-
1 смеяться
1. несов.көлөү2. несов.над кем-чемнасмехатьсямыҫҡыллау, мыҫҡыл итеү, мыҫҡыллап шаяртыу, көлөү3. несов. перен., разг.говорить несерьёзно, шутитьуйнап (мәрәкәләп) әйтеү, шаяртыуне верь ему, он смеётся — ышанма уға, ул шаярта
не смейся чужой беде, своя на гряде — көлә етер, артынан һөрә етер
-
2 безудержно смеяться
-
3 безудержно смеяться
advgener. rire sans retenue -
4 безудержно смеяться
advgener. ridere sgangheratamente -
5 einen Lachkrampf bekommen
гл.мед. безудержно смеяться, судорожно смеятьсяУниверсальный немецко-русский словарь > einen Lachkrampf bekommen
-
6 ԽՆԴԱԼ
ացի 1. Смеяться, засмеяться. 2. Радоваться․ 3. Подсмеиваться, подсмеяться. ◊ Խնդալը բռնել безудержно смеяться. Խնդալը գալիս է смех разбирает (кого). Քթին խնդալ, Քթի տակ խնդալ և այլն, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։ -
7 ridere sgangheratamente
гл.общ. безудержно смеяться, смеяться до коликИтальяно-русский универсальный словарь > ridere sgangheratamente
-
8 folle
(f adj) безумный/-ая♦ а chaque fou sa marotte каждый по-своему с ума сходит♦ argent fou бешеные деньги♦ avoir le fou rire безудержно смеяться♦ bien fou qui s'oublie о себе забывают только глупцы♦ [lang name="French"]c'est fou ce que… с ума сойти, до чего…; ужас как…♦ être folle de son corps быть любвеобильной (о женщине)♦ faire le fou шуметь, буянить♦ fou à lier совершенно невменяемый♦ fou de bécarre et de bémol набитый дурак♦ fou de haute gamme (ирон.) окончательный, совершенный псих♦ fou du roi шут короля (служивший ему советчиком)♦ il est à moitié fou он немного не в себе♦ il y a un monde fou там ужас сколько народу♦ mettre un temps fou потратить уйму времени♦ plus on est de(s) fous plus on rit чем больше компания, тем веселей♦ rire comme des fous смеяться до упаду♦ se donner un mal fou стараться изо всех сил; лезть из кожи вон♦ un fou avise bien un sage и дурак может иногда дать совет умному♦ un prix fou непомерная цена♦ folle du logis (шутл.) фантазия, воображение♦ herbe folle сорняк, бурьян♦ histoire folle [ de fou] невероятная история; бредни♦ imagination folle буйное воображение♦ mèches folles непокорные пряди волос -
9 Lachkrampf
mсудорожный ( истерический, неудержимый) смех -
10 retenue
I adj ( fém от retenu) II f1) сдержанность; скромностьavoir de la retenue — отличаться сдержанностьюrire sans retenue — безудержно смеяться2) задержание (напр., товаров на таможне)3) удержание, вычетretenue à la source — взимание налога у источника доходаretenue de garantie — часть суммы, выплачиваемая при окончательной приёмке ( товара)4) мат. цифра в уме; цифра, переносимая в другой столбец; запоминание ( при счёте)5) оставление в классе во время перемены или после уроков ( в виде наказания)être en retenue — быть оставленным после занятий6) мор. бакштаг, ванта7) тех. штанговый ключ, подкладная вилка ( для поддержания обсадных труб)8) стр. крепление конца балки в стене9)retenue d'air — скопление воздуха, воздушный мешок10) подпор, подпорный уровеньretenue (d'eau), bassin de retenue — водохранилищеniveau de retenue — уровень воды в водохранилище -
11 تحفّظ
Iتَحَفَّظَп. V1) остерегаться; быть настороже; беречься2) быть сдержанным3) заботиться(о чем ب)IIتَحَفُّظٌмн. اتٌ1) осторожность, предосторожность; сдержанность; تحفّظ ضحك فى غير безудержно смеяться; تحفّظ بـ сдержанно2) консерватизм3) мн. оговорки; دون تحفّظات безоговорочно* * *
аау=1) осторожность, осмотрительность
