-
81 knastør
[knasjöj] adj. -t, -re1. пересохший, сухой как порох2. занудный, скучный, сухарь -
82 bonnet de nuit
разг.скучный, придирчивый человек, брюзга- triste comme un bonnet de nuitJe passe sur beaucoup de choses. Je ne suis pas aussi bonnet de nuit qu'on le dit... (A. Wurmser, Notre Jeunesse.) — Я многое ему прощаю. Не такой уж я старый брюзга, как говорят...
-
83 flat
I [flæt]1. n1) плоскость; равнина; низина2) мелководье; отмель, низкий берег3) нечто плоское и неглубокое: плоскодонка; неглубокая корзина, туфли без каблуков; сандалии; плоская шляпа; настил (на стройке); задник (сцены)4) муз. бемольsharps and flats — чёрные клавиши (на рояле и т. п.)
5) разг. простофиля, дурачок2. adj1) плоский; ровный; гладкий; горизонтальный3) спустившийся (о шине, мяче и т. п.)4) вялый, однообразный, скучный; подавленный; безжизненный (о голосе)5) бемольный, минорный6) фиксированный (о налоге и т. п.)flat rate — единая ставка (налога, расценок и т. n.)
7) прямой; абсолютный, полныйflat refusal — решительный, твёрдый отказ
3. adv1) ровно, плоско2) точно, как раз3) категорично; абсолютно, полностью; прямо, ясноII [flæt] n1) квартира -
84 ikävä
-
85 지긋지긋
지긋지긋하다 невыносимый; скучный; утомительный넌덜머리나게 지긋지긋하다 надоесть хуже горькой редьки; надоесть, как горькая редька
-
86 doof
1. глупый. Er ist doch doof. Er macht die dritte Klasse schon zum zweiten Mal durch.Und mit diesem doofen Heini fühlst du dich wohl?Der ist völlig doof, der merkt nischt!Die Tippse aus der Buchhaltung ist ein doofes Huhn.Das doofe Gequatsche will nicht aufhören.Guck nicht so doof!An der Mauer stand geschrieben "Petra ist doof". Wer war das? Der hat was zu erleben! doof bleibt doof, da helfen keine Pillen дураком родился, дураком умрёшь, die Doofen werden nicht alle дураки не переводятся (всегда были и будут). 2. дурацкий, идиотский, нелепый. Hat die ein doofes Kleid an!Deine doofen Schuhe stehen im Wege, ich bin beinahe darüber gestolpert.So ein doofes Wetter!Die doofe Tür bleibt nicht zu.Was will dieses doofe Plakat?So was doofes habe ich lange auf der Bühne nicht gesehen.3. б.ч. берл., ср.-нем. нудный, неинтересный, скучный. Wir haben jetzt so einen doofen Lehrer, bei ihm schläft man ein.Gestern abend war es aber im Club doof!So eine doofe Gesellschaft.4. nicht doof неплохо, что надо. Dieses Eis schmeckt gar nicht doof. Das kann ich immer wieder essen.Der Job ist gar nicht doof. Man kann dabei verdienen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > doof
-
87 Nulpe
/ фам. пустое место, нуль (о человеке)недалёкий и скучный (человек). Solche Nulpe! Zu nichts ist sie zu gebrauchen.Der ist vielleicht eine Nulpe!Schauen Sie sich diesen Dichter an, diese intellektuelle Nulpe! Nulpe tun как ни в чём не бывалоделать вид, что не виноват.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nulpe
-
88 Sterbens-,
Sterbens- усилитель степени признака: -angst смертельный страх-bange жутко страшно-elend мерзопакостно-krank преувелич, "труп трупом", совсем больной-müde sein валиться с ног (от усталости), устать как собака-unglücklich разнесчастный, горе луковое (о человеке)-langweilig смертельно скучный-matt совсем без сил, "разбитый"keine -seele ни одна душа [собака], ни один чёртmir ist -übel мне очень нехорошо [не по себе].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sterbens-,
-
89 beggar
