Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

слаб+човек

  • 21 palillo

    m 1) клечка за зъби; 2) муз. палка на барабан; 3) дебела нишка върху тютюнев лист; 4) pl кастанети; 5) шиш (за плетене на дантели); 6) прен. много слаб човек; 7) прен., разг. несъществена, маловажна част от нещо; tocar todos los palillos прен. опитвам всички средства.

    Diccionario español-búlgaro > palillo

  • 22 perigallo

    m 1) увиснала кожа на врата; 2) панделка за коса; 3) вид прашка; 4) прен., разг. висок и слаб човек; върлина.

    Diccionario español-búlgaro > perigallo

  • 23 pescadilla

    f 1) зоол. скумрия; 2) разг. хилав, слаб човек.

    Diccionario español-búlgaro > pescadilla

  • 24 cador

    m. (p.-к. de l'argot gaddour "chef" ou de cabot et Médor) арго 1. куче; 2. в съчет. c'est pas un cador това е посредствен, слаб човек.

    Dictionnaire français-bulgare > cador

  • 25 échalas

    m. (altér. d'apr. échelle, de °charas, lat. pop. °caracium, gr. kharax "pieu") 1. прът, кол (за подпиране на дръвчета, лози и др.); 2. прен., разг. висок, слаб човек, върлина. Ќ avoir avalé un échalas стоя изправен неловко, като вдървен ( глътнал бастун).

    Dictionnaire français-bulgare > échalas

  • 26 fantôme

    m. (lat. pop. °fantagma, class. phantasma, mot grec) 1. фантом, призрак, привидение; сянка; 2. разг. съвсем слаб човек, скелет; 3. химера, илюзия, въображение; 4. нереален, несъществуващ, измислен; un gouvernement fantôme нереално правителство.

    Dictionnaire français-bulgare > fantôme

  • 27 femmelette

    f. (de femme) 1. женица, женичка; 2. женствен мъж; мършав, слаб човек.

    Dictionnaire français-bulgare > femmelette

  • 28 saur

    adj. (mot néerl. soor "séché") в съчет. hareng saur солена и пушена херинга. Ќ être sec comme un hareng saur сух, слаб човек.

    Dictionnaire français-bulgare > saur

  • 29 gangling

    слаб, испиен (човек), сув
    * * *
    сув, испиен (човек), слаб; сув, слаб, испиен (човек)

    English-Macedonian dictionary > gangling

  • 30 weakling

    {'wi:kliŋ}
    n слаб/хилав/болнав човек
    * * *
    {'wi:klin} n слаб/хилав/болнав човек.
    * * *
    n слабак;weakling; n слаб/хилав/болнав човек.
    * * *
    n слаб/хилав/болнав човек
    * * *
    weakling[´wi:kliʃ] I. n 1. слабак, слаб (хилав) човек; 2. мекотело, безхарактерен човек; страхливец; II. adj слаб, хилав.

    English-Bulgarian dictionary > weakling

  • 31 slim

    {slim}
    I. 1. тънък, строен
    2. слаб, долнокачествен
    3. разг. малък, недостатъчен, оскъден
    SLIM chance/hope слаба възможност/надежда
    SLIM evidence оскъдни/съвсем недостатъчни доказателства
    4. хитър, безскрупулен
    II. 1. отслабвам, пазя диета за отслабване
    2. правя да отслабне/да изглежда слаб
    SLIMming exercises упражнения за отслабване
    SLIMming clothes дрехи, в които човек изглежда по-слаб
    * * *
    {slim} а 1. тънък, строен; 2. слаб, долнокачествен; З. разг. мал(2) {slim} v (-mm-) 1. отслабвам; пазя диета за отслабване; 2. п
    * * *
    строен; тънък; слаб; оскъден; деликатен; недостатъчен; неплътен; нежен; нездрав;
    * * *
    1. i. тънък, строен 2. ii. отслабвам, пазя диета за отслабване 3. slim chance/hope слаба възможност/надежда 4. slim evidence оскъдни/съвсем недостатъчни доказателства 5. slimming clothes дрехи, в които човек изглежда по-слаб 6. slimming exercises упражнения за отслабване 7. правя да отслабне/да изглежда слаб 8. разг. малък, недостатъчен, оскъден 9. слаб, долнокачествен 10. хитър, безскрупулен
    * * *
    slim [slim] I. adj 1. тънък, строен; 2. слаб, нездрав; рехав, неплътен; 3. оскъден, недостатъчен; a \slim possibility далечна възможност; 4. разг. нежен, деликатен; дребен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv slimly; 5. sl хитър, лукав; II. v (- mm-) старая се да отслабна; пазя диета за отслабване; \slimming costume костюм, който прави човек да изглежда слаб; to \slim down правя съкращения в щата, намалявам персонала.