2) оговорки
-
12 تَحَفُّظٌ
-
13 se taper le cul par terre
прост.(se taper le cul par terre (de rire) [или s'en taper le cul au plafond])1) безудержно смеяться, животики надрывать от смехаDictionnaire français-russe des idiomes > se taper le cul par terre
-
14 rire sans retenue
сущ.общ. безудержно смеятьсяФранцузско-русский универсальный словарь > rire sans retenue
-
15 Lachkrampf
m <-(e)s,..krämpfe> безудержный [истерический] смехéínen Láchkrampf bekómmen* — безудержно смеяться
См. также в других словарях:
безудержно — • безудержно веселый • безудержно плакать • безудержно расти • безудержно смеяться • безудержно целовать … Словарь русской идиоматики
смеяться — • безудержно смеяться • до колик смеяться • до слез смеяться • до упаду смеяться • оглушительно смеяться • от (всей) души смеяться … Словарь русской идиоматики
СМЕХ — Брать на смех кого. Алт., Арх., Прикам. Насмехаться, подшучивать над кем л. АОС 4, 83; СРГА 1, 152; МФС, 13. В смех. Орл. Не всерьёз, в шутку. СОГ 1989, 97. Гомерический смех. См. Гомерический хохот (ХОХОТ). Даровой смех. Арх. О чём л. очень… … Большой словарь русских поговорок
Batman: The Man Who Laughs — Бэтмен: Человек, который смеётся Batman: The Man Who Laughs Обложка Batman: The Man Who Laughs История Издатель … Википедия
ХА-ХА — Ловить/ словить (поймать) ха ха (ха ха ха). 1. Жарг. угол. Издеваться над кем л. Б., 156; Быков, 198. 2. Жарг. мол. Пребывать в отличном настроении. Никитина 2003, 771. 3. Жарг. мол. Безудержно смеяться. Вахитов 2003, 92, 168; Максимов, 325.… … Большой словарь русских поговорок
Лопнуть от смеха (от смеху) — Прост. Много, безудержно смеяться; нахохотаться до изнеможения. СРГМ 1986, 66; Ф 1, 286. /em> Калька с франц. crever de rire. БМС 1998, 534; ЗС 1996, 373 … Большой словарь русских поговорок
Ловить/ словить (поймать) ха-ха (ха-ха-ха) — 1. Жарг. угол. Издеваться над кем л. Б., 156; Быков, 198. 2. Жарг. мол. Пребывать в отличном настроении. Никитина 2003, 771. 3. Жарг. мол. Безудержно смеяться. Вахитов 2003, 92, 168; Максимов, 325 … Большой словарь русских поговорок
Покатываться со смеху — ПОКАТЫВАТЬСЯ СО СМЕХУ. ПОКАТИТЬСЯ СО СМЕХУ. Прост. Экспрес. Безудержно смеяться. Я покатился со смеху, увидя эту комедию, и, кусая губы, спрашивал своего соседа: зачем лакеи в ливреях смешались с попами? (Фонвизин. Письма из второго заграничного… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Покатиться со смеху — ПОКАТЫВАТЬСЯ СО СМЕХУ. ПОКАТИТЬСЯ СО СМЕХУ. Прост. Экспрес. Безудержно смеяться. Я покатился со смеху, увидя эту комедию, и, кусая губы, спрашивал своего соседа: зачем лакеи в ливреях смешались с попами? (Фонвизин. Письма из второго заграничного… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разрываться от смеха (со смеху) — РАЗРЫВАТЬСЯ ОТ СМЕХА (СО СМЕХУ). РАЗОРВАТЬСЯ ОТ СМЕХА (СО СМЕХУ). Разг. Экспрес. Безудержно, сильно смеяться. Да я не к тому… больно уж смешно. Так все и разорвались со смеху (А. Эртель. Гарденины). Гости Гамбринуса так и разрывались от смеха… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разорваться от смеха (со смеху) — РАЗРЫВАТЬСЯ ОТ СМЕХА (СО СМЕХУ). РАЗОРВАТЬСЯ ОТ СМЕХА (СО СМЕХУ). Разг. Экспрес. Безудержно, сильно смеяться. Да я не к тому… больно уж смешно. Так все и разорвались со смеху (А. Эртель. Гарденины). Гости Гамбринуса так и разрывались от смеха… … Фразеологический словарь русского литературного языка