Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

слишком+поздно

  • 41 come-lately

    человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно выскочка, парвеню - established families and Johnny-come-latelies старинные фамилии и нувориши человек, примкнувший слишком поздно, обыкн. к уже победившей группе - the Johnny-come-latelies producing mystery films after the trend had ended продюсеры, явившиеся со своими детективными фильмами, когда мода на них уже прошла( австралийское) (новозеландское) недавно прибывший иммигрант;
    неопытный новичок

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come-lately

  • 42 comelately

    come-lately
    1> человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно
    2> выскочка, парвеню
    _Ex:
    established families and Johnny-come-latelies старинные
    фамилии и нувориши
    3> человек, примкнувший слишком поздно, обыкн. к уже победившей
    группе
    _Ex:
    the Johnny-come-latelies producing mystery films after the
    trend had ended продюсеры, явившиеся со своими детективными
    фильмами, когда мода на них уже прошла
    4> _австрал. _новозел. недавно прибывший иммигрант; неопытный
    новичок

    НБАРС > comelately

  • 43 johnnycomelately

    Johnny-come-lately
    1> человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно
    2> выскочка, парвеню
    _Ex:
    established families and Johnny-come-latelies старинные
    фамилии и нувориши
    3> человек, примкнувший слишком поздно, обыкн. к уже победившей
    группе
    _Ex:
    the Johnny-come-latelies producing mystery films after the
    trend had ended продюсеры, явившиеся со своими детективными
    фильмами, когда мода на них уже прошла
    4> _австрал. _новозел. недавно прибывший иммигрант; неопытный
    новичок

    НБАРС > johnnycomelately

  • 44 retardement

    БФРС > retardement

  • 45 Johnny-come-lately

    Универсальный англо-русский словарь > Johnny-come-lately

  • 46 afterthought

    ['ɑːftəθɔːt]
    1) Общая лексика: добавление, дополнение, дополнительная черта, запоздалая мысль, запоздалое объяснение, запоздалое раздумье, запоздалое соображение, запоздалый ответ, качество, мысль, пришедшая в голову слишком поздно (he had the afterthought - ему это только потом пришло в голову), мысль, пришедшая слишком поздно, отговорка, придуманная задним числом, раздумье, раздумье о прошлом, увёртка или отговорка, придуманная задним числом, увёртка, придуманная задним числом, качество (и т.п.), второстепенный (например, to view as an afterthought -- считать второстепенным)

    Универсальный англо-русский словарь > afterthought

  • 47 come lately

    Универсальный англо-русский словарь > come lately

  • 48 past post

    Универсальный англо-русский словарь > past post

  • 49 de trein had vertraging, zodoende kwam ik te laat

    поезд опоздал, поэтому я приехал слишком поздно
    * * *
    гл.
    общ. поезд опоздал, поэтому я приехал слишком поздно

    Dutch-russian dictionary > de trein had vertraging, zodoende kwam ik te laat

  • 50 dans sa chair et dans son sang

    в плоть и кровь, глубоко, прочно

    J'appartenais - (j'appartiens toujours) - à la musique. Mais il était déjà trop tard, pour me consacrer à son service... Il était trop tard pour assimiler dans ma chair et dans mon sang sa technique de pensée et d'expression. (R. Rolland, Mémoires.) — Мной всегда владела (да и сейчас владеет) музыка. Но было уже слишком поздно для меня целиком отдаться ей... Было уже слишком поздно, чтобы ее техника и образная система вошли в мою плоть и кровь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dans sa chair et dans son sang

  • 51 zu spät kommen

    предл.
    1) общ. опаздывать, опоздать, приехать слишком поздно, прийти слишком поздно

    Универсальный немецко-русский словарь > zu spät kommen

  • 52 запозна

    * * *
    слишком поздно
    * * *
    запозна
    поздненько, поздновато

    Беларуска-расейскі слоўнік > запозна

  • 53 come lately

    1 (0) недавно прибывший иммигрант
    2 (a) примкнувший слишком поздно человек; пришедший слишком поздно человек
    3 (n) выскочка; неопытный новичок; парвеню

    Новый англо-русский словарь > come lately

  • 54 Johnny-come-lately

    [͵dʒɒnı͵kʌmʹleıtlı] n (pl Johnny-come-latelies, Johnnies-come-lately)
    1. человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно
    2. выскочка, парвеню

    established families and Johnny-come-latelies - старинные фамилии и нувориши

    3. человек, примкнувший слишком поздно, обыкн. к уже победившей группе

    the Johnny-comelatelies producing mystery films after the trend had ended - продюсеры, явившиеся со своими детективными фильмами, когда мода на них уже прошла

    4. австрал., новозел. недавно прибывший иммигрант; неопытный новичок

    НБАРС > Johnny-come-lately

  • 55 after meat mustard

    после ужина горчица, слишком поздно

    I could have gi'en you advisement... but now its like after meat mustard. (W. Scott, ‘The Fortunes of Nigel’, ch. III) — я мог бы тебе кое-что посоветовать, но теперь уже это слишком поздно.

