Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

смениться

  • 101 נתחלף

    נתחלף

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִתחַלֵף [לְהִתחַלֵף, מִ-, יִ-]

    смениться, замениться, поменяться

    ————————

    נתחלף

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    תִיחלֵף, תִחלֵף [לְתַחלֵף, מְ-, יְ-]

    приготовлять суррогат

    Иврито-Русский словарь > נתחלף

  • 102 תתחלף

    תתחלף

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הִתחַלֵף [לְהִתחַלֵף, מִ-, יִ-]

    смениться, замениться, поменяться

    ————————

    תתחלף

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    תִיחלֵף, תִחלֵף [לְתַחלֵף, מְ-, יְ-]

    приготовлять суррогат

    Иврито-Русский словарь > תתחלף

  • 103 תתחלפו

    תתחלפו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הִתחַלֵף [לְהִתחַלֵף, מִ-, יִ-]

    смениться, замениться, поменяться

    ————————

    תתחלפו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    תִיחלֵף, תִחלֵף [לְתַחלֵף, מְ-, יְ-]

    приготовлять суррогат

    Иврито-Русский словарь > תתחלפו

  • 104 תתחלפי

    תתחלפי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    הִתחַלֵף [לְהִתחַלֵף, מִ-, יִ-]

    смениться, замениться, поменяться

    ————————

    תתחלפי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    תִיחלֵף, תִחלֵף [לְתַחלֵף, מְ-, יְ-]

    приготовлять суррогат

    Иврито-Русский словарь > תתחלפי

  • 105 guarda

    I f
    1) охрана; надзор, присмотр; хранение
    2) воен караул; стража

    estar de guarda — нести караул, быть на дежурстве

    Guarda Republicanaпорт вооружённые силы внутренней безопасности

    4) фехт защитная позиция
    5) полигр форзац
    ••
    - ó da guarda! II m
    часовой, караульный; сторож; смотритель

    Portuguese-russian dictionary > guarda

  • 106 hely

    * * *
    формы: helye, helyek, helyet
    1) ме́сто с

    hellyel kínálni vkit — предлага́ть/-ложи́ть сесть кому

    helyet foglalni — занима́ть/-ня́ть ме́сто

    szabad ez a hely? — (ме́сто) не за́нято?

    2) ме́стность ж

    lakott helyнаселённый пункт м; населённая ме́стность ж

    3) до́лжность ж, пост м, ме́сто с
    * * *
    [\helyet, \helye, \helyek] 1. (térbeli) место, пункт, точка; (helység, vidék) местность;

    eldugott/isten háta mögötti \hely — трущоба, уголок; медвежий угол;

    előfordulási \hely (pl. ásványé) — местонахождение; keletkezési \hely — очаг;

    kietlen/

    sivár \hely — пустынная местность;

    lakott \hely — населенный пункт; населенное место; magányos (kis) \hely — уединенное место; укромное местечко; rendeltetési \hely — место назначения; az áru rendeltetési \helye — место сдачи товара; a számára kijelölt \hely — отведённое ему место; születési \hely — месторождение; tartózkodási \hely — местопребывание; távoleső \hely ( — отдаленный) угол; távoleső \helyén {isten háta mögött) — у черта на куличках; üres \hely {lakatlan} — пустое место; \helyben — на месте; (postai küldeményen) здесь; \helyben vagyunk (megérkeztünk) — вот мы и на месте; egy \helyben áll — стоять на месте; egy \hely ben topog — топтаться на месте; ez az állás \helyben lakáshoz van kötve — эта должность связана с пропиской по мести жительства; \helybői ugrás — прыжок без разбега; \helybői vágtába {lovat beugrat) — с места в карьер; \helyhez köt {helyét megállapítja) — локализовать, локализировать; \helyhez kötött (állandó) — стационарный; (elhatárolt) локализованный; \helyhez kötött munka — стационарная работа; \helyhez kötöttség — стационарность; \helyhez szállítás (pl. poggyászé) — подноска; a \helyén — на месте; a könyv. nincs a \helyén — книга не на месте; megfelelő \helyre áll/kerül — расставляться/расставиться; egyik \helyről a másikra megy — переходить/перейти с места на место; egy kis \helyet hagyva — отступи; szabad \helyet hagy vminek — оставлять свободное место для чего-л. vminek a \helyét megállapítja локализировать; (átv. is) tudja a \helyét знать своё место; \helyét váltogatja — изменить (своё) место; маневрировать; \helyét változtatja — перемещаться/переместиться; (vándorol) tud. мигрировать;