    English-Bulgarian dictionary > slim

  • 32 mean

    {mi:n}
    I. 1. посредствен, незначителен, слаб, скромен
    no MEAN achievement значително постижение
    to be no MEAN scholar добър/способен учен съм
    the MEANest citizen най-скромният/обикновеният гражданин
    2. беден, бедняшки, сиромашки, скромен
    3. долен, подъл, безчестен
    4. дребнав, тесногръд, ограничен
    MEAN souls дребни души (ци)
    5. скъпернически, стиснат
    6. ам. разг. лош, зъл, жесток
    7. ам. разг. виновен, гузен
    8. ам. в лошо настроение, неразположен
    9. ам. sl. отличен, изкусен
    to play a MEAN guitar отличен китарист съм
    II. a среден (и мат.)
    MEANtime средно (слънчево) време
    in the MEANtime/while междувременно
    III. 1. среда, средина
    the golden/happy MEAN златната среда
    2. мат. средно число
    3. pl с гл. в sing средство, начин, способ, средства
    by MEANs of посредством, с, чрез
    by all (manner of) MEANs непременно, на всяка цена, разбира се
    by no (manner of) MEANs по никакъв начин
    by any MEANs по какъвто и да е начин
    by some MEANs or other по един или друг начин
    a MEANs to an end начин/средства за постигане на определена цел
    4. рl средства, състояние, богатство
    the MEANs of production средствата за производство
    MEANs test имотен ценз
    man of MEANs заможен/състоятелен човек
    to live within one's MEANs живея според средствата си, простирам се според чергата си
    to live above/beyond one's MEANs живея не според средствата си
    IV. 1. знача, означавам (за дума и пр.)
    2. възнамерявам, имам намерение
    he MEANs to succeed решен е да успее
    he MEAN s no harm to anyone никому не мисли зло
    to MEAN ill by someone имам лоши намерения спрямо някого, мисля някому злото
    to MEAN kindly/well by someone имам добри намерения спрямо/желая доброто на някого
    3. знача, означавам
    it will MEAN working overtime това ще означава да работим извънредно
    4. предназначавам, (предварително) определям, предопределям (for за)
    I MEAN it to be used определил съм го за използуване
    this present is meant for you този подарък е за теб
    he was meant for a soldier имаше качества за войник, гласяха го за войник
    5. искам да кажа, имам предвид, имам за цел, подразбирам
    I MEAN to say искам да кажа (that)
    I MEAN what I say говоря ceриозно, не се шегувам
    what do you MEAN by (saying) that? какво искаш да кажеш с това? как смееш да кажеш такова нещо? I meant it/it was meant as a joke казах го на шега
    you broke my best vase! -I didn't MEAN to ти счупи най-хубавата ми ваза! -без да искам
    I didn't MEAN to hurt your feelings не съм искал да те обидя
    I did not MEAN you нямах теб предвид
    6. имам значение
    от значение съм (to за)
    * * *
    {mi:n} a 1. посредствен, незначителен, слаб; скромен; no mean achie(2) {mi:n} а среден (и мат.); meantime средно (слънчево) време; in {3} {mi:n} n 1. среда, средина; the golden/happy mean златната сред{4} {mi:n} v (meant {ment}) 1. знача, означавам (за дума и пр.
    * * *
    среден; способ; стиснат; убог; тъкмя; скромен; скъпернически; слаб; сиромашки; ограничен; определям; опърпан; означавам; оскъден; посредствен; предназначавам; презрян; предопределям; бедня; беден; безчестен; възнамерявам; дрипав; глася; долен; дребнав; долнопробен; жесток; засрамен; знача; зъл; недостатъчен; начин; низък;
    * * *
    1. a means to an end начин/средства за постигане на определена цел 2. by all (manner of) means непременно, на всяка цена, разбира се 3. by any means по какъвто и да е начин 4. by means of посредством, с, чрез 5. by no (manner of) means по никакъв начин 6. by some means or other по един или друг начин 7. he mean s no harm to anyone никому не мисли зло 8. he means to succeed решен е да успее 9. he was meant for a soldier имаше качества за войник, гласяха го за войник 10. i did not mean you нямах теб предвид 11. i didn't mean to hurt your feelings не съм искал да те обидя 12. i mean it to be used определил съм го за използуване 13. i mean to say искам да кажа (that) 14. i mean what i say говоря ceриозно, не се шегувам 15. i. посредствен, незначителен, слаб, скромен 16. ii. a среден (и мат.) 17. iii. среда, средина 18. in the meantime/while междувременно 19. it will mean working overtime това ще означава да работим извънредно 20. iv. знача, означавам (за дума и пр.) 21. man of means заможен/състоятелен човек 22. mean souls дребни души (ци) 23. means test имотен ценз 24. meantime средно (слънчево) време 25. no mean achievement значително постижение 26. pl с гл. в sing средство, начин, способ, средства 27. the golden/happy mean златната среда 28. the meanest citizen най-скромният/обикновеният гражданин 29. the means of production средствата за производство 30. this present is meant for you този подарък е за теб 31. to be no mean scholar добър/способен учен съм 32. to live above/beyond one's means живея не според средствата си 33. to live within one's means живея според средствата си, простирам се според чергата си 34. to mean ill by someone имам лоши намерения спрямо някого, мисля някому злото 35. to mean kindly/well by someone имам добри намерения спрямо/желая доброто на някого 36. to play a mean guitar отличен китарист съм 37. what do you mean by (saying) that? какво искаш да кажеш с това? как смееш да кажеш такова нещо? i meant it/it was meant as a joke казах го на шега 38. you broke my best vase! -i didn't mean to ти счупи най-хубавата ми ваза! -без да искам 39. ам. sl. отличен, изкусен 40. ам. в лошо настроение, неразположен 41. ам. разг. виновен, гузен 42. ам. разг. лош, зъл, жесток 43. беден, бедняшки, сиромашки, скромен 44. възнамерявам, имам намерение 45. долен, подъл, безчестен 46. дребнав, тесногръд, ограничен 47. знача, означавам 48. имам значение 49. искам да кажа, имам предвид, имам за цел, подразбирам 50. мат. средно число 51. от значение съм (to за) 52. предназначавам, (предварително) определям, предопределям (for за) 53. рl средства, състояние, богатство 54. скъпернически, стиснат
    * * *
    mean [mi:n] I. adj 1. посредствен, оскъден, недостатъчен, скромен; слаб, обикновен; no \mean немалък, не какъв да е, не за изхвърляне; no \mean achievement немалко нещо; of no \mean ability много способен; the \meanest citizen последният бедняк; 2. беден, бедняшки, сиромашки, скромен, дрипав, опърпан; 3. долен, низък, безчестен, подъл, презрян, за презрение; 4. дребнав, тесногръд, ограничен; \mean souls дребни душици; a \mean trick мръсен номер; to take a \mean advantage of използвам по безчестен начин; to take a \mean revenge отмъщавам си по недостоен (подъл) начин; 5. скъпернически, стиснат, стислив, скръндзав; \mean about money ( over money matters) който трепери над пара́та, цепи косъма (пара́та); 6. ам. разг. лош, зъл, жесток; 7. sl първокласен, много добър, отличен; she mixes a \mean coctail тя прави чудесни коктейли; 8. ам. разг. засрамен, гузен; \mean white ам. ист. безимотен бял човек; to feel \mean чувствам се зле (не особено добре); чувствам се посрамен, виновен; в лошо настроение съм ; II. mean adj среден (и мат.); \mean quantity, number средна величина (стойност), число; \mean line бисектриса; \mean proportional средно пропорционално; \mean time средно (слънчево) време; in the \mean time ( while) между това, през това време, междувременно; III. n 1. среда, средина; the golden ( happy) \mean златната среда; 2. мат. средно число; 3. pl (и = sing) средства, средство, начин, способ; by all ( manner of) \means без оглед на средствата, по какъвто и да е начин, непременно; разбира се, моля; by no ( manner of) \means по никакъв начин; никак, съвсем не; by any \means по какъвто и да е начин, с цената на всичко; by fair \means or foul с добро или със зло, по какъвто и да е начин, на всяка цена; by \means of посредством, с, чрез; by this ( that) \means по този начин; by what \means? по какъв начин? как? \means of communication ( conveyance, circulation, payment) съобщителни (превозни, оборотни, платежни) средства; \means to an end средства за постигане на някаква цел; 4. pl средства; състояние, богатство; \means of subsistence средства за прехрана (препитание, съществуване); \means test имотен ценз; a man of \means заможен (състоятелен) човек; to live within ( beyond) o.'s \means живея според (над) средствата си; простирам се (не) според чергата си ; IV. mean v ( meant [ment]) 1. знача, означавам (to); this \means nothing to him това не значи нищо за него; 2. възнамерявам, имам намерение, искам; to \mean business имам сериозни намерения; говоря сериозно; to \mean mischief имам лоши намерения: не предвещавам нищо хубаво; to \mean kindly ( well) имам добри намерения, желая доброто (by); to \mean ill имам лоши намерения, желая злото (by); to \mean no offence не искам да обидя; I \mean him no harm желая му само добро; without \meaning без да искам; непреднамерено; 3. глася, тъкмя, предназначавам, (предварително) определям, предопределям ( for); I \mean it to be used определил съм го да бъде употребявано; that is meant for you това се отнася за теб; this present is meant for you този подарък е за теб; this oil is meant for rubbing on the skin това масло е, за да се маже кожата с него; he was meant for a soldier гласяха го за (писано му било да бъде) военен; life is meant to be active смисълът на живота е в това да вършиш нещо; 4. искам да кажа, имам пред вид, подразбирам; I \mean to say искам да кажа ( that); I \mean what I say говоря сериозно, не се шегувам; you do not \mean to say so! не думай! какво казваш! what do you \mean by that? какво искаш да кажеш с това? какво значи това? I did not \mean you нямах теб предвид; is this picture meant for me? аз ли съм този, който е изобразен на картината?

