-
1 смаки
• chutě -
2 Babbitry
nміщанство; мораль і смаки середнього американського ділка* * *= babbitry; nміщанство; мораль, смаки середнього американського буржуа -
3 modernism
n1) модернізм2) сучасні погляди (смаки, течії, моди тощо)3) лінгв. неологізм* * *n1) модернізм; сучасні погляди, смаки2) лiнгв. неологізм -
4 реалізм наївний
РЕАЛІЗМ НАЇВНИЙ - первинний, безпосередньо-наївний погляд людини на світ, згідно з яким світ є такий, яким ми його сприймаємо - повний кольорів, звуків, запахів, смаків тощо, тобто відчуття речей ототожнюються з реальними речами. Р.н. має корені у нервово-психічній організації людини, зокрема в здатності психіки об'єктивувати відчуття. Для Р. н. ще не існує проблеми відчуттів у тій формі, в якій вона обговорюється в філософії. Її постановка пов'язана з виникненням і розвитком філософії, особливо теорії пізнання. Різні напрями філософії намагалися подолати притаманні Р.н. крайнощі ідеалізму та матеріалізму у цій проблемі. Елеати (початкова форма об'єктивного ідеалізму) приймали за реальність лише умосяжні сутності, а кольори, смаки та інші відчуття вважали видимістю (тим, що не існує). Софісти визнавали кольори, смаки тощо відчуттями, але заперечували здатність розуму пізнавати існування чого-небудь за межами відчуттів. Атомісти проголошували, що реально існують лише атоми і пустота, а речі та їхні властивості існують лише в чуттєвому сприйманні. Цей погляд певною мірою долав однобічність попередніх двох позицій та зберігав їхній позитивний зміст. Подолання суперечностей Р.н. здійснювалося в рамках цих трьох філософських напрямів, а згодом - з позицій природознавства. Фізика встановила, що світло й кольори об'єктивно існують як електромагнітні коливання з довжиною хвилі від 380 до 800 ммк, звук - як пружні коливання матеріального середовища з частотою від 16 до 20 тис. за сек. Психофізіологія органів чуття, як класична (Мюллер, Гельмгольц, Сєченов), так і сучасна, розкрила функціювання органів чуття і механізми формування чуттєвого сприймання.Д. Микитенко -
5 смак
ч1) ( одне з п'яти чуттів) taste2) ( властивість їжі) taste; relish, flavour, gustoприємний на смак — flavoury, palatable
3) ( почуття прекрасного) taste4) ( схильність до чогось) taste ( for), appetite ( for), liking ( for), relish ( for)5)припасти до смаку — to please one, to be to one's taste
добирати смаку — to begin to enjoy, to acquire a taste ( for)
-
6 engrained
adj1) укорінений; усталений2) несосвітенний; закоренілий, запеклий; непоправний (тж ingrained)* * *a1) укорінений, сталий (про смаки, звички)2) закоренілий, невиправний -
7 like
1. n1) щось подібне (схоже, рівне, однакове)the likes of you — розм. такі, як ви
2) pl нахили, потяг2. adj1) схожий, подібнийit looks like snow — схоже на те, що піде сніг
it's just like you do that — це дуже схоже на вас; це саме те, чого від вас можна було чекати
2) однаковий, рівний3) розм. можливий, імовірнийthey are like to meet again — вони, мабуть, ще зустрінуться
3. advтак би мовити, неначеby way of argument like — так би мовити, як приклад
4. prepякhe swims like a duck — він плаває, як качка
5. conjніби, немов, якit was just like you said — було точно так, як ви говорили
something like — трохи схожий; чимось нагадує
there is no place like home — нема ніде краще, як вдома
like father like son — присл. яблуко від яблуні недалеко падає
like so — ось так, таким чином
like enough, as like as not — цілком імовірно
like anything (blazes, crazy, the devil, mad) — з усіх сил, щодуху
6. v1) подобатися, любитиdo as you like — робіть, як вам завгодно; робіть, як знаєте
2) віддавати перевагу; вибирати3) підходити; узгоджуватися* * *I [laik] nчия-небудь подоба; така ж людина; що-небудь подібне або схожеII [laik] a1) подібний, схожий2) рівний, однаковийIII [laik] advрідко імовірно; начебто; так би мовитиIV [laik] prep1) так; як хто-небудь; як що-небудь2) to look like smth виглядати, мати вигляд як… бути схожимV [laik]cj1) як2) начебто, немов; якVI [laik] n; pl VII [laik] v2) надавати перевагу; вибирати; підходити, поєднуватися, узгоджуватися3) хотіти, бажати4) подобатися -
8 share
1. n1) частина, частка2) участь, рольto have (to take, to bear) a share in smth. — брати участь у чомусь
3) акція; пайto hold shares in a company (in a bank, in a firm) — мати акції компанії (банку, фірми)
preferred (preference) shares — акції з фіксованим дивідендом
ordinary shares — звичайні акції, акції з нефіксованим дивідендом
4) с.г. лемішto go share and share alike — на рівних правах, нарівно
shares! — цур, нарівно!