    2. (ülőhely, férőhely) место;

    fenntartott \hely (vki számára) ( — за)бронированное место (для кого-л.); гостевое место;

    helyjegyes \hely vasút. — плацкартное место; kétrubeles \hely (színházban) — место в два рубли; itt bőven van \hely — здесь много (свободных) мест; kevés/szűk a \hely — тесно; költ. а nagy világon e kívül.nincsen számodra \hely — на целом свете для тебя много места нет; nem maradt több \hely — не осталось больше места; nincs \hely leülni/állni — негде приткнуться; nincs \helye — не место кому-л.; önnek itt nincs \helye — вам тут не место; kemény \helyén alszik — спать на жёстком; \helyén marad — остаться на месте; nem a \helyéré ült — он сел не на своё место; \helyet ad/csinál vkinek — давать место кому-л.; átadja a \helyét vkinek — уступать место кому-л.; \helyet cserélnek — меняться местами; \helyet enged — сторониться/посторониться; (összébb húzódik) тесниться/потесниться; elfoglalja vkinek a \helyét — сменить/ сменить; a \helyeket elfoglalják — усаживаться по местам; \helyét el sem hagyva — не схода с места; fenntartja \helyét — оставлять за собой место; \helyet foglal — занимать/занять место; (leül) усаживаться/усесться; három ember számára kell \helyet készíteni — надо приготовить помещение на троих; nagy \helyet foglal el — занимать большое место; tessék \helyet foglalni — прошу занять место! садитесь; \helyet kérek! — посторонитесь!; \helyet talál magának — помещаться/поместиться, уме щаться/уместиться, размещаться/разместиться, уставляться/уставиться; menjenek a \helyetekre! — по местам;

    hellyel kínál vkit (leültet) предложить кому-л. сесть; усаживать/усадить кого-л.;
    3. (helyiség) помещение;

    kétes hírű \hely — притон;

    nyilvános \hely — публичное место; kétes \hely tulajdonosa — притоносодержатель h., (nő) притоносодержательница;

    4. nyomd. (üresen hagyott, pl. szövegben) пропуск, пробел;

    fejezetcímek és szöveg közti üres \hely — воздух;

    egy kis \helyet hagyva kezdi a sort — начать строку отступи;

    5. (állás, munkahely) должность, пост, место;

    jó kis \hely (jó állás) — тёплое местечко;

    jövedelmező \hely — доходное место; üres \hely (felveendő tanulók számára) — вакансия; még nincs \helye (állása) — не иметь должности; vki, vmi \helyebe — на смену кому-л., чему-л.; vki \helyebe áll/lép — сменить/сменить; vezető \helyén szolgál — он занимает руководящую должность; mindenki a maga \helyén — каждый на своём посту; \helyén marad — оставаться на посту; ő — а \helyén van он на своём посту; vkinek a \helyéré áll — заменить/заменить кого-л.; vezető \helyre állít vkit — поставить кого-л. на руководящий пост; a cikk nem kapott \helyet ebben a számban — статьи не поместилась в этом номере; \helyet talál (vkinek/vminek) — умещать/уместить;

    6.

    átv., hiv. (hatóság, hivatal) illetékes \hely — компетентное учреждение;

    az illetékes /a megfelelő \helyre (pl. irányít) — по принадлежности;

    7. átv. (sp. is) (sorrendi) место;

    első \helyén áll — занимать/занять первое место;

    első \helyre került a versenyben — в соревновании он вышел на первое место; átadja \helyét (váltáskor) — сменяться/смениться;

    8.