    English-Bulgarian dictionary > mean

  • 33 poor

    {puə}
    I. 1. беден, нуждаещ се
    POOR man's бедняшки, сиромашки, долнокачествен
    2. прен. беден (in откъм)
    POOR in minerals беден откъм минерали
    3. недоброкачествен, лош, слаб
    to be POOR at не ме бива в, слаб съм по
    to have a POOR night прекарвам лошо нощта
    POOR consolation слаба утеха
    POOR excuse неубедително извинение
    4. незначителен, дребен
    in my POOR opinion по моето скромно мнение
    5. жалък, не достоен
    POOR spirit страхливост
    POOR sort of conduct недостойно държане
    POOR creature жалък човек/същество
    6. беден, нещастен, клет, горък
    POOR fellow/thing! горкият
    II. n the POOR бедните, беднотията
    * * *
    {puъ} I. a 1. беден, нуждаещ се; poor man's бедняшки, сиромашки; до
    * * *
    убог; слаб; сиромашки; беден; дребен; горък; долнопробен; жалък; лош; клет; недоброкачествен; недобър; незначителен; нещастен;
    * * *
    1. i. беден, нуждаещ се 2. ii. n the poor бедните, беднотията 3. in my poor opinion по моето скромно мнение 4. poor consolation слаба утеха 5. poor creature жалък човек/същество 6. poor excuse неубедително извинение 7. poor fellow/thing! горкият 8. poor in minerals беден откъм минерали 9. poor man's бедняшки, сиромашки, долнокачествен 10. poor sort of conduct недостойно държане 11. poor spirit страхливост 12. to be poor at не ме бива в, слаб съм по 13. to have a poor night прекарвам лошо нощта 14. беден, нещастен, клет, горък 15. жалък, не достоен 16. недоброкачествен, лош, слаб 17. незначителен, дребен 18. прен. беден (in откъм)
    * * *
    poor[puə] I. adj 1. беден, безимотен; нуждаещ се; сиромах, бедняк; \poor prisoner подсъдим, който няма средства за защита; as \poor as a church-mouse беден като църковна мишка; a \poor man' s s.th. слаб (евтин) заместител на нещо; 2. беден откъм (in); \poor in trees слабо залесен; to become \poor in ideаs обеднявам откъм идеи; 3. недоброкачествен, нискокачествен, лош; слаб, посредствен, незначителен, жалък; дребен, малък; to be \poor at mathematics не ме бива (слаб съм) по смятане; to be \poor in mathematics имам лош (слаб) успех по математика; а \poor excuse неубедително, жалко извинение; to cut a \poor figure изглеждам жалък, слабо се проявявам; \poor health лошо здраве; to show a \poor spirit проявявам страхливост (липса на смелост); a \poor sort of conduct лошо държание, недостойно поведение; подлост, вероломство; to give s.o. a \poor reception приемам някого зле; a \poor speaker лош (слаб) оратор; in my \poor opinion шег. по мое скромно мнение; 4. беден, нещастен, окаян, злочест, клет, горък; \poor fellow! горкият! клетият! бедният! \poor me! клетият (бедният, горкият) аз; II. n the \poor бедните, бедняците, беднотията, беднотата, сиромашия; the new \poor наскоро обеднелите, новата беднотия.

