-
41 parolina
-
42 sananen
yks.nom. sananen; yks.gen. sanasen; yks.part. sanasta; yks. ill. sanaseen; mon. gen. sanasten sanasien; mon. part. sanasia; mon. ill. sanasiinsananen, muutama sana несколько слов (о чем-л.)
sananen, muutama sana несколько слов (о чем-л.) sananen словечко, словцо
словечко, словцо ~, muutama sanaa несколько слов (о чем-л.) -
43 byword
['baɪwɜːd]Общая лексика: крылатое слово, любимое словечко, олицетворение, поговорка, прибаутка, присловье, притча во языцех, символ, часто повторяемое словечко, синоним (Canary Wharf used to be a byword for top jobs and high earnings.) -
44 catchword
['kætʃwɜːd]1) Общая лексика: броское слово, ведущее слово, ведущий термин, заглавное слово (словарной статьи), колонтитул в словарях и энциклопедиях, кустода, лозунг, модное словечко, пароль, призыв, реплика, рифмованное слово, слово, используемое как лозунг, удачно пущенное словцо, характерное слово заглавия книги (определяющее её алфавитное место), ходовое выражение, ходовое слово2) Техника: колонтитул3) Полиграфия: характерное слово, колонтитул (в словаре), характерное слово заглавия книги (определяющее ее алфавитное место)4) Патенты: ударное слово (в рекламе)5) Макаров: ключевое слово6) Пренебрежительно: модное словечко (преим. в политике) -
45 get a word in edgeways
1) Общая лексика: ввернуть словечко, ввернуть, вставить словечко, вставить словцо2) Макаров: заставить себя выслушать, с трудом вставить словоУниверсальный англо-русский словарь > get a word in edgeways
-
46 speak for
1) Общая лексика: представлять (кого-л.) выражать (чьё-л.) мнение, замолвить словечко (за кого-л.), высказаться в защиту (кого-л.), говорить вместо (кого-л.), говорить за (кого-л.), свидетельствовать о (образно), (smth.) выступать в поддержку (чего-л.), выражать (чьё-л.) мнение, говорить за ког-л., говорить от имени, замолвить словечко за (кого-л.), представлять (кого-л.)2) юр.Н.П. высказаться за, высказываться за -
47 ein markiges Wort
кол.числ.общ. крепкое словечко, меткое словечко -
48 seinen Dreier dazugeben
мест.1) общ. внести свою лепту, вставить своё словечко, высказать своё скромное суждение2) разг. вставить и своё словечкоУниверсальный немецко-русский словарь > seinen Dreier dazugeben
-
49 seinen Senf dazugeben
Универсальный немецко-русский словарь > seinen Senf dazugeben
-
50 een goed woord voor doen
-
51 słówko
сущ.• словечко* * *słów|ko☼, мн. Р. \słówkoek 1. словечко;2. \słówkoka мн. слова, вокабулы lm.;nauczyć się \słówkoek выучить вокабулы; ● łapać na \słówkokach ловить на слове (на словах)
* * *с, мн P słówek1) слове́чко2) słówka мн слова́, вока́булы lmnauczyć się słówek — вы́учить вока́булы
• -
52 dire un petit mot à qn
M. Dimanche. - Je crois, mais, Sganarelle, je vous prie de lui dire un petit mot de mon argent. Sganarelle. - Oh! ne vous mettez pas en peine, il vous payera le mieux du monde. (Molière, Dom Juan, ou le Festin de Pierre.) — Г-н Диманш. - Верю, но только я прошу вас, Сганарель, замолвите перед ним словечко насчет моих денег. Сганарель. - О, не беспокойтесь, он вам прекрасно заплатит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dire un petit mot à qn
-
53 glisser un mot
1) вставить слово, ввернуть словечкоLes journaux se faisaient avec le pot de colle et les communiqués de l'O.F.I. On essayait bien de temps en temps de glisser un mot par-ci, par-là, mais qu'est-ce qu'il pouvait y avoir comme vaches à la censure. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Газеты делались с помощью клея и ножниц и сообщений информационного агентства Виши. Правда, журналисты пытались время от времени вставить то тот, то другой намек, но что можно было сделать при такой подлой цензуре.