1. noun1) нищий2) joc. парень, малый; плутишка; insolent beggar нахал; poor beggar бедняга; dull beggar скучный, нудный человек; зануда; stubborn beggar упрямец; little beggars малыши (о детях и животных)beggars must (или should) be no choosers посл. беднякам не приходится выбиратьthe beggar may sing before the thief посл. = голый разбоя не боитсяa beggar on horseback выскочкаset a beggar on horseback and he'll ride to the devil посл. = посади свинью за стол, она и ноги на столto know smth., smb. as well as a beggar knows his bag = знать что-л., кого-л. как свои пять пальцев2. verb1) доводить до нищеты, разорять; to beggar oneself разориться2) превосходить; it beggars all description это не поддается описанию* * *(n) бедняк; нищий* * *1) попрошайка, нищий 2) неимущий, бедняк, нищий* * *[beg·gar || 'begə] n. нищий, попрошайка; бедняк; парень, малый; плутишка v. доводить до нищеты, разорять, превосходить* * *нищийпопрошайка* * *1. сущ. 1) попрошайка 2) неимущий 3) шутл. парень 2. гл. 1) разорять; доводить до нищеты 2) переходить границы -
90 WHITE
кокаин, он тоже белый.Whitebread — скучный, обычный - как безвкусный белый хлеб для тостеров.
-
91 lata
I f1) короткое бревно, кругляк2) Вен. дубовый прут3) Арг. мимоза ( разновидность)••II fdar lata Вен., Мекс. — бить кнутом, стегать
1) жесть2) жестянка, банка4) Р. Пл. шутл. сабля5) арго песета••estar en la lata Ц. Ам., Кол. — бедствовать; жить в нищете (нужде)
III festar como sardinas en lata — набиться, как сельди в бочке
2) надоедливость, докучливостьdar la lata — надоедать, докучать, досаждать ( кому-либо)
¡qué lata! — какая скука!, вот скучища!
3) Ц. Ам. несолидный человек -
92 bore
I [bɔː] 1. сущ.1) уст. высверленное отверстиеSyn:2) скважинаSyn:3) воен. канал ствола; калибр оружия4) тех. диаметр отверстия, калибр2. гл.1) сверлитьbore out — рассверливать, высверливать
Syn:2) бурить3) протискиваться, пробираться (сквозь толпу, заграждения)4) вытягивать голову ( о лошади)5) отталкивать ( обычно в скачках)II [bɔː] 1. сущ.In the world of racing "to bore" is to push an opponent out of his course. — В скачках "отталкивать" означает сбить своего соперника с дорожки.
1) скучное занятие, скукаcrashing / frightful / insufferable / utter bore — жуткая скука, невыносимое занятие
It is as great a bore as to hear a poet read his own verses. — Это так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи.
Syn:2) скучный человек, надоеда, зануда2. гл.Madam, all men are bores, except when we want them. — Мадам, все мужчины скучны, когда мы в них не нуждаемся.
докучать, донимать, надоедатьto bore to tears / sleep — очень сильно надоесть
A man has no unlimited privilege of boring other people. — Ни один человек не обладает неограниченным правом надоедать другим людям.
He bores me to death. — Он мне до смерти надоел.
Syn:III [bɔː] сущ.сильная приливная волна (вызываемая узким устьем реки, куда поднимается прилив)IV [bɔː] прош. вр. от bear I -
93 down
I [daun] 1. нареч.1) внизTell him to come down. — Скажи ему, чтобы он спустился вниз.
2) брит. означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию3) амер. означает движение к центру города, в столицу4) к югуtrains going down — поезда, идущие в южном направлении
We drove down to San Diego. — Мы отправились в Сан Диего.
5) внизуThe sun is down. — Солнце село.
to be down — болеть, плохо себя чувствовать
7) до конца, вплоть до ( означает доведение до предела)down to the time of Shakespeare — вплоть до времени, до эпохи Шекспира
8) означает уменьшение количества, объема, размера, ослабление, ухудшениеSlow down. — Замедли ход.
Turn down the radio. — Сделай потише радио.