    English-Bulgarian dictionary > poor

  • 34 flesh

    {fleʃ}
    I. 1. (сурово) месо
    2. плът
    one FLESH една плът, съединени (за съпрузи)
    FLESH and blood плът и кръв, човешка природа, човешкият род, хората, човек
    one's (own) FLESH and blood най-близките ми, собствените ми деца
    in FLESH пълен (за човек)
    in the FLESH жив, цял, лично
    to gain/make/put on FLESH пълнея, напълнявам, поправям се
    to lose FLESH отслабвам
    the spirit is willing but the FLESH is weak библ. духът e бодър, a плътта немощна, човек иска, но е слаб физически/го мързи
    3. месо (на плод)
    4. изк. тяло, телесен цвят
    5. похот
    sins of the FLESH плътски грехове, порочност
    II. 1. лов. давам (на ловджийско куче, ястреб) да вкуси кръв от плячката, подбуждам, насъсквам
    2. прен. приучвам, привиквам, калявам
    3. използувам за пръв път (особ. оръжие)
    4. пресищам (с плътски удоволствия)
    5. пълнея, напълнявам (често с up, out)
    6. очиствам (кокал) от месо
    * * *
    {flesh} n 1. (сурово) месо; 2. плът; one flesh една плът, съединени (2) {flesh} v 1. лов. давам (на ловджийско куче, ястреб) да вкус
    * * *
    похот;
    * * *
    1. flesh and blood плът и кръв, човешка природа, човешкият род, хората, човек 2. i. (сурово) месо 3. ii. лов. давам (на ловджийско куче, ястреб) да вкуси кръв от плячката, подбуждам, насъсквам 4. in flesh пълен (за човек) 5. in the flesh жив, цял, лично 6. one flesh една плът, съединени (за съпрузи) 7. one's (own) flesh and blood най-близките ми, собствените ми деца 8. sins of the flesh плътски грехове, порочност 9. the spirit is willing but the flesh is weak библ. духът e бодър, a плътта немощна, човек иска, но е слаб физически/го мързи 10. to gain/make/put on flesh пълнея, напълнявам, поправям се 11. to lose flesh отслабвам 12. изк. тяло, телесен цвят 13. използувам за пръв път (особ. оръжие) 14. месо (на плод) 15. очиствам (кокал) от месо 16. плът 17. похот 18. прен. приучвам, привиквам, калявам 19. пресищам (с плътски удоволствия) 20. пълнея, напълнявам (често с up, out)
    * * *
    flesh[fleʃ] I. n 1. (сурово) месо; 2. плът; one \flesh една плът, съединени (за съпрузи); \flesh and blood плът и кръв; човешката природа, човешкият род, хората, човек; attr жив, от плът и кръв; a thorn in s.o.'s \flesh прен. трън в очите; to be free of o.'s \flesh сражавам се храбро; \flesh and fell изцяло; the way of all \flesh участта на всичко живо; in \flesh пълен; in the \flesh сам, лично; after the \flesh телесно; to gain ( make, put on) \flesh пълнея, напълнявам, поправям се; to lose \flesh отслабвам; to put \flesh on s.th. допълвам с нови факти, добавям информация; to make s.o.'s ( the) \flesh creep ( crawl) накарвам някого да настръхне от страх; the spirit is willing but the \flesh is weak човек иска, но не може; to press the \flesh разг. ръкувам се наред с много хора (особ. при политическа кампания); 3. месо (на плод); 4. похот; sins of the \flesh нецеломъдрие; neither fish, \flesh nor fowl ни рак, ни риба; to have o.'s pound of \flesh искам своя дял ("искам своя фунт месо" като Шейлок у Шекспир); II. v 1. настървявам, давам (на животно) да вкуси кръв; подбуждам, настървявам, насъсквам; 2. приучвам, посвещавам; 3. сефтосвам, употребявам за пръв път; 4. забивам (оръжие в живо тяло), окървавявам; 5. отглеждам; разг. пълнея, дебелея, напълнявам; 6. очиствам месото от одрана кожа; 7.: to \flesh out допълвам с факти, разширявам.

    English-Bulgarian dictionary > flesh

  • 35 impotent

    {'impətənt}
    I. 1. безсилен, слаб, грохнал
    2. мед. импотентен
    II. n мед. импотентен човек
    * * *
    {'impъtъnt} I. a 1. безсилен, слаб, грохнал; 2. мед. импотен
    * * *
    безсилен; грохнал; импотентен;
    * * *
    1. i. безсилен, слаб, грохнал 2. ii. n мед. импотентен човек 3. мед. импотентен
    * * *
    impotent[´impətənt] I. adj 1. безсилен, слаб, грохнал; 2. импотентен, полово безсилен; II. n импотентен човек, импотент; FONT face=Times_Deutsch◊ adv impotently.

