-
1 сложилось
General subject: happened, succeeded, worked out ( не сложилось - didn't work out) -
2 сложилось впечатление, что
•They were under the impression that no such experiments had previously been carried out.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сложилось впечатление, что
-
3 сложилось впечатление
General subject: fall under the impression (Many people fall under the impression that dream interpretation is a difficult task - у многих людей складывается впечатление, что толкование снов - трудное дело; I have fallen)Универсальный русско-английский словарь > сложилось впечатление
-
4 у нас сложилось впечатление
У нас сложилось впечатление-- It seemed to us that the bubble was pinched off by an instability.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > у нас сложилось впечатление
-
5 у него сложилось достаточно полное представление о
У него сложилось достаточно полное представление о-- By the time his studies of the latter subject were published (1912) his views on molecular orientation at interfaces were well developed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > у него сложилось достаточно полное представление о
-
6 чисто исторически сложилось так, что
Чисто исторически сложилось так, что-- Historically, both single and two shaft turbines have employed plain, partial, journal bearings.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чисто исторически сложилось так, что
-
7 Так уж сложилось, что в российских семьях к усыновлению чужого ребёнка относятся весьма прохладно
General subject: Russian families are historically averse to adoptionУниверсальный русско-английский словарь > Так уж сложилось, что в российских семьях к усыновлению чужого ребёнка относятся весьма прохладно
-
8 Так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны
Универсальный русско-английский словарь > Так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны
-
9 исторически сложилось так, что
1) General subject: for historical reasons2) Law: historicallyУниверсальный русско-английский словарь > исторически сложилось так, что
-
10 мне показалось (у меня сложилось впечатление), что он занят
General subject: I got the impression that he was busyУниверсальный русско-английский словарь > мне показалось (у меня сложилось впечатление), что он занят
-
11 он плохо живёт, у него все очень неудачно сложилось
General subject: he fares illУниверсальный русско-английский словарь > он плохо живёт, у него все очень неудачно сложилось
-
12 у меня сложилось впечатление, что он занят
Универсальный русско-английский словарь > у меня сложилось впечатление, что он занят
-
13 у него все очень неудачно сложилось
Makarov: he fares illУниверсальный русско-английский словарь > у него все очень неудачно сложилось
-
14 сложиться
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сложиться
-
15 складываться
1. сложиться1. (с тв.; устраивать складчину) club together (with), pool (with); pool (with); pool one's money / resources2. ( образовываться) form, turn out; take* shape; ( об обстановке) arise*3. страд. к складывать I2. страд. к складывать II -
16 сложиться
1) General subject: pool, telescope, form, come across (о впечатлении: 1) Really? That's not how she comes across. - У меня о ней сложилось другое впечатление. 2) Mr. Ignatieff is so cold and stiff, that's how he comes across to many voters.), work out (Good luck! I hope it'll all work out well for you. - Удачи! Надеюсь, все у тебя сложится хорошо.), arise, clap2) Engineering: superimpose -
17 мне показалось , что он занят
General subject: (у меня сложилось впечатление) I got the impression that he was busyУниверсальный русско-английский словарь > мне показалось , что он занят
-
18 достаточно
•Heat from the rest of the rail suffices (or is sufficient) to temper the quenched portion.
•It will suffice to estimate the average composition ratios.
•For complete adsorption in a dense plasma at thermonuclear temperatures this layer need be only 0.005 in. thick.
II•A reasonably concentrated solution...
•The temperatures will be constant over a fairly (or rather, or sufficiently) wide (or wide enough) range of...
•When the fibre has such nonuniformities, we need only have knowledge of...
* * *Достаточно (общий)-- This equation required to be reasonably general for all metals at temperatures where creep was a design consideration. Достаточно -- reasonably (вполне); suffice (хватает), enough, sufficiently (перед обстоятельством, которое благоприятно для действия, выраженного инфинитивом и т. п.); too (перед обстоятельством, которое неблагоприятно для действия, выраженного инфинитивом и т.п.)—достаточно лишь провернуть..., иРусско-английский научно-технический словарь переводчика > достаточно
-
19 впечатление
—создавать у читателя впечатление, чтоРусско-английский научно-технический словарь переводчика > впечатление
-
20 исторически
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исторически
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сложилось — впечатление сложилось • действие, субъект мнение сложилось • существование / создание, субъект, начало положение сложилось • существование / создание, субъект, начало сложилось впечатление • действие, субъект сложилось мнение • существование /… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Досуг — Сложилось твердое убеждение, что подавляющее большинство японцев ярко выраженные трудоголики , для которых работа является приоритетом в жизни. Однако среди самих японцев такого целостного представления о себе нет. Оказывается, японцы разрываются … Вся Япония
Античное классовое общество — сложилось на основе античного способа производства сначала в Греции и Италии, а затем в прибрежных сре дизем. районах (Юж. Галлия, Вост. Иберия, Далмация, Карфаген и сев. африк. области). Классовая структура в А. к. о. была более сложной … Словарь античности
Экономика Белоруссии — Экономика Республики Беларусь Экономические показатели Валюта Белорусский рубль (BYR) Фискальный год календарный Международные организации СНГ, ЕврАзЭС Статистика ВВП (номинальный) $54,7 млрд. (2010, оценка … Википедия
Экономика Беларуси — Темп роста ВВП с 1995 по 2007 и оценка на 2008 (в процентах) По данным Минстата рост ВВП Беларуси в 2007 г. составил 8,2 %, инфляция составила 12,1 %, рост промышленного производства 8,5 %, рост инвестиций в основной капитал 15,1 %[1]. Валовой… … Википедия
складываться — впечатление складывается • действие, субъект, начало впечатление сложилось • действие, субъект жизнь складывается • действие, субъект жизнь сложилась • действие, субъект мнение сложилось • существование / создание, субъект, начало обстоятельства… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Япония — (япон. Ниппон, Нихон) I. Общие сведения Я. государство, расположенное на островах Тихого океана, вблизи побережья Восточной Азии. В составе территории Я. около 4 тыс. островов, протянувшихся с С. В. на Ю. З. почти на 3,5 тыс.… … Большая советская энциклопедия
существование / создание — (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил • существование / создание, субъект (не) остаётся времени • существование / создание, субъект, продолжение (не) остаётся свободного времени • существование / создание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Германия — (лат. Germania, от Германцы, нем. Deutschland, буквально страна немцев, от Deutsche немец и Land страна) государство в Европе (со столицей в г. Берлин), существовавшее до конца второй мировой войны 1939 45. I. Исторический очерк … Большая советская энциклопедия