-
1 смириться
se soumettre, se résigner àсмири́ться с судьбо́й — se résigner à son sort
* * *vgener. abattre son orgueil, avaler la pilule, s'y faire -
2 смириться с
vliter. s'installer (чем-л.) -
3 смириться с преступлением
vgener. pactiser avec le crimeDictionnaire russe-français universel > смириться с преступлением
-
4 он не может смириться со своим поражением
Dictionnaire russe-français universel > он не может смириться со своим поражением
-
5 приходится с этим смириться
vcolloq. il faut faire avecDictionnaire russe-français universel > приходится с этим смириться
-
6 нужно суметь рано смириться со старостью, чтобы прожить дольше
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > нужно суметь рано смириться со старостью, чтобы прожить дольше
-
7 смиряться
см. смириться* * *v1) gener. courber l'échine, fléchir, plier l'échine, se résigner (à qch), assumer, s'humilier2) relig. s'anéantir (перед Богом) -
8 heure
(f) час♦ à (une) belle heure! (ирон.) вовремя, нечего сказать! (обращение к пришедшему слишком поздно)♦ à la bonne heure! отлично!; в добрый час!; вот и прекрасно!♦ à la bonne heure nous a pris la pluie не было бы счастья, да несчастье помогло♦ à la première heure рано утром; чуть свет♦ à l'heure dite [[lang name="French"]battante, pile] в назначенное, в точно указанное время♦ à l'heure du laitier ранним утром♦ à tout à l'heure до скорого свидания!; пока!♦ ami de la première heure давний друг; друг детства♦ ami de toutes les heures друг и в радости и в горе; надёжный друг♦ avant l'heure c'est pas всё надо делать вовремя,♦ [lang name="French"]l'heure, après l'heure c'est plus l'heure не раньше и не позже♦ avoir de bons moments et de mauvais quarts d'heure чаще быть в плохом настроении, чем в хорошем♦ avoir de bons et de mauvais quarts d'heure быть то в хорошем, то в плохом настроении♦ au fil des heures час за часом; размеренно♦ à une heure indue в неурочное время♦ bouillon d'onze heures зелье, отрава♦ [lang name="French"]ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure; ▼ [lang name="French"]il ne sert à rien de courir, il faut partir à temps поспешишь – людей насмешишь; спешка ни к чему, надо всё делать вовремя♦ compter les heures томиться ожиданием1) ранним утром2) заблаговременно3) с раннего детства; с давних пор♦ dévancer son heure ускорить свою кончину1) быть пунктуальным, точным2) быть на почасовой оплате♦ être qn à ses heures любить заниматься чем-л. на досуге♦ heure de verité момент истины♦ heure H условленный час; час «икс»; час [время] «Ч»♦ heure du berger (шутл.) час свиданий♦ heure d'horloge ( bien comptée) целый час, битый час1) часы наименьшей загрузки транспорта2) окна в расписании♦ heures de pointe часы пик♦ il doit se lever de bonne heure pour faire qch (ирон.) ему будет трудновато сделать что-л.♦ il faut devenir vieux de bonne heure si l'on veut l'être longtemps нужно суметь рано смириться со старостью, чтобы прожить дольше♦ il n'est qu'une mauvaise heure en jour семь бед – один ответ♦ il n'y a pas d'heure pour les braves в жизни всегда есть место подвигу♦ le cinq heures пятичасовой чай; полдник♦ les messes basses sont finies à cette heure где больше двух, там говорят вслух♦ maître de l'heure (ирон.) калиф на час; временщик♦ notre heure viendra; ▼ nous aurons notre heure будет и на нашей улице праздник; мы ещё себя покажем♦ on a vingt-quatre heures pour maudire ses juges после драки кулаками не машут♦ on ne vous demande pas l'heure (груб.) а вас не спрашивают; не лезьте не в свое дело♦ oublier les heures не замечать, как бежит время; забыть о времени♦ passer un mauvais quart d'heure пережить неприятную минуту♦ prendre l'heure сверить часы♦ prendre l'heure de qn выяснить удобное для кого-л. время♦ quart d'heure небольшой отрезок времени♦ quart d'heure de grâce; ▼ quart d'heure académique допустимое опоздание♦ quart d'heure de Rabelais (ирон.) момент расплаты; неприятная, критическая минута♦ remettre la pendule à l'heure вновь расставить всё по своим местам♦ sentiment [[lang name="French"]ami, plaisir] de quart d'heure мимолётное чувство [друг, удовольствие]1) немногим больше часа2) знаменательный момент♦ une petite heure с часок; меньше часа
См. также в других словарях:
смириться — См … Словарь синонимов
СМИРИТЬСЯ — СМИРИТЬСЯ, смирюсь, смиришься, совер. (к смиряться) (книжн.). Стать смирным, покорным, смиренным. «Смирись, покорствуй русской силе!» Пушкин. «Смирись, гордый человек, и прежде всего сломи свою гордость.» Достоевский. «Гордыня сильного… … Толковый словарь Ушакова
СМИРИТЬСЯ — СМИРИТЬСЯ, рюсь, ришься; совер., с кем (чем) и перед кем (чем) (книжн.). Примириться с кем чем н., покориться кому чему н. С. с судьбой. С. перед неизбежностью. | несовер. смиряться, яюсь, яешься. | сущ. смирение, я, ср. (устар.). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
смириться — с чем и перед чем. 1. с чем (привыкнув, примириться с чем л.). Он слишком полюбил море... чтобы смириться со спокойной сухопутной жизнью (Первенцев). ...Не могу смириться с грубостью, невоспитанностью или самоуверенностью (Изюмский). 2. перед чем … Словарь управления
Смириться — сов. см. смиряться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
смириться — смириться, смирюсь, смиримся, смиришься, смиритесь, смирится, смирятся, смирясь, смирился, смирилась, смирилось, смирились, смирись, смиритесь, смирившийся, смирившаяся, смирившееся, смирившиеся, смирившегося, смирившейся, смирившегося,… … Формы слов
смириться — смир иться, р юсь, р ится … Русский орфографический словарь
смириться — (II), смирю/(сь), ри/шь(ся), ря/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
смириться — B/A гл см. Приложение II смирю/(сь) смири/шь(ся) смиря/т(ся) смирённый A/B пр; 245, 254 см. Приложение II смирён … Словарь ударений русского языка
смириться — рюсь, ришься; св. 1. Перестать упорствовать в чём л., покориться обстоятельствам. Долго боролся, но, наконец, смирился и уступил. С. перед неизбежностью. 2. с чем. Привыкнув, примириться с чем л. С. с мыслью о смерти. С. с судьбой. Невозможно с.… … Энциклопедический словарь
смириться — Смирение … Словарь синонимов русского языка