    English-Bulgarian dictionary > impotent

  • 36 substance

    {'sʌbstəns}
    1. вещество, материя, плътност, твърдост
    2. фил. субстанция
    3. съдържание, същност, същина
    in SUBSTANCE по същина/същество, в общи линии, на практика
    an argument of little SUBSTANCE слаб/несъстоятелен аргумент
    4. реалност, действителност, реална стойност/ценност
    to drop/throw away the SUBSTANCE for the shadow оставям питомното да гоня дивото
    5. имущество, богатство, състояние
    a man of SUBSTANCE богат/състоятелен човек
    * * *
    {'s^bstъns} n 1. вещество, материя; плътност, твърдост; 2.
    * * *
    съдържание; същество; същина; същност; субстанция; вещество; действителност;
    * * *
    1. a man of substance богат/състоятелен човек 2. an argument of little substance слаб/несъстоятелен аргумент 3. in substance по същина/същество, в общи линии, на практика 4. to drop/throw away the substance for the shadow оставям питомното да гоня дивото 5. вещество, материя, плътност, твърдост 6. имущество, богатство, състояние 7. реалност, действителност, реална стойност/ценност 8. съдържание, същност, същина 9. фил. субстанция
    * * *
    substance[´sʌbstəns] n 1. вещество, материя; 2. филос. субстанция; 3. същество, съдържание; същност, същина; in \substance по същество (същина); I agree in \substance по принцип съм съгласен; an argument of little \substance слаб аргумент; 4. реалност, действителност, реална ценност (стойност); to drop ( throw away) the \substance for the shadow оставям питомното, за да гоня дивото; 5. имущество, състояние, богатство; a man of \substance състоятелен човек, охолник, охолен човек; 6. твърдост, плътност, гъстота.

    English-Bulgarian dictionary > substance

  • 37 temper

    {'tempə}
    I. 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.)
    to TEMPER strong drink with water pазреждам силно питие с вода
    to TEMPER justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост
    2. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам
    3. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло)
    4. прен. закалявам, заякчавам
    5. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав
    6. муз. привеждам в хармония с, темперирам
    7. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение
    II. 1. метал. закаляване, закалка
    2. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр
    3. нрав, характер, природа
    a man of stubborn/fiery, etc. TEMPER упорит/пламенен и пр. човек
    4. избухливост, раздразнителност, невъздържаност
    to show TEMPER кисел/сприхав/раздразнителен съм
    to have a TEMPER избухлив съм, лесно избухвам
    to get/fly/go into a TEMPER кипвам, ядосвам се, избухвам
    5. сдържаност, самообладание
    to keep/control/hold one's TEMPER запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се
    out of TEMPER (with) сърдит (на)
    6. настроение
    to be out of TEMPER не съм в настроение
    to be in no TEMPERfor нямам настроение за
    7. сръдня, яд (особ. за дете)
    a fit/outburst of TEMPER изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост
    to be in a TEMPER ядосан/разгневен съм
    * * *
    {'tempъ} v 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по(2) {'tempъ} n 1. метал. закаляване, закалка; 2. годност за об
    * * *
    характер; сръдня; темперамент; темперирам; регулирам; закалка; калявам; настроение; нрав;
    * * *
    1. a fit/outburst of temper изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост 2. a man of stubborn/fiery, etc. temper упорит/пламенен и пр. човек 3. i. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.) 4. ii. метал. закаляване, закалка 5. out of temper (with) сърдит (на) 6. to be in a temper ядосан/разгневен съм 7. to be in no temperfor нямам настроение за 8. to be out of temper не съм в настроение 9. to get/fly/go into a temper кипвам, ядосвам се, избухвам 10. to have a temper избухлив съм, лесно избухвам 11. to keep/control/hold one's temper запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се 12. to show temper кисел/сприхав/раздразнителен съм 13. to temper justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост 14. to temper strong drink with water pазреждам силно питие с вода 15. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр 16. избухливост, раздразнителност, невъздържаност 17. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло) 18. муз. привеждам в хармония с, темперирам 19. настроение 20. нрав, характер, природа 21. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав 22. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение 23. прен. закалявам, заякчавам 24. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам 25. сдържаност, самообладание 26. сръдня, яд (особ. за дете)
    * * *
    temper[´tempə] I. v 1. регулирам, темперирам, смекчавам, правя по-умерен (по-мек, по-слаб) (чрез размесване с нещо друго); to \temper justice with mercy смекчавам правосъдието с милост, прилагам не само правосъдие, но и милост; 2. муз. темперирам; 3. ост. размесвам; смесвам; 4. калявам ( метал); калявам се (и прен.), достигам до състояние на закаленост (за метал); 5. приготвям смес, омесвам (глина и пр. с вода), за да може да се обработва; ставам мек и гъвкав; 6. отстранявам отстатъчни напрежения; 7. навлажнявам ( кожи); 8. дефектовам (захарен сок); II. n 1. нрав, характер, същност, природа; a mаn of stubborn (fiery etc.) \temper човек с упорит (буен и пр.) нрав, упорит (пламенен и пр.) човек; 2. настроение, състояние; good ( bad) \temper добро (лошо) настроение; to lose o.'s \temper излизам от кожата си, разсърдвам се, ядосвам се; to regain o.'s \temper успокоявам се, възвръщам си доброто настроение; out of \temper в лошо настроение; 3. сръдня, яд (особ. за дете); a fit \temper ( an outburst) of \temper изблик на яд; to be in a \temper ядосан съм; to fly ( get) into a \temper избухвам; to show \temper проявявам сприхавост (раздразнение); 4. мет. закалка; съдържание на въглерод; 5. годност за обработване (на глина и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > temper