The wind died down. — Ветер утих.
The price is down by 10%. — Цена снизилась на десять процентов.
9) студ. обозначает непосещение занятий в университетеHis illness had compelled him to stay down for the whole of the first year. — Из-за болезни он вынужден был пропустить первый курс.
10) полностью, целиком (указывает на завершенность, законченность)The house has burnt down. — Дом сгорел дотла.
Syn:$50 down and $20 a month — 50 долларов сразу и 20 долларов ежемесячно
••- down on the nail 2. предл.1) указывает на движение вниз или в более отдаленное место (вниз) по; вдоль поThey ran off down the street. — Они побежали вниз по улице.
3) сквозь, через ( о времени)3. сущ.1) обычно мн. спуск, снижениеSyn:2) ухудшение, поворот к худшему3) спорт. бросок вниз ( в различных видах борьбы)4) амер.; спорт. мяч вне игры5) разг. неприязнь; нападки; злобаHe never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. — Он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника.
Syn:grudge 1.6) редк.; = down train поезд, идущий из столицы4. прил.1) направленный вниз, направляющийся внизthe down escalator — эскалатор, идущий вниз
2) снижающийся, уменьшающийся (о цене, качестве)3) находящийся внизу; находящийся на полу, на земле4) брит. идущий от центра, от столицыdown train — поезд, идущий из Лондона
down platform — перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города
5) идущий к югу6) удручённый, угнетённый, подавленный, печальныйSyn:7) гнетущий, тягостный, унылыйSyn:8) больной, прикованный к постелиSyn:9) спорт. отстающий, проигрывающийHe is one down. — Он отстал на одно очко.
10) спорт. находящийся вне игры ( о мяче)11) потерянный, проигранный ( о сумме денег)to be down $10 — потерять 10 долларов
12) сделанный, законченный, завершенныйSyn:13) разг. классный, замечательныйSyn:14) эл. севший ( о батарейке)down payment — первый взнос, задаток ( обычно наличными)
He had $1,000 for the down payment on his house. — У него была тысяча долларов, чтобы внести первый взнос за дом.
••5. гл.; разг.to be down on smb. — сердиться на кого-л.
1)а) опускать, спускать; бросать, сбрасывать; сваливать; сбивать ( самолёт)His horse had downed him three times. — Лошадь сбрасывала его три раза.
Syn:б) спускаться, опускаться; падатьSyn:2) глотать; выпивать залпомSyn:drink 2. 1) б)3) осиливать, одолевать, побеждать; подчинятьSyn:4) разделываться; кончатьHe sees a chance to down his political opponents. — У него есть шанс расправиться со своими политическими противниками.
5) набрасываться, накидываться (на кого-л.)••II [daun] сущ.to down tools — прекратить работу, забастовать
1) пух, пушокSyn:2) бот. пушок, хохолок ( на растениях)Syn:3) ворс, начёсIII [daun] сущ.Syn:hill 1.2)а) ( the Downs) Даунс (холмистые известковые гряды на юго-востоке Англии; используются как пастбище)б) даунская порода (овец; названа по месту выведения) -
94 dry
[draɪ] 1. прил.1) сухойto rub smth. dry — вытереть что-л. насухо
Ant:2) обезвоженный; лишённый влаги; сухойdry masonry стр. — кладка насухо, без раствора
dry cell / battery эл. — сухая батарея
Syn:3) высохший, иссохший (о каком-л. источнике жидкости)to go / run dry — высыхать
Our own well never runs dry. — Наш собственный колодец никогда не пересыхает.
4) засушливый ( о климате)dry season — сухой сезон, сухой период ( в тропиках)
Arable land that does fairly well in a dry year. — Пахотная земля, которая даёт хороший урожай даже в засушливые года.
5) разг. испытывающий жаждуI returned hungry, weary and dry. — Я вернулся голодный, уставший, и вдобавок очень хотелось пить.
