Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

соблазниться

  • 1 соблазниться

    несовер. - соблазняться;
    совер. - соблазниться возвр. be tempted/enticed

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > соблазниться

  • 2 соблазнять

    несовер. - соблазнять;
    совер. - соблазнить( кого-л.) tempt, entice, allure;
    seduce (обольщать)
    , соблазнить
    1. (вн. тв.;
    прельщать) tempt ( smb. with) ;
    ~ кого-л. лёгким заработком tempt smb. with easy wages;

    2. (вн. на вн., вн. + инф.;
    склонять к чему-л.) tempt ( smb. into, smb. + -ing) ;
    ~ся, соблазниться
    3. ( тв., на вн.;
    прельщаться чем-л.) be* tempted (by) ;

    4. (+ инф.;
    не устоять перед чем-л.) be* tempted (into + -ing).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > соблазнять

  • 3 соблазняться

    I несовер. - соблазняться;
    совер. - соблазниться возвр. be tempted/enticed II страд. от соблазнять

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > соблазняться

  • 4 gravitas

    •• * Замечательное слово, отсутствующее в большинстве словарей. С развертыванием предвыборной кампании в США оно все чаще появляется в периодике. Вот пример из журнала Time:

    •• John Edwards: A charismatic newcomer seemed just what the [Democratic] party was looking for – until 9/11 put a premium on gravitas.
    •• Это наиболее частый контекст употребления этого слова, но иногда оно относится не только к людям:
    •• With its black marble gravitas, the Vietnam Veterans Memorial in Washington tells the anguished story of how America got sucked in deeper and deeper, with the death toll rising along with the memorial’s V-shaped design. (New York Times)
    •• American Heritage Dictionary дает следующее определение: 1. Substance; weightiness: a frivolous biography that lacks the gravitas of its subject. 2. A serious or dignified demeanor: “Our national father figure needs gravitas, [but] he’s pitched himself as the kid brother.” (John Leo, Mother Jones).
    •• По существу значение одно, и его неплохо, на мой взгляд, схватывает определение в онлайновом словаре www.dictionary.com: High seriousness (as in a person’s bearing or in the treatment of a subject).
    •• Интересные рассуждения об этом слове – на сайте www.quinion.com (Michael Quinion writes about international English from a British viewpoint):
    •• Ever since George W. Bush picked Richard Cheney as his running mate, the candidates in the American presidential race have been vying to see who can demonstrate the greatest gravitas, or appearance of dignity and seriousness. The Washington Times earlier this month called it the gravitas gambit,” and Rush Limbaugh has been having fun playing recordings to illustrate how it has become the media buzzword of the campaign.
    •• <...> A weighty word indeed, the opposite of levity, a lightness that causes bodies to rise, a tendency for people to exhibit lightweight attitudes. <...>
    •• In the past couple of decades, it has become accepted as a proper English word, is now printed without the italics, and has become more popular. There are signs that it is losing some of its force: a headline in the financial pages of the Daily Telegraph last month shouted that Vodafone provides the gravitas,” meaning only that the mobile phone company’s excellent share performance was propping up the stock market.
    •• Иногда определение (через синонимию) дается в тексте, как, например, в ироничной статье в Princeton Packet Online:
    •• In an effort to be included within the spirit of inclusion characterizing the upcoming presidential election. I contracted with myself to do a poll asking whether the town of Princeton hasgravitas.Defined as reservedness, dignity, good taste, legitimacy, propriety, seriousness, thoughtful decision-making, gravitas is being touted as a crucial quality for those who intend to lead America into the 21st century.
    •• При большом разбросе контекстов и оттенков значения предложить варианты перевода для словаря не так просто. У меня есть подозрение, что наши политологи и журналисты могут соблазниться на прямое заимствование. Хотя, по-моему, неплохо основательность, собственный вес, иногда просто серьезность или достоинство. В контексте возможны и другие варианты, например, Our national father figure needs gravitas. – Человек, претендующий на роль отца нации, должен быть тяжеловесом (вспоминается «политический тяжеловес» – так в трудную для себя минуту охарактеризовал президент Ельцин В.С.Черномырдина).
    •• Как часто бывает, может выручить антонимический перевод:
    •• And we want to tell our readers about sharp, clever books, utterly lacking in gravitas, that we know will delight them on the beach or the bus. (Benjamin Schwarz. Some of the best books of 2001) – Мы хотим рассказать о книгах, написанных бойко и толково, но при этом совершенно легковесных, которые наверняка доставят вам удовольствие на пляже или в автобусе.
    •• Пожалуй, часто подойдет слово солидность – ведь его можно употребить и в отношении людей, и в отношении предметов и явлений.
    •• Самый первый пример – из New York Times – пожалуй, и самый трудный. Можно попробовать, например:
    •• Исполненный торжественного достоинства, вашингтонский мемориал ветеранов войны во Вьетнаме, с его V-образными стелами из черного мрамора, служит тревожным напоминанием о том, как Америка все глубже втягивалась в войну, как день за днем росло число погибших.
    •• Vodafone provides the gravitas – судя по объяснению Квиниона, Водафон удерживает рынок.

