-
61 Расціслаў
отч. Расціслававіч, Расціславаўнаимя м Ростислав (Ростиславович, Ростиславовна)Беларуска-рускі слоўнік беларускіх асабовых імён > Расціслаў
-
62 Расьціслаў
Беларуска-рускі слоўнік беларускіх асабовых імён > Расьціслаў
-
63 Станіслаў
Беларуска-рускі слоўнік беларускіх асабовых імён > Станіслаў
-
64 Уладзіслаў
Беларуска-рускі слоўнік беларускіх асабовых імён > Уладзіслаў
-
65 аҧслаҳә
არს. არჩვიГрамматический очерк абхазского языка, абхазско-грузинский словарь > аҧслаҳә
-
66 аҧслаҳә
არს. არჩვიГрамматический очерк абхазского языка, абхазско-грузинский словарь > аҧслаҳә
-
67 Allaha çok şükür!
сла́ва Бо́гу! -
68 elhámdülillah
сла́ва бо́гу -
69 hamdolsun
сла́ва бо́гу! -
70 dzięki Bogu
сла́ва бо́гу -
71 Исландия
Ісла́ндія -
72 zayıfça
сла́бо -
73 thank God/goodness!
сла́ва Бо́гу!The Americanisms. English-Russian dictionary. > thank God/goodness!
-
74 слабый
сла́бый1. malfort(ik)a, malfirma, malintensa;delikata (о здоровье);2. (плохой) mallerta, malbona.* * *прил.1) débil; flojo, flaco (расслабленный, вялый)сла́бые мы́шцы — músculos flojos (endebles)
сла́бая во́ля — voluntad débil (flaca)
сла́бое здоро́вье — salud débil (delicada, precaria)
сла́бые лёгкие — pulmones delicados
сла́бый го́лос — voz débil (queda)
сла́бый ве́тер — viento débil (suave)
сла́бый свет — luz débil (suave)
сла́бое тече́ние — corriente débil
сла́бый след — huella indistinta
сла́бая наде́жда — poca esperanza
сла́бый цвет — color débil (pálido)
у него́ сла́бая па́мять — es flaco de memoria
2) (о напитках, табаке и т.п.) flojo, débilсла́бый чай — té flojo (poco cargado)
сла́бый ко́фе — café descafeinado
сла́бый напи́ток — bebida light
сла́бый таба́к — tabaco light
сла́бый раство́р — solución débil (ligera)
сла́бое вино́ — vino flojo
сла́бый у́зел — nudo flojo
4) ( плохой) débil, malo; mediocre ( посредственный)сла́бый учени́к — alumno débil (malo)
сла́бые зна́ния — escasos conocimientos
5) спец. ( не твёрдый) blandoсла́бый грунт — suelo blando
••сла́бый пол — sexo débil
э́то его́ сла́бое ме́сто, сла́бая сторона́ — es su (punto) flaco
знать чью́-либо сла́бую сто́рону — conocer el punto flaco (de)
* * *прил.1) débil; flojo, flaco (расслабленный, вялый)сла́бые мы́шцы — músculos flojos (endebles)
сла́бая во́ля — voluntad débil (flaca)
сла́бое здоро́вье — salud débil (delicada, precaria)
сла́бые лёгкие — pulmones delicados
сла́бый го́лос — voz débil (queda)
сла́бый ве́тер — viento débil (suave)
сла́бый свет — luz débil (suave)
сла́бое тече́ние — corriente débil
сла́бый след — huella indistinta
сла́бая наде́жда — poca esperanza
сла́бый цвет — color débil (pálido)
у него́ сла́бая па́мять — es flaco de memoria
2) (о напитках, табаке и т.п.) flojo, débilсла́бый чай — té flojo (poco cargado)
сла́бый ко́фе — café descafeinado
сла́бый напи́ток — bebida light
сла́бый таба́к — tabaco light
сла́бый раство́р — solución débil (ligera)
сла́бое вино́ — vino flojo
сла́бый у́зел — nudo flojo
4) ( плохой) débil, malo; mediocre ( посредственный)сла́бый учени́к — alumno débil (malo)
сла́бые зна́ния — escasos conocimientos
5) спец. ( не твёрдый) blandoсла́бый грунт — suelo blando
••сла́бый пол — sexo débil
э́то его́ сла́бое ме́сто, сла́бая сторона́ — es su (punto) flaco
знать чью́-либо сла́бую сто́рону — conocer el punto flaco (de)