-
54 interceder en favor de alguien
Испанско-русский универсальный словарь > interceder en favor de alguien
-
55 жел
жел I1. ветер (небольшой, не очень сильный; ср. шамал I);жел согот или жел жүрөт ветер дует;жел жүрбөсө, чөптүн башы кыймылдабайт погов. ветерок не подует, верхушка травы не пошевелится; нет дыма без огня;жүргөнүмдү жел билет, конгонумду сай билет погов. (говорит перекати-поле) где я хожу - (только) ветер знает, где я ночую - (только) сухое русло знает (о человеке непостоянном);кабар желден мурун шаар ичине тараган весть быстрее ветра разнеслась по городу;жел аргы небольшой ветерок;жел аргы жүрдү подул ветерок;жел аргыга эгин сапырат на ветерке веют зерно;сыдырым жел тихий прохладный ветерок перед рассветом или вечером;сыдырым жел болуп турат дует прохладный ветерок;коңур жел приятный ветерок;жайдын коңур жели приятный летний ветерок;сары жел1) суховей;санаа эрди саргайтат, сары жел чөптү кубартат погов. забота молодца изнуряет, суховей траву сушит;2) утренний или вечерний ветерок;жазгы желдей таза кристальной чистоты (букв. чист, как весенний ветерок);желдей (о человеке) ветреный, легкомысленный;желдей ыкчам очень ловкий, очень поворотливый;сырттын желиндей или кырдын желиндей (о коне) с твёрдой и быстрой поступью;2. ветры (газы в желудке и кишках);жели чыкты перен. он осекся, оскандалился, поджал хвост (напр. лишившись прежнего общественного и имущественного положения);жели чыга түштү перен. он вдруг осекся, вдруг осрамился;чыгарсам бейм желиңди, айбалталап кыймалап, чаптырсам бейм белиңди фольк. сбить бы с тебя спесь, исполосовать бы тебе поясницу секирой;сага окшоп көпкөндүн далайынын желин чыгарган перен. он со многих таких, как ты, зазнаек, спесь сбил;аттын желин чыгар- перен. утихомирить (жирного и горячего) коня, согнав жир;аттын желин чыгарт- понуд. от аттын желин чыгар-;алабарман салдырып, аттын желин чыгартып, ачуу терин кургатып фольк. приказав гонять коня разным ходом, утихомирить его, согнав семь потов;шинанын жели чыгып кетти перен. шина спустила;3. название некоторых болезней в народной медицине (ср. тадж. бод); простуда; сев. прострел;желдин чанчуусу жаман, сөздүн каңкуусу жаман погов. в простреле скверно колотьё, в слове скверно ехидство;эттин желин тарт- или теринин желин тарт- лечить от простуды потением (больного заворачивали в шкуру только что зарезанной овцы или козы мездрой к телу, чтобы вызвать обильный пот);этинин желин тартсын деп, эки тери жапты эми фольк. вот завернули его в две шкуры, чтобы выгнать простуду из тела;териге алып тердетип, теринин желин тарттырып фольк. приказав заворачивать в шкуру и вытягивать простуду из кожи (больного);кан жел тяньш. болезнь человека, выражающаяся в кровоточивости, распухании и разрушении носа;жел кабыз сев. название послеродовой простудной болезни;кургак жел кабыз сев. название болезни, выражающейся в опухолях;жел тийди разбило параличом (частичным - напр. искривило рот);желге, күнгө тийгизбей өстүр- лелеять, нежить, пестовать;куру желге семирген фольк. его распирает от самодовольства (ещё прим. см. жеткир I);жел или жел сөз пустословие; бахвальство, хвастовство;ооздун жели пустой разговор, громкое заявление (без последующего выполнения);оозуңдун желин аяйсыңбы? что ж, тебе трудно слово сказать (замолвить словечко) ?оозуңдун желин аяба ты уж замолви словечко;оозунан жел чыга электе эле не успел он ещё и рта открыть, не успел он ещё и слова вымолвить;жел жетпес (о коне) быстроногий;жел таман см. таман I;жел өпкө см. өпкө.жел- IIвозвр.-страд. от же- III;тамак желип, эл жатар мезгилде после принятия пищи, когда народ ложился спать.жел- IIIбежать трусцой, лёгкой рысью;чапсаң - чарчарсың, желсең - жетерсиң погов. поскачешь - устанешь, побежишь трусцой - догонишь;желе-жорто или желип-жортуп см. жорт-. -
56 shibboleth
noun1) устаревшее поверье2) amer. особенность произношения, манера одеваться, привычки, свойственные определенному кругу людей3) amer. модное словечко, имеющее хождение среди определенного круга людей4) тайный пароль* * *(n) избитый лозунг; предрассудок; примета для опознания; тайный пароль; традиционное предубеждение; ходячее словечко; шибболет* * *библ. шибболет* * *[shib·bo·leth || 'ʃɪbəlɪθ /-leθ] n. шибболет [библ.]; тайный пароль; устаревшее поверье* * *парольпривычки* * *1) а) библ. шибболет б) в) 2) тайный пароль 3) пережиток прошлого -