    átv. nincs \helye vminek — не место/нет места чему-л.;

    ennek itt semmiképp sincs \helye — здесь это неуместно; fellebezésnek \helye nincs — не подлежащий апелляции; ilyesminek nálunk nem lehet \helye — подобному у нас не должно быть места; itt nincs \helye annak, hogy hivatalos ügyekről tárgyaljunk — здесь ни место разговорам о делах; vki \helyében — на месте кого-л.; az ön \helyében — на вашем месте; mit tett volna ön az én \helyemben ! — что вы сделали бы на моём месте? \helyén van az esze иметь голову на плечах; \helyén van a szíve
    a) (bátor ember) — быть не трусливого десятка;
    b) (jólelkű ember) у него добрая душа/доброе сердце;
    nem \helyén való — не к месту;
    nem \helyén való módon — ни к селу ни к городу; megjegyzését rossz \helyre címezte/biz. adresszálta — ваше замечание сделано не по адресу; \helyet ad az ifjúságnak — дать дорогу молодёжи; \helyet ad a kérésnek — удовлетворить/удовлетворить просьбу/желание; nem leli/találja \helyét — у него сердце v. душа не на месте; не находить себе места; megállja a \helyét — быть на высоте своего положения

    Magyar-orosz szótár > hely

  • 107 asenduma

    сущ.
    общ. смениться, сменяться

    Eesti-Vene sõnastik > asenduma

  • 108 vahetuma

    сущ.
    общ. смениться, сменяться

    Eesti-Vene sõnastik > vahetuma

  • 109 nomainīties

    гл.
    общ. смениться, сменяться

    Latviešu-krievu vārdnīca > nomainīties

  • 110 zmienić\ się

    zmieni|ć się
    сов. 1. измениться; перемениться;

    \zmienić\ się się na lepsze измениться к лучшему; pogoda się \zmienić\ sięła погода переменилась;

    2. смениться, сменить друг друга
    +

    1. przekształcić się, przeobrazić się 2. wymienić się

    Słownik polsko-rosyjski > zmienić\ się

  • 111 ՓՈԽԱՐԻՆՎԵԼ

    վեց 1. Заменяться, замениться. 4. Замещаться, заместиться. 3. Сменяться, смениться (разг.).

    Armenian-Russian dictionary > ՓՈԽԱՐԻՆՎԵԼ

  • 112 дежурство

    Русско-английский словарь Смирнитского > дежурство

  • 113 сменить

    сменить, сменять αλλάζω; αντικαθιστώ, αναπληρώνω (заменить) \смениться αντικαθιστώμαι
    * * *
    = сменять
    αλλάζω; αντικαθιστώ, αναπληρώνω ( заменить)

    Русско-греческий словарь > сменить

  • 114 vaihtua

    меняться, сменяться, смениться, изменяться, измениться, переменяться, перемениться
    * * *
    меня́ться, изменя́ться

    sää vaihtuu — пого́да меня́ется

    hänen mielipiteensä on vaihtunut — его́ мне́ние измени́лось

    Suomi-venäjä sanakirja > vaihtua

  • 115 בייטן זיך

    baytn zikh || baytn zix [gebítn zix]
    меняться; смениться

    Идиш-русский словарь > בייטן זיך

  • 116 сменить

    perf
    vaihtaa; muuttaa

    смени́ть колесо́ — vaihtaa rengas

    Русско-финский словарь > сменить

  • 117 сменять

    Русско-финский словарь > сменять

  • 118 cambiar

    гл.
    1) общ. (денег) наменивать (una cantidad), (денег) наменять (una cantidad), (о карауле, вахте и т. п.) смениться (se),

    променять, видоизменить, выменивать, выменять, изменить, обменивать, обмениваться, обменять, обменяться, перекидываться, переменить, перемениться, переменять, пересесть, подменивать, подменить, поменяться, променивать, разменять, сменяться, переодеть (el traje, la ropa, etc.), переделаться (измениться), измениться, изменять, менять, разменивать (деньги)