* * *adj1) gener. adamado, afeminado, amujerado, blando, canijo, doliente, débil, enclenque, endeble, entecado, enteco, escuchimizado, estantìo, flaccido, flaco (расслабленный, вялый), flojo, holgado, invàlido, lacio, lento, libre (свободный), maganto, malo, malote, malucho, mediocre (посредственный), morriñoso, pachucho, pamposado, quebradizo (о здоровье), quebrajoso (о здоровье), remiso, suelto, sutil, tibio, (расслабленный, вялый) flácido, da, alicortado, caedizo, chotuno (о барашке), cobarde (о зрении), dejado, desfalleciente, desmarrido, desmayado, feble, imbele, laso, laxo, lànguido, malsano, mórbido, quebrado, ralo (об освещении), suave, tenue, torcedero, torcido, trasojado, trefe, ñoño2) colloq. ñurido, alicaìdo, aliquebrado, telenque3) amer. aguado4) liter. vidriado5) special. (ñå áâ¸ðäúì) blando6) mexic. tilico, acordpnado7) Bol. liquiriche, pampa8) Col. biche, viche, ñuridito9) C.-R. entelerido10) Chil. arreado, caichi, lile, liliquiento, liúdo, pachacho11) Ecuad. apurismado -
75 слава
сла́в||а1. gloro;2. (молва) разг. famo, onidiro;3. (репутация) разг. famo, renomo, reputacio;♦ на \славау brile, bonege, glorinde.* * *ж.1) gloria f, fama fвсеми́рная сла́ва — fama mundial
завоева́ть сла́ву, доби́ться сла́вы — cobrar (lograr, conquistar) fama
покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria
сла́ва геро́ям! — ¡gloria a los héroes!
2) ( репутация) fama f, renombre mдо́брая сла́ва — buena fama
приобрести́ дурну́ю сла́ву — cobrar mala fama
••во сла́ву (+ род. п.) — en honor de
на сла́ву — a maravilla, divinamente
сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!
до́брая сла́ва лу́чше бога́тства посл. — más vale buena fama que dorada cama
* * *ж.1) gloria f, fama fвсеми́рная сла́ва — fama mundial
завоева́ть сла́ву, доби́ться сла́вы — cobrar (lograr, conquistar) fama
покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria
сла́ва геро́ям! — ¡gloria a los héroes!
2) ( репутация) fama f, renombre mдо́брая сла́ва — buena fama
приобрести́ дурну́ю сла́ву — cobrar mala fama
••во сла́ву (+ род. п.) — en honor de
на сла́ву — a maravilla, divinamente
сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!
до́брая сла́ва лу́чше бога́тства посл. — más vale buena fama que dorada cama
* * *n1) gener. blasón, crédito, nombradla, nota, notoriedad, prez, renombre, celebridad, esplendor, fama, gloria, honor, ilustración, nombre, palma, sonido, timbre2) liter. lauro -
76 schwach
сла́бый. Getränk, Tabak(waren) auch некре́пкий, лёгкий [хк]. Getränk auch жи́дкий. dünn то́нкий. schwacher Beifall сла́бые <жи́дкие> аплодисме́нты. das schwachste Glied einer Kette наибо́лее сла́бое <уязви́мое> звено́ в цепи́. eine schwache Mehrheit [Minderheit] незначи́тельное большинство́ [меньшинство́]. in einer schwachen Stunde в мину́ту сла́бости. finanziell schwach сла́бый в фина́нсовом отноше́нии. ökonomisch schwach сла́бый в экономи́ческом отноше́нии, со сла́бой <со сла́бо ра́звитой> эконо́микой nachg . schwach begabt sein быть не о́чень одарённым <спосо́бным>. schwach besiedelt < bevölkert> sein быть малонаселённым. schwach besucht sein быть малопосеща́емым. schwach betont sein находи́ться под сла́бым ударе́нием. schwach entwickelt sein быть слабора́звитым. sich an jdn./etw. schwach erinnern сла́бо <едва́> по́мнить <припомина́ть/-по́мнить> кого́-н./что-н. etw. geht schwach v. Geschäft, Ware что-н. пло́хо идёт. schwache Augen haben име́ть сла́бое зре́ние <сла́бые глаза́>, быть сла́бым глаза́ми. eine schwache Gesundheit haben име́ть сла́бое здоро́вье, быть сла́бым здоро́вьем. dieses Buch hat viele schwache Stellen в э́той кни́ге мно́го сла́бых <сла́бо напи́санных> мест. jd. ist schwach (im Kopf) кто-н. слаб умо́м <ра́зумом>, кого́-н. бог оби́дел умо́м. schwachsinnig кто-н. слаб рассу́дком. jd./etw. ist jds. schwache Seite кто-н. что-н. - чья-н. сла́бость, кто-н. пита́ет сла́бость к кому́-н. чему́-н. etw. ist jds. schwache Seite < Stelle> v. Schulfach, Fertigkeit кто-н. слаб по чему́-н., что-н. - чьё-н. <у кого́-н.