57 get\ in
1. I1) the train (the bus, the ferry, etc.) is getting in поезд и т. д. прибывает /подходит/2) the Conservative Party got in консерваторы победили на выборах; he is sure to get in его обязательно изберут3) taxes (debts, rent, fruit, etc.) are difficult to get in трудно собирать налоги и т. д.2. IIget in at some time get in late (early, punctually, etc.) прибывать /приходить/ поздно и т. д.; the boat got in on time пароход пришел вовремя; the train got in 5 minutes early поезд прибыл на пять минут раньше расписания; get in somewhere water was getting in everywhere вода отовсюду просачивалась /проступала/3. III1) || get a word in ввернуть /вставить/ словечко2) get in smb. /smb. in/ the Prime Minister's support got him in поддержка премьер-министра обеспечила его избрание3) get in smb. /smb. in/ get a specialist (another doctor, an electrician, a plumber, etc.) in приглашать /звать/ специалиста и т. д.4) get in smth. / smth. in/ get in debts (taxes, the crops, the harvest, the corn, all the hay, etc.) собирать долги и т. д.4. IV|| get a word in edgeways ввернуть словечко; they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить5. VIIget in smb. /smb. in/ to do smth. get a man in to fix the roof (to mend the windows, to repair the television set, etc.) пригласить мастера починить крышу и т. д.6. XIbe got in1) when the pipe burst, a plumber had to be got in когда прорвало трубу, пришлось пригласить /звать/ водопроводчика2) debts (taxes, etc.) could not be got in нельзя было собрать долги и т. д.7. XVI1) get in on smth. get in on the discussion влезать /вмешиваться, встревать/ в беседу; get in on the new firm (on the new organization, etc.) устроиться / пролезть/ в новую фирму и т. д.; get in on the trip to Italy присоседиться /примазаться/ к группе, отправляющейся в Италию2) get in between smb., smth. get in between the fighters встать между дерущимися; get in between two people (between the rivals, etc.) встать между этими двумя людьми и т. д.; get in between me and my goal помешать мне добиться своей цели3) get in with smb. coll. get in with his crowd (with the others, with him, etc.) сойтись /подружиться/ с его компанией и т. д., he got in with a bad crowd он связался с плохой компанией4) get in for some place get in for constituency быть избранным от какого-л. округа, представлять какой-л. округ и т. д., get in at smth. he will get in at the coming elections его изберут /он пройдет/ на предстоящих выборах; get in with smth. get in with a small (with a thumping) majority пройти небольшим (подавляющим) большинством голосов8. XXI1get in smth. /smth. in/ before smth. get in the crops before the rains собрать урожай до дождей -
58 put\ in
1. IIput in somewhere put in here (there, etc.) останавливаться /поселяться/ здесь и т.д.; here's a good inn, let's put in here вот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь; when we reach the harbour we'll put in there for a bit когда мы войдем в гавань, мы там ненадолго задержимся2. III1) put in smth. /smth. in/ put in a new pane of glass вставить в раму новое стекло; put in a passage вставить абзац (в сочинение, текст и т.п.), make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new words обновить словарь, включив в него много новых слов; put in a comma поставить запятую || put a word in вставить словечко (в разговор); let me put in a word разрешите /дайте/ мне [слово] сказать2) put in smth. /smth. in/ put in trees (shrubs, vegetables, etc.) сажать деревья и т.д.; I want to put in two or three rows of early potatoes я хочу посадить две-три грядки раннего картофеля3) put in smth. /smth. in/ put in another supply of wine заложить [в погреба] дополнительную партию вина4) put in smb. /smb. in/ put in a bailiff ввести [в этом районе] должность судебного пристава; put in a caretaker нанять и поселить [в доме] сторожа5) put in smth. /smth. in/ put in an extra hour's work поработать еще часок; put in an hour's piano practice попрактиковаться час на рояле; put in one's term of military service mil. отслужить свой срок в армии6) || put in an appearance появляться [где-л.], заходить [куда-л.]; it was not long before he put in an appearance вскоре он появился; he won't dare to put in an appearance он не посмеет сюда прийти7) put in smth. /smth. in/ put in a document (a claim, a petition, a report, etc.) представлять /подавать, вручать/ документ и т.