  • 38 sad

    {sæd}
    1. тъжен, натъжен, опечален, печален, нерадостен, скръбен
    in SAD earnest ост. съвсем сериозно
    a SADder and a wiser man човек, осъзнал грешките си/чукнат от живота, помъдрял човек
    2. разг., често шег. много лош/слаб, ужасен, страшен, жалък (за опит)
    to make SAD work of оплесквам
    3. клисав, тежък
    4. тъмен, мрачен (за цвят)
    5. ост. сериозен
    SAD dog нехранимайко, хаймана
    SAD sack aм. sl. кутсузин, некадърник, неоправник
    * * *
    {sad} а 1. тъжен, натъжен, опечален; печален, нерадостен, скръбен
    * * *
    умилен; тъмен; тъжен; унил; скръбен; опечален; жален; клисав; нажален; наскърбен;
    * * *
    1. a sadder and a wiser man човек, осъзнал грешките си/чукнат от живота, помъдрял човек 2. in sad earnest ост. съвсем сериозно 3. sad dog нехранимайко, хаймана 4. sad sack aм. sl. кутсузин, некадърник, неоправник 5. to make sad work of оплесквам 6. клисав, тежък 7. ост. сериозен 8. разг., често шег. много лош/слаб, ужасен, страшен, жалък (за опит) 9. тъжен, натъжен, опечален, печален, нерадостен, скръбен 10. тъмен, мрачен (за цвят)
    * * *
    sad[sæd] adj (- dd-) 1. натъжен, тъжен, опечален; унил; a \sad mistake досадна грешка; a \sadder and a wiser man човек, осъзнал грешките си; 2. разг., шег. непоправим; ужасен; отчаян; he writes \sad stuff той пише страхотно (ужасно, невъзможно); she is a \sad flirt тя е ужасна кокетка; \sad sack ам. sl неудачник, клетник; 3. тежък, клисав, тестяв, длитав (за хляб); 4. тъмен, мрачен (за цвят); 5. ост. сериозен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sadly; \sad iron ост. тежка ютия; \sad sack sl неспособен човек, некадърник, неоправник; кутсузин.

    English-Bulgarian dictionary > sad

  • 39 easy

    {'i:zi}
    I. 1. лесен, лек, прост
    to make things EASY улеснявам/опростявам нещата
    within EASY distance/reach на удобно разстояние от, близо до
    EASY of access леснодостъпен
    EASY money лесно спечелени пари
    EASY game/prey/mark/meat/touch прен. лесна плячка
    as EASY as ABC/as shelling peas/as falling off a log/as winking съвсем лесно/просто, просто като фасул
    2. удобен (за дреха)
    3. спокоен
    to make oneself /one's mind EASY успокоявам се, преставам да се тревожа
    to be EASY in one's mind спокоен съм
    4. свободен, облекчен, успокоен
    his cough is getting easier кашлицата му започва да се успокоява/да се кърти
    stand EASY! воен. свободно
    5. непринуден, естествен, свободен, лек (за маниер, разговор и пр.), свободен, лек, плавен (за движение)
    free and EASY непринуден
    6. лесен, приятен (за човек, характер)
    EASY on the eye разг. приятен за окото, хубавичък
    7. не твърде строг, несериозен, лек
    woman of EASY virtue леконравна/лека жена
    I'm EASY разг. все ми е едно, нямам предпочитание
    8. охолен
    to live in EASY circumstance, to be/live in EASY street живея охолно
    9. търг. замрял, в застой, слаб (за пазар), нисък (за цени), изгоден (за условия и пр.), който не се търси много (за стока)
    prices are getting easier цените спадат
    10. бавен, спокоен (за ход и пр.)
    to travel by EASY stages пътувам с чести почивки
    at an EASY pace бавно, спокойно
    to come in an EASY first cn. лесно спечелвам първото място
    II. 1. лесно, леко, без мъка
    easier said than done по-лесно e да го кажеш, отколкото да го направиш, лесно е да се говори
    2. спокойно, без бързане
    to take things EASY не бързам, не си давам зор, не се притеснявам
    to take life EASY гледам спокойно/леко на живота
    to go EASY поотпускам се, не си давам зор
    to go EASY on someone щадя някого, снизходителен/внимателен съм към някого
    (go) EASY on the wine не пий/не си наливай толкова вино
    EASY does it! без бързане! и по-бавничко може! EASY! мор. по-бавно! EASY come, EASY go както дошло, така и отишло, лесно спечеленото лесно се губи
    EASY on! по-спокойно!
    * * *
    {'i:zi} а 1. лесен, лек; прост; to make things easy улеснявам/опрос(2) {'i:zi} adv 1. лесно, леко; без мъка; easier said than done
    * * *
    спокоен; удобен; свободно; охолен; плавен; прост; доверчив; жертва; леко; лек; лесно; лесен; несериозен; непринуден;
    * * *