> сла́бое ме́сто. auf schwachen Beinen < Füßen> stehen v. Behauptung, Beweis быть сла́бым <ма́лоубеди́тельным>. jds. schwache Stelle treffen задева́ть /-де́ть кого́-н. за больно́е (ме́сто), задева́ть /- чьё-н. больно́е ме́сто. etw. schwach wahrnehmen v. Umriß, Geschehen сла́бо <едва́> различа́ть различи́ть что-н. schwach werden, schwacher werden physisch слабе́ть, ослабева́ть /-слабе́ть, станови́ться стать слабе́е. schwach werden nachgeben уступа́ть /-ступи́ть. bei etw. schwach werden не выде́рживать вы́держать при чём-н., не мочь с- устоя́ть про́тив чего́-н. bei Kaffee werde ich immer schwach когда́ мне предлага́ют ко́фе, я не могу́ устоя́ть mach' mich nicht schwach! не раздража́й меня́!, не де́йствуй мне на не́рвы! schwach auf der Brust sein быть без де́нег, страда́ть карма́нной чахо́ткой -
77 сладкий
сла́дк||ийпрям., перен. dolĉa;trodolĉa (тк. перен.);\сладкийое сущ. dolĉaĵo;deserto (десерт).* * *прил.1) dulce, azucaradoсла́дкие ре́чи — palabras melosas
сла́дкий го́лос — voz suave
сла́дкий мальчи́шка — el chico está de dulce
сла́дкий сон — sueño dulce
спать сла́дким сном — dormir dulcemente, dormir a pierna suelta
••оста́тки сла́дки погов. — las migajas del fardel, a las veces saben bien
голо́дному любо́й кусо́к сла́док погов. — a buen hambre no hay pan duro
* * *прил.1) dulce, azucaradoсла́дкие ре́чи — palabras melosas
сла́дкий го́лос — voz suave
сла́дкий мальчи́шка — el chico está de dulce
сла́дкий сон — sueño dulce
спать сла́дким сном — dormir dulcemente, dormir a pierna suelta
••оста́тки сла́дки погов. — las migajas del fardel, a las veces saben bien
голо́дному любо́й кусо́к сла́док погов. — a buen hambre no hay pan duro
* * *adj1) gener. dulce, lene, meloso, suave2) liter. delicioso (приятный), meloso (приторный), suave (нежный), azucarado -
78 Ruhm
сла́ва. Ruhm und Ehre сла́ва и почёт. der Ruhm dieser Tat сла́ва об э́том по́двиге <посту́пке>, сла́ва э́того по́двига. sich nicht gerade mit Ruhm bekleckern не стяжа́ть себе́ сла́вы. jds. Ruhm begründen, jdm. Ruhm (ein)bringen приноси́ть /-нести́ сла́ву кому́-н. Ruhm ernten <erwerben, davontragen> сни́скивать сниска́ть сла́ву, прославля́ться /-сла́виться, приобрета́ть /-обрести́ <стяжа́ть> сла́ву. zu Ruhm und Ehre gelangen достига́ть дости́гнуть сла́вы и почёта. jdm. zum Ruhm gereichen приноси́ть /- сла́ву кому́-н. des Ruhmes voll sein über jdn. быть по́лным <преиспо́лненным> го́рдости за кого́-н. die Zeitungen sind über ihn des Ruhmes voll все газе́ты его́ восхваля́ют. sich in seinem Ruhm sonnen отдыха́ть под се́нью сла́вы. nach Ruhm streben домога́ться сла́вы, стреми́ться к сла́ве -
79 Schwäche
сла́бость. schwache Stelle сла́бое ме́сто. Mängel недоста́тки. charakterliche Schwächen недоста́тки хара́ктера, сла́бости. künstlerische Schwächen aufweisen быть сла́бым в худо́жественном отноше́нии. jeder Mensch hat (seine) Schwächen у ка́ждого (челове́ка) свои́ сла́бости. jd. hat eine Schwäche für jdn./etw. кто-н. пита́ет сла́бость <у кого́-н. сла́бость> к кому́-н./чему́-н., кто-н./что-н. - чья-н. сла́бость. etw. ist eine Schwäche von jdm. что-н. - чья-н. сла́бость. umg кто-н. слаб до чего́-н. jdn. überfällt eine plötzliche Schwäche кого́-н. охва́тывает внеза́пная сла́бость, кого́-н. внеза́пно охва́тывает сла́бость. vor Schwäche umfallen па́дать с ног <едва́ держа́ться на нога́х> от сла́бости. jds. Schwächen verstehen сочу́вствовать [ус] чьим-н. сла́бостям -