д.; put in a plea of not guilty law заявлять о своей невиновности; put in evidence law представлять доказательства /улики/3. IV1) put in smth. /smth. in/ at some time put in flowers annually ежегодно высаживать цветы; they've just put in our telephone нам только что поставили телефон2) || put in a word vehemently (quietly, etc.) горячо и т.д. высказаться3) put in smth. /smth. in/ at some time put in an hour's practice every day /daily/ упражняться по часу в день /ежедневно/4. VIIIput in smth. /smth. in/ doing smth. coll. put in one's time reading (playing golf, painting, etc.) проводить время за чтением /тратить время на чтение/ и т.д.5. XIbe put in at smth. which party will be put in at the next general election? какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах?; be put in to do smth. he was put in to manage the business (to teach them sciences, to guard the premises. etc.) ему поручили руководить фирмой и т.д.6. XIIhave smth. put in have a telephone put in установить телефон7. XVI1) put in at some place put in at a port заходить в порт; put in at an aerodrome приземляться /сесть/ на аэродроме; the warship put in at Malta for repairs военный корабль зашел на Мальту для ремонта; put in at an inn останавливаться в гостинице2) put in for smth. coll. put in for a job (for a leave, for a scholarship, for a rise [in salary], for an examination, etc.) подавать заявление о приеме на работу и т.д.; I know of several people who have putt in for that post я знаю, что несколько человек претендует на эту должность; the captain put in for a transfer to another port капитан подал просьбу о переводе его в другой порт8. XXI11) put in smth. /smth. in/ at smth. put in one's head at the window высунуть голову в окно; put in one's head at the door просунуть голову в дверь || put in an appearance at some place появиться где-л., зайти куда-л.; she put in a brief appearance at our party она недолго побыла у нас на вечере2) put in smb. /smb. in/ for some time could you put me in for the night? не пустите ли вы меня переночевать?3) || put in a good word for smb. замолвить словечко за кого-л.4) put in some time /some time in/ at some place how many hours did you put in at the office last week? сколько времени /часов/ вы провели на работе /в конторе/ на прошлой неделе?; put in some time on smth. put in an hour's practice on the violin поиграть час на скрипке; he has put in a lot of time on the plans он много времени потратил на составление планов, он много поработал над планами; put in some more time on the experiment потратить дополнительное время на этот опыт; put in smth. /smth. in/ before (after) smth. put in an hour's work before breakfast (before the meeting, after closing time, etc.) поработать часок до завтрака и т.д.5) put in smth., smb. /smth., smb. in/ for smth. put in a claim for damages (for compensation, etc.) предъявить иск о возмещении убытков и т.д.; put smb. in for an award (for the Victoria Cross, for a citation, for an honorary degree, etc.) представить кого-л. к награде и т.д.9. XXIV1put in smth. /smth. in/ as smth. put in a document as evidence представить какой-л. документ в качестве доказательства10. XXV"What about us?", he put in "Как же с нами?",воскликнул /спросил/ он11. XXVIput in some time /some time in/ before (till)... there's still an hour to put in before the pubs open до того как откроются бары, остался еще час -
59 duikbril
очки для подводного плавания рохля вить словцо (словечко), ввернуть словцо (словечко) -
60 word
[wɜːd] 1. сущ.1) словоarchaic / obsolete words — устаревшие слова
dialectal / regional words — диалектные слова
four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства
angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова
hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова
to distort smb.'s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.