    1. (go) easy on the wine не пий/не си наливай толкова вино 2. as easy as abc/as shelling peas/as falling off a log/as winking съвсем лесно/просто, просто като фасул 3. at an easy pace бавно, спокойно 4. easier said than done по-лесно e да го кажеш, отколкото да го направиш, лесно е да се говори 5. easy does it! без бързане! и по-бавничко може! easy! мор. по-бавно! easy come, easy go както дошло, така и отишло, лесно спечеленото лесно се губи 6. easy game/prey/mark/meat/touch прен. лесна плячка 7. easy money лесно спечелени пари 8. easy of access леснодостъпен 9. easy on the eye разг. приятен за окото, хубавичък 10. easy on! по-спокойно! 11. free and easy непринуден 12. his cough is getting easier кашлицата му започва да се успокоява/да се кърти 13. i'm easy разг. все ми е едно, нямам предпочитание 14. i. лесен, лек, прост 15. ii. лесно, леко, без мъка 16. prices are getting easier цените спадат 17. stand easy! воен. свободно 18. to be easy in one's mind спокоен съм 19. to come in an easy first cn. лесно спечелвам първото място 20. to go easy on someone щадя някого, снизходителен/внимателен съм към някого 21. to go easy поотпускам се, не си давам зор 22. to live in easy circumstance, to be/live in easy street живея охолно 23. to make oneself /one's mind easy успокоявам се, преставам да се тревожа 24. to make things easy улеснявам/опростявам нещата 25. to take life easy гледам спокойно/леко на живота 26. to take things easy не бързам, не си давам зор, не се притеснявам 27. to travel by easy stages пътувам с чести почивки 28. within easy distance/reach на удобно разстояние от, близо до 29. woman of easy virtue леконравна/лека жена 30. бавен, спокоен (за ход и пр.) 31. лесен, приятен (за човек, характер) 32. не твърде строг, несериозен, лек 33. непринуден, естествен, свободен, лек (за маниер, разговор и пр.), свободен, лек, плавен (за движение) 34. охолен 35. свободен, облекчен, успокоен 36. спокоен 37. спокойно, без бързане 38. търг. замрял, в застой, слаб (за пазар), нисък (за цени), изгоден (за условия и пр.), който не се търси много (за стока) 39. удобен (за дреха)
    * * *
    easy[´i:zi] I. adj 1. лесен, лек; прост; it is \easy for me to лесно ми е да; \easy to read лесен за четене; within \easy distance ( reach) of на удобно разстояние от, близо до; as \easy as ABC ( as pie, shelling peas, as falling off a log, as winking) съвсем просто, елементарно, като за първолаци, просто като фасул; \easy money лесно спечелени пари; 2. удобен (за дреха); 3. спокоен; to make o.s. (o.'s mind) \easy about s.th. успокоявам се, преставам да се тревожа (за нещо); 4. свободен; облекчен; успокоен; to feel easier чувствам се облекчен (по-добре); my cough is getting easier кашлицата ми започва да се успокоява; stand \easy! воен. свободно! 5. непринуден, свободен, лек (за маниер, разговор, стих и пр.); свободен, лек, гладък, плавен (за движение); in an \easy manner непринудено; free and \easy непринуден, лек; an \easy current тих (спокоен) поток; 6. лесен, приятен, лек (за човек, характер); разбран; he is not \easy to work with не е лесно да работиш с него; \easy on the eye разг. приятен за окото; \easy on the ear разг. приятен за слушане; разг. \easy on the stomach вкусен, приятен на вкус (за ядене); 7. лек, несериозен; не твърде строг; \easy in o.'s morals с не твърде строг морал; либерален, снизходителен; of \easy virtue леконравен; лека (за жена); 8. охолен; to live in \easy circumstances, разг. to be on (in) \easy street живея охолно (нашироко); 9. търг. неоживен, замрял, в застой, слаб (за пазар); нисък (за цена); prices are getting easier цените спадат; 10. бавен, неприбързан, спокоен (за ход и пр.); to travel by \easy stages пътувам с чести почивки; at an \easy pace бавно, спокойно; to come in an \easy first сп. пристигам много преди другите; on \easy terms търг. на изплащане; II. adv разг. 1. лесно, леко, без мъка (вм. easily); easier said than done по-лесно е да го кажеш, отколкото да го направиш; 2. спокойно; без бързане; to take things (it) \easy не бързам, не си давам зор; не се притеснявам; to take life \easy гледам леко (спокойно) на живота; to go \easy поотпускам се, не си давам зор; to go \easy on s.o. отнасям се внимателно с; снизходителен съм към някого, щадя; go \easy on the sweets не яж толкова много бонбони; не прекалявай с бонбоните; \easy does it! без бързане! внимателно (полекичка, не бързай) и (работата) ще стане! (обикн., когато се мести нещо тежко); \easy! мор. по-бавно! (при гребане); \easy all! отпуснете веслата; to pull \easy карам (греба) леко; an \easy-riding car кола, която се кара леко; \easy come, \easy go както дошло, така и отишло; както спечелено, така и загубено; \easy money, \easy go лесно спечелени пари лесно се харчат; III. n разг. спиране, почивка, отпускане (особ. при гребане); IV. v разг. отпускам веслата, преставам да греба.