    Large English-Russian phrasebook > after meat mustard

  • 56 out of time

    амер.

    The appeal was filed out of time. (WD) — Апелляция была подана слишком поздно.

    Large English-Russian phrasebook > out of time

  • 57 Johnny-come-lately

    1. n человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно
    2. n выскочка, парвеню
    3. n обыкн. человек, примкнувший слишком поздно, к уже победившей группе

    the Johnny-comelatelies producing mystery films after the trend had ended — продюсеры, явившиеся со своими детективными фильмами, когда мода на них уже прошла

    4. n австрал. новозел. недавно прибывший иммигрант; неопытный новичок
    Синонимический ряд:
    snow (noun) climber; parvenu; snob; snow; status-seeker; upstart

    English-Russian base dictionary > Johnny-come-lately

  • 58 La Malibran

       1944 – Франция (95 мин)
         Произв. Sirius
         Реж. САША ГИТРИ
         Сцен. Саша Гитри
         Опер. Федот Бургасов, Жан Башле
         Муз. Луи Бейдтс
         В ролях Жеори Буэ (Мария Малибран, урожденная Гарсиа), Саша Гитри (Малибран), Сюзи Прен (графиня Мерлен), Жак Жансен (Шарль де Берио), Марио Подеста (Мануэль Гарсиа), Мона Гойя (мадам Гарсиа), Жан Дебюкур (друг графини), Женевьев Гитри (соседка), Дени д'Инес (Берье), Жан Вебер (король неаполитанский), Жак Варен (Лафайет), Жан Кокто (Альфред де Мюссе), Жак Кастело (Ламартин), Жанн Фюзье-Жир (консьержка).
       Историю яркой и короткой жизни прославленной певицы Марии Малибран (1808―1836) рассказывает ее лучшая подруга графиня Мерлен. Мария, дочь знаменитого испанского тенора Мануэля Гарсии, с раннего детства брала уроки пения, а в 5 лет поднялась на сцену, чтобы на несколько мгновений заменить певицу, у которой случился провал в памяти. В 18 лет, дебютируя в Лондоне в роли Джульетты, она пускается в такие фиоритуры, что дозволяются лишь настоящим звездам. Она отправляется в турне по Америке и совершенно себя изматывает. «Иметь так много успеха и так мало счастья!» – вздыхает она. В Нью-Йорке она принимает у себя французского банкира Малибрана, мужчину гораздо старше ее, который усердно за нею ухаживает. Мария выходит за него замуж, надеясь с его помощью покинуть подмостки. Но она слишком поздно понимает, что ее «золотой голос» имеет для мужа в 1-ю очередь коммерческую ценность. Он говорит, что разорен, и она вынуждена вновь подняться на сцену.
       Она бежит в Европу и отправляется в Париж к графине Мерлен. Там она знакомится с Ламартином, Гюго, Россини, молодым скрипачом Шарлем де Берио, а позднее – с адвокатом Берье и Лафайетом, которым удается аннулировать ее брак. Она мирится с ревнивым отцом и выходит с ним на сцену в новой постановке «Отелло» Верди. В тот же день она отдается Шарлю де Берио, страстно влюбленному в нее. После этого Марию ждет успех за успехом. Однажды вечером ее похищает старый меломан и требует вместо выкупа мелодию, которую она должна пропеть ему одному. Готовясь выступать в Неаполе перед королем, Мария учит его правильно аплодировать, поскольку знает: монархи привыкли аплодировать не в такт.
       На выходе из театра «Фениче» в Венеции толпа устраивает ей триумфальный прием, и она вынуждена петь для своих поклонников при свете факелов. Мария неудачно падает с лошади в окрестностях Лондона, но все-таки выходит на сцену. После этого ее преследует постоянная усталость. Так начинается болезнь, которая вскоре ее погубит. Вместе с Берио Мария удаляется в замок Руасси и сочиняет там мелодию под названием «Смерть». Исполняя ее на концерте в Манчестере, она теряет сознание. Мария возвращается домой. Перед смертью она слышит пение молодой соседки, просит привести ее и дает свои последние советы. Она умирает в 28 лет.
         Сценарий картины был написан в разгар войны, в сложных для автора обстоятельствах (размолвки с женой Женевьев, проблемы со здоровьем). Это фильм незначительный и малоизвестный, но все же весьма оригинальный и отмеченный особой печатью таланта Гитри. Жизнеописание Марии Малибран снято очень дешево, но изобилует драматичными, необычными или саркастическими историями и развивается в основном в тональности, родственной духу Пастера, Pasteur или Дебюро, Deburau, 1951. Но в отличие от Пастера и Дебюро, эта биография написана специально для кинематографа – совсем как фильм об ослепшем скульпторе Отдай мне твои глаза, Donne-moi tes yeux, 1943.
       В крайне свободном повествовании (вполне в своем стиле) Гитри переплетает темы успеха, счастья, любви, творческой состоятельности, но каждой придает отрицательное значение, окутывает их аурой недовольства и тоски – явление, довольно новое для него. В довершение он впервые выбирает для себя довольно неприятную и неблагодарную роль. В Малибран успех не приносит счастья; счастье длится недолго; любовь приходит слишком поздно, а творчество в несколько лет истощает все жизненные силы героини. Следует отметить, что в жанре мелодрамы Гитри проявляет ту же искренность, изобретательность, то же тайное напряжение, что и в самых разнузданных своих фантазиях. Отдай мне твои глаза и Малибран числятся среди самых оригинальных картин переходного периода между радостными довоенными шедеврами Гитри и такими гениальными офортами, как более поздние Отрава, La Poison и Жизнь порядочного человека, La Vie d'un honnête homme.
       N.B. В книге Жака Лорсея «Саша Гитри глазами свидетелей его жизни» (Jacques Lorcey, Sacha Guitry par les témoins de sa vie, France-Empire, 1976) Жеори Буэ оставила замечательные воспоминания: «Съемки были чудесными, за тем лишь исключением, что [Гитри] категорически не признавал фонограммы. Должна сказать, что это нас убивало. Я пела под аккомпанемент оркестра Парижской оперы и квартета, спрятанного за ширмой, а то и подыгрывала сама себе на арфе… Он давал очень точные указания… Он говорил мне, чего хочет, и умел совершенно непринужденно навязать свою волю». Наконец, добавим, что еще до парижской премьеры Малибран демонстрировалась в немецких лагерях для военнопленных. В 1943 г. Гвидо Бриньоне снял фильм Мария Малибран с Марией Чеботари в роли певицы.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Malibran