    2) разг. (измениться) подаваться, (измениться) податься, (обменять) сменять, передвигать, передвинуть, переиначивать, переиначить, поменять, разменяться
    3) воен. сменить
    4) тех. (изменить направление, силу) переключить, переключать
    5) книжн. претворить, претворять
    6) экон. переводить, производить перемены, смещать, продать (вексель), заменять, перемещать
    7) прост. махнуть

    Испанско-русский универсальный словарь > cambiar

  • 119 cambiarse

    прил.
    1) общ. (замениться) смениться (en), видоизмениться, выбрать, переломить, переодеться (de traje, de ropa, etc.)
    2) разг. кочевать
    3) перен. перекочёвывать, перекочевать

    Испанско-русский универсальный словарь > cambiarse

  • 120 mudar

    гл.
    1) общ. (êîãî-ë.) переодеть, (о животных) вылинять (la piel, el pelo), (переселить) выселить, (сменить лошадей и т. п.) перепрягать (los caballos, etc.), (сменить лошадей и т. п.) перепрячь (los caballos, etc.), (÷áî-ë.) переобувать (de calzado), (÷áî-ë.) переобуть (de calzado), изменить, изменять, перемениться, перемещать, переселить, переселять, разнообразить, переменить (de), пересесть (de sitio), смениться (se), переменять (бельё, платье), сменять (караул и т.п.), измениться, варьировать, заменять, менять, ломаться (о голосе), линять (о животных и птицах), переезжать (с квартиры на квартиру)
    2) разг. (о животных) облезать, (о животных) облезть, (облезть) облинять, (с квартиры) съехать (de)
    3) воен. сменить
    4) тех. сменять (напр., подшипник), изменять (напр., свойства, форму)

    Испанско-русский универсальный словарь > mudar

См. также в других словарях:

  • смениться — перемениться, замениться. Ant. остаться прежним Словарь русских синонимов. смениться замениться, уступить место кому, чему Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • СМЕНИТЬСЯ — СМЕНИТЬСЯ, сменюсь, сменишься (енишься устар.), совер. (к сменяться). 1. без доп. и (редк.) кем чем. Уйти, покинуть свое место, заменившись кем нибудь. Караул сменился. Я сменился только к вечеру. 2. чем и без доп. Пройти, исчезнуть, заменившись… …   Толковый словарь Ушакова

  • СМЕНИТЬСЯ — СМЕНИТЬСЯ, сменюсь, сменишься; совер. 1. Замениться другим, другими (на какой н. должности, месте). На заводе сменилось руководство. 2. Освободиться, дождавшись того (тех), кто должен прийти на смену. С. с дежурства. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не… …   Толковый словарь Ожегова

  • смениться — смениться, сменюсь, сменится и устарелое сменится …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Смениться — сов. см. сменяться I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • смениться — смениться, сменюсь, сменимся, сменишься, сменитесь, сменится, сменятся, сменясь, сменился, сменилась, сменилось, сменились, сменись, сменитесь, сменившийся, сменившаяся, сменившееся, сменившиеся, сменившегося, сменившейся, сменившегося,… …   Формы слов

  • смениться — ▲ появиться ↑ вместо сменить, ся. сменный. сменяемый. менять, ся (менять название). переменить, ся. поменять, ся. обновить, ся (обновить репертуар. обновилось руководство). придти на смену кому …   Идеографический словарь русского языка

  • смениться — смен иться, смен юсь, см енится …   Русский орфографический словарь

  • смениться — (II), сменю/(сь), сме/нишь(ся), нят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • смениться — C/A гл; 182 см. Приложение II сменю/(сь) сме/нишь(ся) сме/нят(ся) сменённый A/B пр; 246 иск, 254 см …   Словарь ударений русского языка

  • смениться — Syn: перемениться, замениться Ant: остаться прежним …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»