2. v1) ділити, розділяти, розподілятиto share smth. equally — поділити щось порівну
2) ділитися4) бути пайовиком; мати свою частку (у чомусь)5) ділити (горе, радість тощо)6) поділяти (думку тощо)I share your opinion — я поділяю вашу думку, я приєднуюся до вашої думки
share out — роздавати, розподіляти
* * *I n1) частка, частинаto go /to run, to club/ shares (with smb in smth) — чесно поділитися ( чим-небудь з ким-небудь), ділити порівну /навпіл/ ( що-небудь з ким-небудь); доля
to fall to smb 's share — випадати на чию-небудь долю
2) участь, роль3) акція; пайII vshare certificate — акціонерний сертифікат; свідоцтво на акцію
1) ( share out) ділити, розподілятиto share smth equally — поділити що-небудь порівно; ділити, ділитися, розділяти ( з ким-небудь що-небудь); користуватися спільно
2) брати участь ( у чому-небудь), ділити; мати частку або частину, бути пайовиком4) поділяти (думку, смаки)III n; с-глеміш, сошник ( плуга) -
9 thine
1. n1) твої, твоя сім'я2) твоє, твоя власність2. pron poss. (абсолютна форма, вжив., перев. предикативно) поет., заст.твій, твоя, твоє, твої; що належить тобі* * *[aain](абсолютна форма; викоріст. пepeв., предикативно; порів. thy)1) твій, твоя, твоє, твій; приналежний тобі; еліптично замість сполучення thy з іменником, часто вже вжитим у даному реченні, твій, свій, твоя, свояtastes are different, you know.- That's true. but thine 's a devilish odd one — ти ж знаєш, що смаки бувають різні. - Це вірно, але твій - скажено дивний
2) (cл. thy перед голосними) твій, твоя3) у гpaм.; знaч.; iм. твій, твій рідlasting shame on thee and thine — вічна ганьба тобі е роду твоєму; твоє, твоя власність
-
10 up-end
v1) поставити перпендикулярно; перевернути2) піднятися; стати вертикально* * *v1) поставити перпендикулярно; перевернутиhe up-ended the basket and sat down — он перевернув корзину догори дном, сів
2) піднятися, прийняти вертикальне положення; стати дибки3) поставити догори ногами, перевернути; внести докорінні зміни (у смаки, уявлення)4) перемогти, отримати верх (в змаганнях, конкуренції)5) потрясти, приголомшитиa shocker designed to up-end matrons — роман жахів, розрахований на те, щоб недавати дамам заснути
-
11 Victorian
1. nдіяч епохи королеви Вікторії (особл. письменник); вікторіанець2. adj1) що належить до епохи королеви Вікторії; вікторіанський2) старомодний, застарілий; святенницький; міщанський (про смаки тощо)3) що стосується австралійського штату Вікторія* * *I n.людина епохи королеви Вікторії (особл. про письменника), вікторіанецьIIa який (що) стосується епохи королеви Вікторії (1837-1901 р.), вікторіанський; Victorian furnіture меблі в стилі королеви Вікторрії ( з багатим різьбленням і плюшевою оббивкою); старомодний, застарілий; вузький, обмежений, святенницький; міщанський ( про смак); Victorian manners манірність; святенництво -
12 vulgar
1. n (the vulgar) простолюд; сіромашшя2. adj1) грубий, брутальний; вульгарнийvulgar tastes — грубі (міщанські) смаки
vulgar fellow — вискочка; вульгарний тип
2) простонародний, плебейськийvulgar herd — знев. чернь, сіромашшя
3) народний, загальнонародний; національний; рідний (промову)V. Latin — народна латинська мова; вульгарна латинь
4) поширенийvulgar errors — звичайні (поширені) помилки
vulgar fraction — мат. простий дріб
* * *I n.(the vulgar) іст. презр. натовп, черньII a1) вульгарний; грубий; розв’язний, суперечний; загальноприйнятим нормам поведінки vulgar manners [expressions] вульгарні манеры [висловлювання]; що не має тонкості, витонченості; непристойний міщанський; costly, but very vulgar furniture дорога, але позбавлена смаку обстановка2) неоригінальний, пересічний, заяложений, тривіальний4) народний; загальнонародний, національний; рідний ( про мову); vulgar superstition народне повір’я; vulgar sayiiras народні приказки; vulgar name народна назва in the vulgar tongue на рідній або загальноприйнятій мові5) широко розповсюджений; vulgar error [notion, fallacy] розповсюджена помилка [про уявлення, хибну думку]; vulgar era наша /християнська/ ера -
13 Babbitry
= babbitry; nміщанство; мораль, смаки середнього американського буржуа -
14 engrained
a1) укорінений, сталий (про смаки, звички)2) закоренілий, невиправний -
15 like
I [laik] nчия-небудь подоба; така ж людина; що-небудь подібне або схожеII [laik] a1) подібний, схожий2) рівний, однаковийIII [laik] advрідко імовірно; начебто; так би мовитиIV [laik] prep1) так; як хто-небудь; як що-небудь2) to look like smth виглядати, мати вигляд як… бути схожимV [laik]cj1) як2) начебто, немов; якVI [laik] n; pl VII [laik] v2) надавати перевагу; вибирати; підходити, поєднуватися, узгоджуватися3) хотіти, бажати4) подобатися -