  • 59 Meghe dhaka tara

       1960 – Индия (120 мин)
         Произв. Chitrakalpa
         Реж. РИТВИК ГХАТАК
         Сцен. Ритвик Гхатак по роману Шактипады Раджгуру
         Опер. Динен Гупта
         Муз. Джьотивинда Мойтра
         В ролях Суприя Чоудхури (Нита), Анил Чаттерджи (Шанкар), Гита Гхатак (Гита), Биджон Бхаттачарья (отец), Гянеш Мукхерджи.
       После раздела Индии и Пакистана семья беженцев из Восточной Бенгалии нищенствует па окраине Калькутты. Отец-учитель не встает с постели после перелома и постепенно сдает. Мать постоянно ворчит на всех. Старший сын Шанкар верит, что станет знаменитым певцом, и стреляет деньги в долг в ожидании успеха. Младший сын бросает учебу и идет на завод. Только старшая дочь Нита, дающая частные уроки и успевающая учиться, приносит в дом хоть какие-то деньги. Но этого недостаточно. Вскоре ей тоже приходится бросить учебу и устроиться на работу в контору. Не имея возможности выйти замуж, поскольку ей нужно кормить семью, она позволяет младшей сестре, ленивой кокетке, выйти за Фаната, географа с дипломом. Фанат, однако, был влюблен в Ниту, и эта любовь была взаимна. Он хотел бы продолжить свои научные изыскания, но бедность заставляет его искать работу в крупном магазине. Шанкар устает жить за счет других и едет попытать счастья в Бомбее. Младший сын попадает под станок на заводе. Нита выбивается из сил, пытаясь найти донорскую кровь и деньги для лечения. У нее постоянный жар и частые головокружения. Вскоре она замечает, что кашляет кровью. Младший сын выздоравливает, и начальник вновь берет его на работу с повышением оклада. Шанкар, завоевав известность, возвращается из Бомбея. Он обнаруживает, что у сестры запущенная стадия туберкулеза. Он отправляет ее на отдых в горы. Но слишком поздно. Он в последний раз приезжает к ней. Вернувшись домой, он понимает, что никто уже не помнит о нем. Он видит на улице девушку в стоптанных сандалиях, очень похожую на его сестру.
         В большом наборе коротких и повторяющихся сцен, где каждая добавляет какой-нибудь новый элемент то к фактам, то к интонационному ряду, Гхатак описывает сложную жизнь беженцев (он и сам был таким). Большинство столкнулось с жестоким выбором: либо эгоистически эксплуатировать других, либо отказаться от сокровенных чаяний (учебы, творчества, ученой работы). Интонация фильма постепенно меняется от веселой иронии к трагическому раздражению, в котором все больше прорывается отчаянный и пылкий гнев режиссера. Ведь если семье и удастся не скатиться в пропасть, то случится это ценой жизни старшей дочери. Отметим, что персонажи индийских фильмов отнюдь не так смиренно встречают свою судьбу, как персонажи Нарусэ или Мидзогути. Героиня Звезды в конце концов начинает сожалеть, что принесла себя в жертву, говорит, что была наивна, и грустно бросает в лицо родственникам: «Вы-то неплохо устроились каждый по-своему». Обида на несправедливую судьбу и, что еще важнее, горькое сожаление о том, что прозрение пришло слишком поздно и не принесло никаких плодов, придают фильму специфическую объемность. Гхатак, снимающий протестное кино, полностью обращенное к проблемам современности, пропускает через себя неудовлетворенность персонажей и в особенности – Ниты. Он намерен выбить у зрителя почву из-под ног и оставить его лицом к лицу с отчаянным, почти безнадежным положением персонажей, которым он, режиссер, не может предложить никакого решения, никакого спасительного средства.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Meghe dhaka tara

