-
61 mill about
['mɪlə'baʊt]1) Общая лексика: двигаться кругом (о толпе, стаде), кружить (о толпе, стаде), топтаться на одном месте (о большом количестве людей, животных)2) Разговорное выражение: бесцельно двигаться, слоняться (без дела или в растерянности) -
62 slop around
['slɒpə'raʊnd]Общая лексика: плескаться, слоняться без дела -
63 to be on the gad
Общая лексика: переходить с места на место, слоняться без дела -
64 to be upon the gad
Общая лексика: переходить с места на место, слоняться без дела -
65 diddle
[`dɪdl]двигаться резкими толчками; трястись, сотрясаться; качатьсятратить зря, понапрасну; терять время даромнадувать, разыгрывать, обманывать; мошенничать; обиратьбездельничать; слоняться без дела; дурачитьсясовокупляться, спариватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > diddle
-
66 goof
[guːf]дурак, тупица, кретиноплошность, ошибкалодырничать, бездельничать, слоняться без деласделать нелепую ошибку, грубо ошибиться, промахнутьсяпортить, срыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > goof
-
67 goof off
лодырничать, слоняться без делаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > goof off
-
68 loiter
[`lɔɪtə]медлить, мешкать, копаться; отставать; плестисьслоняться без дела; околачиватьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > loiter
-
69 maroon
[mə`ruːn]густой, насыщенный красно-коричневый коричнево-малиновый цветбуракгустого, насыщенного красно-коричневого коричнево-малинового цветамаронизгой, беглец; отшельникчеловек, высаженный на необитаемом островечеловек, поставленный в безвыходное положениевеселая вечеринка; пикник, рыбалка охотазаблудиться, затерятьсяпопадать в безвыходную ситуацию, тупиковое положение; оказываться оторваннымвысаживать, оставлять на необитаемом острове, на пустынном побережьезаводить в безвыходное положение, оставлять в безвыходном положении; отрыватьсовершать побег, бежатьвыезжать на природу в большой компаниибездельничать, слоняться без дела; изнывать от бездельяодичавшийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > maroon
-
70 mess around
лодырничать, слоняться (без дела)дурачиться, валять ванькуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mess around
-
71 hack
вчт1) оптимизация системных ресурсов и использование недокументированных возможностей программных продуктов || оптимизировать системные ресурсы и использовать недокументированные возможности программных продуктов2) созданная на высоком профессиональном уровне программа, проф. "ювелирная работа", "конфетка"3) примитивная разработка или модификация программных продуктов, проф. "поделка"4) компьютерный взлом; разработка и реализация способов несанкционированного проникновения в защищённые компьютерные системы и программные продукты5) проф. "влезать" в программу; "взламывать" программу6) проф. "забава"; "курьёз" || "забавляться" ( при работе на компьютере); "общаться" ( с компьютером)7) проф. слоняться без дела ( в ожидании работы на компьютере)•for hack value — "ради забавы" (о необычной, но бесполезной программе)
hack together — "сколачивать", компоновать ( программу) наспех
hack on — 1. выполнять "поделку" 2. целенаправленно работать
hack up — 1. выполнять "поделку" 2. целенаправленно работать
-
72 hack
вчт.1) оптимизация системных ресурсов и использование недокументированных возможностей программных продуктов || оптимизировать системные ресурсы и использовать недокументированные возможности программных продуктов2) созданная на высоком профессиональном уровне программа, проф. "ювелирная работа", "конфетка"3) примитивная разработка или модификация программных продуктов, проф. "поделка"4) компьютерный взлом; разработка и реализация способов несанкционированного проникновения в защищённые компьютерные системы и программные продукты5) проф. "влезать" в программу; "взламывать" программу6) проф. "забава"; "курьёз" || "забавляться" ( при работе на компьютере); "общаться" ( с компьютером)7) проф. слоняться без дела ( в ожидании работы на компьютере)•for hack value — "ради забавы" (о необычной, но бесполезной программе)
- hack onhack together — "сколачивать", компоновать ( программу) наспех
- hack upThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > hack
-
73 hack
sl4) верх совершенства, проф. "конфетка"5) курьёз, забава || забавляться ( при работе на машине)6) общаться ( с компьютером)7) изучать, осваивать, влезать ( в тонкости сложной программы или системы)8) слоняться без дела, убивать время•- hack together- hack upon
- hack up
- for hack valueEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > hack
-
74 dawdle
verbзря тратить время, бездельничать (часто dawdle away)Syn:procrastinate* * *1 (n) бездельник; лодырь; попусту терять время; пустое времяпрепровождение2 (v) бездельничать* * *зря тратить время, бездельничать* * *[daw·dle || 'dɔːdl] v. бездельничать, зря тратить время, слоняться без дела* * *зря тратить время, бездельничать -
75 goof
noun collocationдурак; увалень* * *1 (n) кретин; нелепая ошибка; проделка; тупица2 (r) находящийся под действием наркотиков человек3 (v) испортить; опростоволоситься; портить; прогуливать; прогулять; сделать нелепую ошибку* * *1) дурак, тупица, кретин 2) оплошность, ошибка* * *[ guːf] n. тупица, болван, дурак, увалень* * *1. сущ.; сленг 1) дурак 2) оплошность 2. гл.; сленг 1) лодырничать, бездельничать, слоняться без дела 2) а) неперех. сделать нелепую ошибку, грубо ошибиться, промахнуться (тж. goof off) б) перех. портить, срывать -
76 goof off
-
77 hanker
verbстрастно желать, жаждать (after, for)Syn:bcee.htm>yearn* * *1 (n) очень хотеть; сильное желание; страстно желать; стремление2 (v) жаждать; слоняться без дела; тосковать* * *страстно желать, очень хотеть, жаждать* * *[han·ker || 'hæŋkə(r)] v. жаждать, страстно желать* * ** * *страстно желать, очень хотеть, жаждать (after, for) -
78 fool around
inf 1. болтаться, слоняться без дела, валять дурака, бездельничатьStop fooling around, we have serious work to do.