    English-Bulgarian dictionary > easy

  • 40 лек

    1. прил. (не тежък) light
    лек като перце light as a feather
    лек бомбардировач a light bomber, fighter-bomber
    лека категория сп. lightweight
    лека храна a light diet
    лека закуска a (light) snack, a slight breakfast
    леко вино a light/small wine
    лека музика light music
    леко четиво light reading
    лека кола (motor)car
    лека кавалерия light cavalry
    леки дрехи light/cool clothes
    2. (лесен) light,easy, simple; soft
    лек живот an easy life
    водя лек живот lead a gay life
    лека смърт an easy/a peaceful death
    лека работа easy work; a soft job
    лека работа! have a good day (at the office etc.)
    good luck!
    3. (слаб, едва забележим) light, slight; mild, soft; gentle
    лек вятър a light/gentle/soft wind/breeze
    лек дъжд a light rain
    леки очертания soft outlines
    лек шум a slight noise
    леко наказание a light/mild/merciful punishment
    леко заболяване a mild case of, a touch of
    лек упрек a mild reproof
    4. (пъргав) light (of foot), nimble
    имам лека стъпка be light on o.'s feet
    (неморален) light, loose, wanton
    лека жена a light woman, a woman of easy virtue, a gay woman
    леко момиче a girl of/about the town, a girl of ease
    леки нрави lax morals
    леко поведение loose behaviour; wantonness
    жена с леко поведение a woman of easy virtue
    лек характер an easy/a sweet temper/disposition
    6. (за стил) easy, flowing, facile, simple
    леко перо a fluent pen
    лека нощ good night
    лека атлетика field and track athletics
    с леко сърце with a light heart
    има лека ръка he is always lucky
    лека му пръст! may he rest in peace!
    7. същ. remedy, cure (и прен.)
    за всичко има лек there is a remedy for everything
    нямам и за лек not have a bit/jot/whit (of), not have enough to swear by
    * * *
    прил.
    1. (не тежък) light; \лек бомбардировач воен., авиац. light bomber, fighter-bomber; \лека закуска (light) snack, slight breakfast; \лека категория спорт. lightweight; \лека кола (motor)car; \лека храна light diet;
    2. ( лесен) light, easy, effortless; facile; simple; soft; разг. cushy; водя \лек живот lead a gay life; \лек живот easy life; \лек като пух as light as thistle-down; \лека работа soft/cushy job; \лека работа! have a good day (at the office etc.); good luck! \лека смърт easy/peaceful death; не му е \лека задачата he faces a rough ride;
    3. ( слаб, едва забележим) light, slight; mild, soft; gentle; ( ефирен) filmy; gossamer (attr.), gossamery; \лек вятър light/gentle/soft wind/breeze; \лек дъжд light rain; \лек упрек mild reproof; \лек шум slight noise; \леко заболяване mild case of, a touch of; \леко наказание light/mild/merciful punishment;
    4. ( пъргав) light (of foot), nimble; имам \лека стъпка be light on o.’s feet;
    5. (за човек ­ несериозен) light, frivolous; ( неморален) light, loose, wanton; \лек характер easy/sweet temper/disposition; \лека жена light woman, woman of easy virtue, gay woman; \леки нрави lax morals; \леко момиче girl of/about the town, girl of ease; \леко поведение loose behaviour; wantonness;
    6. (за стил) easy, flowing, facile, simple; \лека музика breezy music; \леко перо fluent pen; • има \лека ръка he is always lucky; \лека атлетика спорт. field and track athletics; \лека му пръст! may he rest in peace! \лека нощ good night.
    ——————
    м., -овѐ, (два) лѐка remedy, cure, curative (и прен.); ( лекарство) medicine; нямам и за \лек not have a bit/jot/whit(of), not have enough to swear by.
    * * *
    merciful (за наказание); cure{kyux}; cushy; light{lait}: a лек diet - лека храна; medicine; mild (за наказание); mobile (подвижен); remedy (лекарство): Тhere is a лек for everything. - Има лек за всичко.; slight: a лек movement of the hand - леко движение на ръката; soft (за вятър); insubstantial
    * * *
    1. (ефирен) filmy 2. (за стил) easy, flowing, facile, simple 3. (за човек) (несериозен) light, frivolous 4. (лекарство) medicine 5. (лесен) light,easy, simple;soft 6. (неморален) light, loose, wanton 7. (пъргав) light (of foot), nimble 8. (слаб, едва забележим) light, slight;mild, soft;gentle 9. 1 прил. (не тежък) light 10. 7 същ. remedy, cure (и прен.) 11. good luck! 12. ЛЕК бомбардировач а light bomber, fighter-bomber 13. ЛЕК вятър a light/gentle/soft wind/breeze 14. ЛЕК дъжд a light rain 15. ЛЕК живот an easy life 16. ЛЕК като перце light as a feather 17. ЛЕК упрек a mild reproof 18. ЛЕК характер an easy/a sweet temper/disposition 19. ЛЕК шум a slight noise 20. ЛЕКa атлетика field and track athletics 21. ЛЕКa жена a light woman, a woman of easy virtue, a gay woman 22. ЛЕКa закуска a (light) snack, a slight breakfast 23. ЛЕКa кавалерия light cavalry 24. ЛЕКa категория сп. lightweight 25. ЛЕКa кола (motor)car 26. ЛЕКa му пръст! may he rest in peace! 27. ЛЕКa музика light music 28. ЛЕКa нощ good night 29. ЛЕКa работа easy work;a soft job 30. ЛЕКa работа! have a good day (at the office etc.) 31. ЛЕКa смърт an easy/a peaceful death 32. ЛЕКa храна a light diet 33. ЛЕКo вино а light/small wine 34. ЛЕКo заболяване a mild case of, a touch of 35. ЛЕКo момиче a girl of/about the town, a girl of ease 36. ЛЕКo наказание a light/mild/merciful punishment 37. ЛЕКo перо a fluent pen 38. ЛЕКo поведение loose behaviour;wantonness 39. ЛЕКи дрехи light/cool clothes 40. ЛЕКи нрави lax morals 41. ЛЕКи очертания soft outlines 42. ЛЕКо четиво light reading 43. водя ЛЕК живот lead a gay life 44. жена с ЛЕКо поведение a woman of easy virtue 45. за всичко има ЛЕК there is a remedy for everything 46. има ЛЕКа ръка he is always lucky 47. имам ЛЕКа стъпка be light on o.'s feet 48. нямам и за ЛЕК not have a bit/jot/whit (of), not have enough to swear by 49. с ЛЕКо сърце with a light heart

    Български-английски речник > лек

См. также в других словарях:

  • имбецил — (лат. imbecillus) душевно или телесно слаб човек, малоумник, тапоглавец …   Macedonian dictionary

  • мумија — (перс. mumia) 1. кај старите Египќани: балсамиран, исушен леш 2. фиг. а) човек во длабока старост; 6) физички и умствено слаб и неподвижен човек, неспособен за силни чувства, здрвен во своите сфаќања …   Macedonian dictionary

  • Bulgare (liste Swadesh) — Liste Swadesh du bulgare Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh Du Bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh Du Macédonien — Liste Swadesh de 207 mots en français et en macédonien. Présentation Article détaillé : Liste Swadesh. Développée par le linguiste Morris Swadesh comme outil d étude de l évolution des langues, elle correspond à un vocabulaire de base que l… …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 2.1 Orthographe 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du macedonien — Liste Swadesh du macédonien Liste Swadesh de 207 mots en français et en macédonien. Présentation Article détaillé : Liste Swadesh. Développée par le linguiste Morris Swadesh comme outil d étude de l évolution des langues, elle correspond à… …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du macédonien — Liste Swadesh de 207 mots en français et en macédonien. Présentation Article détaillé : Liste Swadesh. Développée par le linguiste Morris Swadesh comme outil d étude de l évolution des langues, elle correspond à un vocabulaire de base censé… …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du macédonien — Liste Swadesh de 207 mots en français et en macédonien. Présentation Article détaillé : Liste Swadesh. Développée par le linguiste Morris Swadesh comme outil d étude de l évolution des langues, elle correspond à un vocabulaire de base que l… …   Wikipédia en Français

  • мародер — (фр. maraudeur) 1. војник пљачкаш што заостанува зад својата единица под изговор дека е преморен или слаб и кришум врши грабежи во заднината 2. војник што пљачка загинати или ранети војници 3. фиг. лош човек, никаквец …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»