16 modernism
n1) модернізм; сучасні погляди, смаки2) лiнгв. неологізм -
17 share
I n1) частка, частинаto go /to run, to club/ shares (with smb in smth) — чесно поділитися ( чим-небудь з ким-небудь), ділити порівну /навпіл/ ( що-небудь з ким-небудь); доля
to fall to smb 's share — випадати на чию-небудь долю
2) участь, роль3) акція; пайII vshare certificate — акціонерний сертифікат; свідоцтво на акцію
1) ( share out) ділити, розподілятиto share smth equally — поділити що-небудь порівно; ділити, ділитися, розділяти ( з ким-небудь що-небудь); користуватися спільно
2) брати участь ( у чому-небудь), ділити; мати частку або частину, бути пайовиком4) поділяти (думку, смаки)III n; с-глеміш, сошник ( плуга) -
18 thine
[aain](абсолютна форма; викоріст. пepeв., предикативно; порів. thy)1) твій, твоя, твоє, твій; приналежний тобі; еліптично замість сполучення thy з іменником, часто вже вжитим у даному реченні, твій, свій, твоя, свояtastes are different, you know.- That's true. but thine 's a devilish odd one — ти ж знаєш, що смаки бувають різні. - Це вірно, але твій - скажено дивний
2) (cл. thy перед голосними) твій, твоя3) у гpaм.; знaч.; iм. твій, твій рідlasting shame on thee and thine — вічна ганьба тобі е роду твоєму; твоє, твоя власність
-
19 up-end
v1) поставити перпендикулярно; перевернутиhe up-ended the basket and sat down — он перевернув корзину догори дном, сів
2) піднятися, прийняти вертикальне положення; стати дибки3) поставити догори ногами, перевернути; внести докорінні зміни (у смаки, уявлення)4) перемогти, отримати верх (в змаганнях, конкуренції)5) потрясти, приголомшитиa shocker designed to up-end matrons — роман жахів, розрахований на те, щоб недавати дамам заснути
-
20 chutě
• живо• с аппетитом• смаки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бульварний — а, е. 1) Прикм. до бульвар. 2) перен. Розрахований на міщанські смаки і вподобання. •• Бульва/рна літерату/ра антихудожні низькопробні літературні твори, розраховані на примітивні, обивательські смаки. 3) анат. Такий, що стосується довгастого… … Український тлумачний словник
Тьялк — (чалк, чьялк, тялка, от нидерл. tjalk) голландский тип грузовых … Википедия
Peter Kralyuk — Peter Kralyuk, 2010 Peter Kralyuk (ukrainisch Петро Михайлович Кралюк; * 23. Februar 1958 in Kiwerzi, Oblast Wolhynien) ist ein ukrainischer Philosoph, Schriftsteller und Wissenschaftler … Deutsch Wikipedia
Кралюк, Пётр Михайлович — Пётр Михайлович Кралюк (укр. Петро Михайлович Кралюк; род. 23 февраля 1958(19580223), Киверцы) украинский философ, писатель, публицист. Доктор философии, заслуженный деятель наук … Википедия
ваш — ва/ша, ва/ше, займ. присв. Який належить вам, яким ви користуєтесь. || Який виходить від вас: зроблений, створений, сказаний і т. ін. вами. || Притаманний, властивий вам. || Який поділяє погляди, уподобання, смаки, близькі вам. || У якому чи… … Український тлумачний словник
дрібнобуржуазний — а, е. 1) Стос. до дрібної буржуазії. 2) Який виражає інтереси, смаки, погляди, ідеологію дрібної буржуазії; власт. дрібній буржуазії … Український тлумачний словник
законодавствувати — ую, уєш, недок. 1) Складати і видавати закони (у 1 знач.). 2) Визначати і формувати норми, правила, смаки суспільства … Український тлумачний словник
зростати — а/ю, а/єш, недок., зрости/, ту/, те/ш, док. 1) Ставати більшим, вищим, довшим у процесі росту. || тільки док. Ростучи, стати дорослим. || тільки док. Досягти зрілості, стиглості. || Рости у певних умовах; проводити дитячі роки у певному… … Український тлумачний словник
лубочний — а, е. 1) Те саме, що луб яний. 2) Надрукований з лубка (у 4 знач.) (про картинку). 3) Стос. до дешевої літератури для масового розповсюдження в дореволюційній Росії та Україні. || перен. Невисокої якості, примітивний виконанням, розрахований на… … Український тлумачний словник
мій — моя/, моє/. 1) Займ. присв. до я . || Який перебуває в користуванні того, хто говорить, є його власністю. || Який виходить від мене; зроблений, створений, сказаний і т. ін. мною. || Такий, як у мене, власт. мені. || Який призначається мені. ||… … Український тлумачний словник
пристосованець — нця, ч. Людина, що безпринципно змінює свої погляди, переконання, смаки, уміло пристосовуючись до обставин … Український тлумачний словник