2. крутить роман, ухаживатьIf you go to college, you must work, not fool around.
Don’t fool around with another man’s wife.
I’II bet you were fooling around with Miss Roach.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > fool around
-
79 knock about
knock about/around inf 1. слоняться (без дела, цели), бродитьMy brother should be knocking around somewhere.
2. повидать мир; знать что почемThere is the odd Scotsman knocking about here who’s looking for someone to play.
Someone who’s knocked around a lot is more interesting to listen to than someone who has never travelled.
I’m a bachelor, I’ve knocked around the world a bit.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > knock about
-
80 knock around
knock about/around inf 1. слоняться (без дела, цели), бродитьMy brother should be knocking around somewhere.
2. повидать мир; знать что почемThere is the odd Scotsman knocking about here who’s looking for someone to play.
Someone who’s knocked around a lot is more interesting to listen to than someone who has never travelled.
I’m a bachelor, I’ve knocked around the world a bit.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > knock around
См. также в других словарях:
болтаться без дела — сидеть как именинник, лентяя праздновать, голубей гонять, собак гонять, лежать на печи, пальцем не шевельнуть, не пошевельнуться, слонов гонять, пальцем не пошевелить, лежать на боку, плевать в потолок, палец о палец не ударить, валять дурака,… … Словарь синонимов
СЛОНЯТЬСЯ — СЛОНЯТЬСЯ, слоняюсь, слоняешься, несовер. (разг. фам.). Ходить взад и вперед, бродить без дела. «Слоняются день денской из дому в дом и таскают сор всякий, да не на сапогах, а на языке.» Сухово Кобылин. «В департамент чиновники являлись… … Толковый словарь Ушакова
СЛОНЯТЬСЯ — СЛОНЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. (разг.). Ходить взад и вперёд, бродить без дела. С. из угля в угол. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СЛОНЯТЬСЯ — Бродить без дела, таскаться, шляться. < От Слоновой улицы (ныне Суворовский пр.), по которой в начале XVIII в. водили слонов на водопой. Как пишет С. Севастьянов, петербуржцы могли видеть слонов лишь тогда, когда диковинных зверей вели на… … Словарь Петербуржца
слоняться — яюсь, яешься; нсв. Разг. Ходить, бродить взад и вперёд, обычно без цели, без дела. С. по городу. С. по дому. С. из угла в угол. Слоняется целыми днями один без присмотра … Энциклопедический словарь
слоняться — я/юсь, я/ешься; нсв.; разг. Ходить, бродить взад и вперёд, обычно без цели, без дела. Слоня/ться по городу. Слоня/ться по дому. Слоня/ться из угла в угол. Слоняется целыми днями один без присмотра … Словарь многих выражений
Слоняться — несов. разг. Ходить взад и вперед, бродить без цели, без дела. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
слоняться — СЛОНЯТЬСЯ, несов. Двигаться в разных направлениях, ходить, бродить взад и вперед, обычно без цели, без дела; Син.: Разг. сниж. болтаться, шататься, шляться [impf. to loaf (about, around), lounge (about, around); to loiter, linger (on), potter… … Большой толковый словарь русских глаголов
ШЛЕНДАТЬ — слоняться без дела … Казачий словарь-справочник
бездельничать — Шататься, болтаться, валандаться, мотаться, слоняться, шляться, околачиваться. См. лениться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бездельничать ловить мух, барствовать, спать … Словарь синонимов
ШАБАЛА — ШАБАЛА, шебала жен., ряз., тамб. лохмоть, мохор; шебол, шобол муж. шобон, шебел ниж. шебонле, шебонлье ср. шоболы жен., мн., каз. ветошь, истасканная одежда. Она всегда в шоболах. | Шабала, шебалка, пермяц., костр. всякая щепенная посуда, ковш,… … Толковый словарь Даля