-
21 набраться смелости
vgener. Mut bekommen -
22 придать смелости
vgener. (кому-л.) j-s Mut aufrichten -
23 внушить смелость вдохнуть смелость придать смелости
vgener. (кому-л.)(в кого-л.) iedvest kādam drosmi (кому-л.)Русско-латышский словарь > внушить смелость вдохнуть смелость придать смелости
-
24 набираться смелости
-
25 набраться смелости
-
26 придавать смелости
vgener. drošināt (par kādu apstākli - arī) (кому; храбрости), iedrosmināt (êîìó), iedrošināt (kādu) (êîìó), sadrošināt (par kādu apstākli, kas iedrosmina - arī) (кому; храбрости), sadūšināt (кому; храбрости), sadūšot (ko) (кому; храбрости) -
27 придать смелости
vgener. iedrosmināt (êîìó), iedrošināt (kādu) (êîìó), sadrošināt (par kādu apstākli, kas iedrosmina - arī) (кому; храбрости), sadūšināt (кому; храбрости), sadūšot (ko) (кому; храбрости) -
28 у меня не хватает смелости это сделать
prepos.gener. man nav drosmes to izdarītРусско-латышский словарь > у меня не хватает смелости это сделать
-
29 набраться смелости
-
30 набирать смелости
vgener. julgust koguma -
31 без смелости и оригинальности
part.gener. sagementDictionnaire russe-français universel > без смелости и оригинальности
-
32 исполненный смелости
Dictionnaire russe-français universel > исполненный смелости
-
33 меня на это не хватает смелости
prongener. je ne m'en sens le courage yDictionnaire russe-français universel > меня на это не хватает смелости
-
34 набраться смелости
vgener. prendre courage, prendre son courage à deux mains -
35 придать смелости, приободрить
vphras. mettre du coeur au ventreDictionnaire russe-français universel > придать смелости, приободрить
-
36 хватит ли у вас смелости?
vgener. aurez-vous le courage de(...)?Dictionnaire russe-français universel > хватит ли у вас смелости?
-
37 хватит ли у кого-нибудь смелости?
vDictionnaire russe-français universel > хватит ли у кого-нибудь смелости?
-
38 не иметь смелости
prepos.gener. non bastare il cuore, non reggere il cuore -
39 не иметь смелости показаться
prepos.gener. non aver volto da comparireUniversale dizionario russo-italiano > не иметь смелости показаться
-
40 не иметь смелости сделать
prepos.gener. non aver faccia di fare (q.c.) (что-л.)Universale dizionario russo-italiano > не иметь смелости сделать
См. также в других словарях:
смелости — набраться смелости • обладание, начало хватает смелости • оценка, достаточность хватило смелости • оценка, достаточность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Не дал Бог медведю волчьей смелости, а волку медвежьей силы. — Не дал Бог медведю волчьей смелости, а волку медвежьей силы. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Напусти, Бог, смелости! — См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
набиравшийся смелости — прил., кол во синонимов: 13 • бравший на себя смелость (14) • делавший решительный шаг (13) • … Словарь синонимов
набравшийся смелости — прил., кол во синонимов: 19 • взявший на себя смелость (14) • дерзнувший (22) • … Словарь синонимов
набраться смелости — сжечь свои корабли, набраться духу, сделать решительный шаг, позволить себе, взять на себя смелость, собраться с духом, перейти рубикон, сжечь свои мосты, осмелиться, посметь, дерзнуть, насмелиться, отважиться, пойти, решиться Словарь русских… … Словарь синонимов
не имевший смелости сделать — прил., кол во синонимов: 2 • замиравший (66) • не смевший дохнуть (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
придававший смелости — прил., кол во синонимов: 1 • раскураживавший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
придавший смелости — прил., кол во синонимов: 1 • раскураживший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
ДУХ — Во весь дух. Разг. Очень быстро (бежать, побежать, мчаться и т. п.). ФСРЯ, 148; ДП, 276, 514; БТС, 289; БМС 1998, 173; Мокиенко 1986, 48; ШЗФ 2001, 39; СРНГ 29, 69. Вольный дух. Ряз. Жар в истопленной печи после выгреба углей. ДС, 93. В один дух … Большой словарь русских поговорок