится с вашей первоначальной сметой; the verb must agree with the subject глагол согласуется с подлежащим || not to agree with smb., smth. coll. быть вредным кому-л., чему-л.; this food (fish, etc.) does not agree with me мне нельзя /вредно/ [есть] эту пищу и т. д.; this climate doesn't agree with her этот климат ей не подходит, этот климат плохо действует на нее; this price does not agree with my pocket такая цена мне не подходит; agree with smb., smth. быть полезным кому-л., чему-л.; you look marvelous, the sun agrees with you вы чудесно выглядите, солнце [идет] вам на пользу6. XVII1) agree to doing smth. agree to his marrying the girl (to starting early, to helping him this time, etc.) соглашаться /давать свое согласие/ на его брак с этой девушкой и т. д.; I couldn't agree to his taking it all upon himself я не мог согласиться на то, чтобы он все взял на себя2) agree in doing smth. we agree in believing that... (in thinking that..., etc.) мы [оба, все] считаем, что... и т. д.; we agree in refusing to believe him guilty мы [Оба, все] отказываемся считать его виновным; we agreed in deciding to go there at once мы [оба, все] решили /пришли к решению/ немедленно отправиться туда3) agree on doing smth. agree on making an early start (on having him stay for a month, on looking it over, etc.) договариваться о том или соглашаться на то, чтобы выехать пораньше и т. д.; they agreed on giving the boy another chance на этот раз они согласились простить мальчика /дать мальчику еще один шанс исправиться/7. XVIII|| agree among one selves договориться между собой, прийти к единому мнению8. XXVagree that... agree that it is the best way (that we should start early, that something must be done about it, etc.) считать /придерживаться того мнения/, что это самый лучший способ и т. д.; agree how (where, etc.) smth. should be done agree how the letter should be delivered (where the car should be stopped, etc.) договориться /условиться/ о том, как доставить письмо и т. д.9. XXVII1agree with what... your story agrees with what I had already heard ваш рассказ совпадает с тем, что я уже слышал -
80 relate
1. Iafter this trip he should have lots of stories to relate после такой поездки у него, наверное, есть о чем рассказать; strange to relate... странно сказать, но...2. IIIrelate smth.1) relate a story (news, etc.) рассказать историю и т.д.; relate events (facts, observations, every particular, one's grievances, etc.) рассказывать о событиях и т.д.; the traveller related his adventures путешественник рассказал о своих приключениях2) relate facts (data, etc.) находить /устанавливать/ связь или отношение между фактами и т.д.; relate theory and practice связать теорию с практикой; 1 don't see how you can relate such different ideas я не понимаю, какую вы находите связь между такими разными понятиями3. IVrelate smth. in some manner relate smth. briefly (mirthfully, tediously, gravely, graphically, etc.) рассказывать что-л. /о чем-л./ кратко /вкратце/ и т.д.4. XI1) be related I didn't know you were related я не знал, что вы родственники; be related in a certain manner be nearly (closely, distantly, etc.) related быть близко /тесно/ и т.д. связанным; находиться в близком /тесном/ и т.д. родстве; be very well related иметь важных /влиятельных, высокопоставленных/ родственников; we are distantly related мы дальние родственники; be related to smb. be closely, etc. related to a famous author (to an illustrious family, to the royal family, etc.) быть /находиться/ в тесном и т.д. родстве с известным писателем и т.д.; I am not related to him in any way я совсем ему не родственник; the domestic cat is distantly related to the tiger домашняя кошка состоит в дальнем родстве с тигром; be related by smth. be related by blood быть /находиться/ в кровном родстве; be related by marriage быть, /находиться/ в родственных отношениях по мужу или жене; be related on some side be related on the father's side быть /находиться/ в родстве по отцовской линии /по отцу/2) be related the two things are said to be related говорят, что эти две вещи связаны между собой; heat and volume of gas are related объем газа зависит от его температуры; be related in some manner be related only slightly (mutually, closely, intimately, very loosely, in thought, etc.) быть едва и т.д. связанным; be distantly (intimately, very loosely, etc.) related to /with/ smth. быть отдаленно и т.д. связанным с чем-л.; be related to smth. "better" and "best" are related to "good" степени сравнения "better" и "best" относятся к прилагательному "good"; be related by smth. we are related by ancient friendship мы связаны давней дружбой3) be related of it is related of Mr. F. that... о мистере Ф. рассказывают, что...5. XVIrelate to smth., smb. relate to business (to politics, to painting. to a serious act, to an event, etc.) относиться /иметь отношение/ к деловой сфере жизни /к бизнесу/ и т.