Don't breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.
- harsh wordThere was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.
- hasty words
- high-sounding words
- sincere words
- borrowed words
- compound word
- foreign words
- monosyllabic words - guide word
- in a word
- in one wordGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Word order[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Word classes[/ref]2) = words разговор, речьto put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.
3) замечание, высказывание (о чём-л., по поводу чего-л.)She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.
4) ( words) размолвка, ссораto have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.
5) обещание, словоto break one's word — не сдержать обещание, нарушить клятву
She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.
Syn:promise 1., declaration6) вести; известие, сообщениеto get the word out, to spread the word — сообщать (о чём-л.)
He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.
Syn:7) приказ, приказание, распоряжение, командаword of command — воен. команда
Don't move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.
Syn:8) парольSyn:9) девиз; лозунгSyn:10) уст. поговорка, пословицаSyn:11) ( the Word) рел.; = the Word of God Слово Божие, Библия ( особенно Евангелие)Syn:12) ( words) текст (песни, роли), либретто (оперы, балета)••by word of mouth — устно; на словах
man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова
to hang on / to smb.'s words — внимательно слушать, ловить каждое слово
to get a word in edgeways — ввернуть словечко, сделать дельное замечание
to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
It's too beautiful word words. — Слов нет - это прекрасно.
He hasn't a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.
Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.
A word spoken is past recalling. посл. — Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.
- last wordA word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.
- in so many words
- code word
- fair words
- have a word in smb.'s ear
- It is not the word!
- Upon my word!
- Sharp's the word!
- Mum's the word! 2. гл.1) формулировать, выражать словами; подбирать выраженияUnfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.
Syn:phrase 2.2) уст. говоритьThey worded it a long while. — Они долго говорили об этом.
Syn:3) австрал.; уст.; разг. заговаривать (с кем-л.), приставать (к кому-л.)
См. также в других словарях:
словечко — замолвить доброе словечко, замолвить словечко.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. словечко сущ., кол во синонимов: 4 • словесо … Словарь синонимов
СЛОВЕЧКО — СЛОВЕЧКО, словечка, мн. словечки, словечек, словечкам, ср. (разг.). уменьш. ласк. к слово1 в 1 и 3 знач. «Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой.» Грибоедов. «Не с кем и словечка было перемолвить.» А.Тургенев. «Мне с вами надо словечко… … Толковый словарь Ушакова
словечко — СЛОВО, а, мн. слова, слов, словам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СЛОВЕЧКО — Закинуть (запустить) словечко. См. Закинуть слово (СЛОВО). Замолвить словечко. См. Замолвить слово (СЛОВО). Кругленькое словечко. Сиб. Высказывание, имеющее важное значение. Верш. 6, 280. Перебросить (перекинуть) словечко. См. Перебросить слово… … Большой словарь русских поговорок
Словечко — ср. разг. 1. уменьш. к сущ. слово I 1. 2. ласк. к сущ. слово I 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
словечко — словечко, словечки, словечка, словечек, словечку, словечкам, словечко, словечки, словечком, словечками, словечке, словечках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
словечко — слов ечко, а, мн. ч. чки, чек … Русский орфографический словарь
словечко — (2 с); мн. слове/чки, Р. слове/чек … Орфографический словарь русского языка
словечко — а, с. Зменш. пестл. до слово 1) … Український тлумачний словник
словечко — см. Слово … Энциклопедический словарь
словечко — см. слово I 1), 3); а; мн. род. чек, дат. чкам; ср.; ласк. Вульгарное слове/чко. Любимое слове/чко кого л. (часто употребляемое кем л.) Закинуть слове/чко. (упомянуть о чём л., намекнуть на что л.) Замолвить слове/чко. (= замолвить слово) … Словарь многих выражений