  • 60 afterthought

    [ˈɑ:ftəθɔ:t]
    afterthought мысль, пришедшая в голову слишком поздно; he had the afterthought ему это только потом пришло в голову afterthought раздумье afterthought мысль, пришедшая в голову слишком поздно; he had the afterthought ему это только потом пришло в голову

    English-Russian short dictionary > afterthought

См. также в других словарях:

  • не слишком поздно — нареч, кол во синонимов: 2 • еще есть время (14) • еще не вечер (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • слишком — нар., употр. наиб. часто 1. Слово слишком означает, что кто либо или что либо обладает каким либо свойством сверх меры. Слишком много, мало. | Слишком дорого, дёшево. | Слишком поздно, рано. | Слишком сладкий торт. | Сапоги слишком велики. | Это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • слишком — нареч. Сверх меры, чересчур; очень. С. поздно. С. дорого. С. сладкий торт. Сапоги с. велики. Дела идут не с. гладко. Надо быть с. самоуверенным, чтобы принять подобное предложение. Это уже с. (это переходит границы допустимого, терпимого) …   Энциклопедический словарь

  • слишком — нареч. Сверх меры, чересчур; очень. Сли/шком поздно. Сли/шком дорого. Сли/шком сладкий торт. Сапоги сли/шком велики. Дела идут не сли/шком гладко. Надо быть сли/шком самоуверенным, чтобы принять подобное предложение …   Словарь многих выражений

  • Девушка, которая слишком много знала — La ragazza che sapeva troppo Жанр Триллер Режиссёр Марио Бава Продюсер Массимо Де Рита …   Википедия

  • Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Николсон, Джек — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Николсон. Джек Николсон Jack Nicholson …   Википедия

  • Игрок — (Player) Определение биржевого игрока, условия игры на бирже Информация об определении биржевого игрока, игра на бирже, покупка и продажа акций Содержание Содержание Определения описываемого предмета Истоки игры на Зачем играть на бирже Как… …   Энциклопедия инвестора

  • Семейство гремучие, или ямкоголовые, змеи —         Главным признаком гремучников служат глубокие впадины с обеих сторон морды между ноздрями и глазами*, не имеющие соединения ни с носом, ни с глазами. Кроме этого, названные змеи отличаются от гадюк более тонким телом и большей частью… …   Жизнь животных

  • Семейство ложноногие змеи —         К этому семейству принадлежат гигантские, или исполинские змеи. Они отличаются следующими признаками: голова треугольной или продолговато яйцевидной формы более или менее явственно отделена от туловища, сверху вниз сплющена, спереди по… …   Жизнь животных

  • Список персонажей телесериала «Вавилон-5» — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Основная статья …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»