80 слабость
сла́бость1. прям., перен. malfort(ik)eco, malfirmeco;2. (наклонность) malfortaĵo.* * *ж.1) debilidad f, flojedad f; flaqueza f (расслабленность; вялость)сла́бость зре́ния — debilidad de la vista
чу́вствовать сла́бость — sentirse débil
2) (отсутствие воли, упадок духа) debilidad f, flaqueza f; pusilanimidad f ( малодушие)прояви́ть сла́бость — mostrar debilidad (pusilanimidad)
в мину́ту сла́бости — en un momento de debilidad
3) (пробел, слабое место) flaco m, punto débil4) спец. (неплотность - грунта и т.п.) blandura f5) разг. (склонность, влечение) flaco m, afecto m, debilidad f; propensión f (тк. к чему-либо)пита́ть сла́бость к кому́-либо — sentir predilección por alguien
* * *ж.1) debilidad f, flojedad f; flaqueza f (расслабленность; вялость)сла́бость зре́ния — debilidad de la vista
чу́вствовать сла́бость — sentirse débil
2) (отсутствие воли, упадок духа) debilidad f, flaqueza f; pusilanimidad f ( малодушие)прояви́ть сла́бость — mostrar debilidad (pusilanimidad)
в мину́ту сла́бости — en un momento de debilidad
3) (пробел, слабое место) flaco m, punto débil4) спец. (неплотность - грунта и т.п.) blandura f5) разг. (склонность, влечение) flaco m, afecto m, debilidad f; propensión f (тк. к чему-либо)пита́ть сла́бость к кому́-либо — sentir predilección por alguien
* * *n1) gener. (пробел, слабое место) flaco, ahillo, blandura, caimiento, debilidad, desmadejamiento, endeblez, flaqueza (расслабленность; вялость), flojera, languldez, laxidad, laxitud, punto débil, pusilanimidad (малодушие), remisión, dejo, delicadez, descaecimiento, desfallecimiento, flacura, morbidez, quebrantamiento, quebranto, sutileza, sutilidad, tenuidad2) med. flaccidez3) colloq. (склонность, влечение) flaco, afecto, flojedad, propensión (тк. к чему-л.)4) special. (ñåïëîáñîñáü - ãðóñáà è á. ï.) blandura5) Arg. guaserìa6) Chil. liudez
См. также в других словарях:
СЛА — сверхлёгкий летательный аппарат Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СЛА стеноз лёгочной артерии мед. СЛА сверхлёгкая авиация авиа Ист … Словарь сокращений и аббревиатур
сла́дкий — сладкий, сладок, сладка, сладко, сладки; сравн.ст. слаще [не слаже] … Русское словесное ударение
сла́дить — слажу, сладишь; прич. страд. прош. слаженный, жен, а, о; сов. 1. (несов. слаживать) перех. прост. Сделать, смастерить. [Портной] дарил ему лоскутки, помог сладить большой змей. Станюкович, Севастопольский мальчик. || разг. устар. Устроить,… … Малый академический словарь
сла́бый — слабый, слаб, слаба, слабо, слабы; сравн. ст. слабее … Русское словесное ударение
сла́зить — слазить, слажу, слазишь; пов. слазь … Русское словесное ударение
сла́диться — слажусь, сладишься; сов. (несов. слаживаться). 1. разг. устар. Устроиться, осуществиться. Словом, торг сладился: Круциферский шел в наем. Герцен, Кто виноват? Протекло семь дней: дело сладилось. Отец празднует свадьбу дочери. За столом шумят… … Малый академический словарь
сла́зить — слажу, слазишь; сов. 1. Взобраться или спуститься куда л. и вернуться обратно, а также взобравшись или спустившись, побывать где л. Она приказала мне слазить в погреб и поставить для дяди на холод кринку простокваши. Гайдар, Судьба барабанщика. 2 … Малый академический словарь
сла́бить — слабить, слабит … Русское словесное ударение
сла́вка — славка, и; р. мн. славок … Русское словесное ударение
сла́достный — сладостный, тен, тна, тно, тны; сравн.ст. сладостнее [сн] … Русское словесное ударение
сла́женный — слаженный, ен, енна, енно, енны; сравн.ст. слаженнее … Русское словесное ударение