    English-Russian nonsystematic dictionary > gravitas

  • 5 to rise to the bait

    «Проглотить наживку», попасться на удочку. Поддаться на провокацию или соблазниться чем-либо как раз в соответствии с чьим-либо умыслом. Это выражение сначала употреблялось среди рыболовов и относилось к рыбе, которая подплывает к поверхности воды, чтобы заглотить наживку на крючке.

    I often get letters telling me I have an opportunity to win a large sum of money by sending a small sum of money 'to defray administrative costs'. I should know better, but I always rise to the bait. — Я часто получаю письма, в которых мне предлагают возможность выиграть большую сумму денег при условии, что я вышлю маленькую сумму, чтобы «покрыть административные расходы». Пора бы уж поумнеть, но я всегда попадаюсь на удочку.

    English-Russian dictionary of expressions > to rise to the bait

См. также в других словарях:

  • СОБЛАЗНИТЬСЯ — СОБЛАЗНИТЬСЯ, соблазнюсь, соблазнишься, совер. (к соблазняться). 1. без доп. Поддаться соблазну, искушению. Он соблазнился и купил дорогую картину. 2. чем. Прельститься, признать заманчивым что нибудь, склониться к чему нибудь. Соблазниться… …   Толковый словарь Ушакова

  • соблазниться — обольститься, привлечься, совратиться, позариться, заарканиться, искуситься, обмануться, смутиться, впасть в соблазн, не устоять, увлечься, обесчеститься, клюнуть, поддаться соблазну, польститься, склониться, прельститься, притянуться, впасть в… …   Словарь синонимов

  • СОБЛАЗНИТЬСЯ — СОБЛАЗНИТЬСЯ, нюсь, нишься; совер., чем и с неопред. Прельститься чем н., склониться к чему н. С. заманчивым предложением. С. поехать на юг. | несовер. соблазняться, яюсь, яешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • соблазниться — чем и (реже) на что. Соблазниться выгодным предложением. [Сенечка] все таки женится на купчихе, которая соблазнится его генеральством (Салтыков Щедрин). Соблазниться на легкий заработок …   Словарь управления

  • соблазниться —     СОБЛАЗНЯТЬСЯ/СОБЛАЗНИТЬСЯ     СОБЛАЗНЯТЬСЯ/СОБЛАЗНИТЬСЯ, сов. польститься, прельщаться/прельститься, устар. льститься, разг. клевать/клюнуть …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Соблазниться — сов. см. соблазняться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • соблазниться — соблазниться, соблазнюсь, соблазнимся, соблазнишься, соблазнитесь, соблазнится, соблазнятся, соблазнясь, соблазнился, соблазнилась, соблазнилось, соблазнились, соблазнись, соблазнитесь, соблазнившийся, соблазнившаяся, соблазнившееся,… …   Формы слов

  • соблазниться — соблазн иться, н юсь, н ится …   Русский орфографический словарь

  • соблазниться — (II), соблазню/(сь), ни/шь(ся), ня/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • соблазниться — нюсь, нишься; св. 1. (чем, на что). Поддаться соблазну, прельститься чем л. заманчивым. С. лёгким заработком. С. на щедрые посулы. 2. Склониться к чему л., не устоять перед каким л. желанием, влечением. Соблазнился возможностью поехать отдохнуть …   Энциклопедический словарь

  • соблазниться — Желание …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»