д., a passage that relates to another отрывок, который относится к другому /связан с другим/; the charge relates to serious acts это обвинение касается серьезных поступков; to what event did your remarks relate? к какому событию относились ваши замечания?; we are interested in what relates to ourselves мы интересуемся тем, что имеет отношение к нам самим; relate with smth. your statement does not relate well with the facts ваше заявление плохо согласуется с фактами6. XXI1relate smth. to /with /smth. relate facts to events (the phenomena with /to/ anything we know, to each other, this species to /with/ any other, weather conditions to known causes, etc.) устанавливать связь между фактами и событиями и т.д.7. XXVII1relate to what... (how...,. etc.) this relates to what I said yesterday это имеет прямое отношение к тому, о чем я говорил вчера; this relates to how the model is made это объяснение того, как построить эту модель
См. также в других словарях:
согласование определений — Согласуется определение, выраженное той частью речи, формы которой способны согласоваться с определяемым словом в падеже и числе, а в единственном числе также в роде. Сюда относятся имена прилагательные, местоименные прилагательные, порядковые… … Словарь лингвистических терминов
Определение при существительном, имеющем при себе приложение — 1. При сочетании родового понятия с видовым определение согласуется со словом, обозначающим родовое понятие, например: огромное дерево эвкалипт; японский цветок камелия; морская птица буревестник. 2. При сочетании нарицательного имени и … Справочник по правописанию и стилистике
Определение при существительном, имеющем при себе приложение — 1. При сочетании родового понятия с видовым определение согласуется со словом, обозначающим родовое понятие, например: огромное дерево эвкалипт; японский цветок камелия; морская птица буревестник. 2. При сочетании нарицательного имени и … Справочник по правописанию и стилистике
Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение — 1. По общему правилу сказуемое согласуется с подлежащим, и наличие при последнем приложения в форме другого рода или числа не влияет на согласование, например: Девушка пилот умело вела машину; Жаркое – мясные консервы – встречено кислыми… … Справочник по правописанию и стилистике
Сказуемое при подлежащем – несклоняемом существительном, аббревиатуре, нерасчленимой группе слов, прозвище — 1. При подлежащем, выраженном субстантивированной неизменяемой частью речи, глагол сказуемое ставится в единственном числе, а в прошедшем времени – в форме среднего рода, например: Раздалось тихое «ах»; Его категорическое «нет» меня… … Справочник по правописанию и стилистике
Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение — 1. По общему правилу сказуемое согласуется с подлежащим, и наличие при последнем приложения в форме другого рода или числа не влияет на согласование, например: Девушка пилот умело вела машину; Жаркое – мясные консервы – встречено кислыми… … Справочник по правописанию и стилистике
Сказуемое при подлежащем – несклоняемом существительном, аббревиатуре, нерасчленимой группе слов, прозвище — 1. При подлежащем, выраженном субстантивированной неизменяемой частью речи, глагол сказуемое ставится в единственном числе, а в прошедшем времени – в форме среднего рода, например: Раздалось тихое «ах»; Его категорическое «нет» меня… … Справочник по правописанию и стилистике
ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ — Теории относительности образуют существенную часть теоретического базиса современной физики. Существуют две основные теории: частная (специальная) и общая. Обе были созданы А.Эйнштейном, частная в 1905, общая в 1915. В современной физике частная… … Энциклопедия Кольера
Согласование сказуемого с однородными подлежащими — 1. При прямом порядке главных членов предложения (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) – форма единственного числа … Справочник по правописанию и стилистике
Согласование сказуемого с однородными подлежащими — 1. При прямом порядке главных членов предложения (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) – форма единственного числа … Справочник по правописанию и стилистике
ЕСФИРИ КНИГА — [евр. , ], название канонической книги ВЗ, входящей в раздел исторических книг (в евр. традиции в разд. «Писания»). Текст и древние переводы Древнееврейский текст Е. к. дошел в большем количестве списков, «чем любая другая часть Ветхого Завета»… … Православная энциклопедия