Syn:6) высушенныйSyn:7) не залитый водой, находящийся не под водойThe tide leaves this bank dry. — Прилив до этого места не доходит.
dry martini — (коктейль) сухой мартини (в котором больше джина или водки, чем вермута)
10) неинтересный, скучныйMankind have an aversion to the study of the science of government. Is it because the subject is dry? — Люди не любят изучать науку управления. Потому ли, что предмет суховат?
Syn:11) холодный, сдержанный; бесстрастныйdry humour — сдержанный, бесстрастный юмор
Lord North's answers were dry, unyielding. — Лорд Норт отвечал сухо, не показывая, что его что-либо задело.
Syn:12) сухой, неприукрашенныйSyn:13) непредвзятый, беспристрастный, непредубежденныйSyn:14) принявший "сухой закон", запрет на продажу или употребление спиртных напитковdry town — город, в котором действует сухой закон
15) без масла, подливы, соуса; сухой, несочныйdry toast — тост, гренок без масла
The fish was very dry. It had been cooked too long. — Рыба была очень сухая. Её чересчур долго готовили.
16) воен. учебный18) сухой, сыпучий19) имеющий плохую акустику, с "плоским" звуком (о зале, здании)••- dry death
- dry money
- dry bath
- dry camp
- dry fuck
- dry as a chip
- dry as a bone 2. сущ.1) засухаSyn:2) сушь, сухая погода, жаркая погода без дождя3) высушивание, высыхание4) ( the dry) сухое место; земля, сушаin the dry — на суше; вне досягаемости воды
Syn:dry place, land5) пустыня6) сухое вино7) амер.; разг.; мн. drys сторонник "сухого закона", запрещения продажи спиртных напитковSyn:8) брит.; полит.; ист. "сухой" (член Консервативной партии, поддерживающий жёсткую монетаристскую политику М.Тэтчер)9) с.-х. гумно10) стр. трещина в камне ( признак непригодности)11) театр. ситуация, когда актёр забыл свою реплику12) ( the Dry) австрал.; разг. сухой сезон, сухой период ( с апреля по ноябрь)3. гл.1)а) сушить; высушиватьto dry apricots / prunes — сушить абрикосы / сливу
I had to dry my clothes by the fireplace. — Мне пришлось сушить свою одежду у камина.
Our clothes have been dried by the sun. — Наша одежда высохла на солнце.
б) сушиться, сохнутьI let my hair dry naturally. — Я жду, пока волосы высохнут сами, а не сушу их феном.
It's so humid that the clothes I washed yesterday haven't dried yet. — Воздух очень влажный, поэтому одежда, которую я вчера постирала, ещё не высохла.
His mother was hanging wet laundry to dry. — Его мама развешивала постиранное бельё сушиться.
2) вытирать, промакиватьShe was drying her eyes. — Она вытирала глаза.
Shall I dry for you, mother? — Мама, мне вытереть посуду?
Syn:3) с.-х. переставать доить ( корову)•- dry out- dry up
- dry off••to dry straight — исправиться, встать в итоге на свои места
to hang smb. out to dry преим. амер. — бросить кого-л. в опасности
-
95 mortal
['mɔːt(ə)l] 1. прил.1) смертный; свойственный смертнымmortal limitations — ограничения, свойственные смертным
Ant:immortal 1.2) смертельныйSyn:3) книжн. неумолимый, беспощадный, безжалостныйBroadcasting was regarded at the time as the mortal enemy of live music-making. — Радио в одно время рассматривалось как непримиримый враг живого музыкального исполнения.
Syn:4) разг. ужасный, большойI'm not in a mortal hurry. — Я совершенно не спешу.
Syn:5) возможный, мыслимый ( в эмоционально-усилительном значении)They have done every mortal thing. — Они сделали всё возможное.
Syn:6) разг. скучный, длительный и утомительный2. сущ.She waited five mortal hours. — Она прождала пять нескончаемых часов.
смертный; шутл. лицо, персона, человекTickets seem unobtainable to the ordinary mortal. — По-видимому, простому смертному билеты недоступны.
3. нареч.; уст.She dared not trust such a treasure to mortal. — Она не осмелилась доверить такое сокровище человеку.
очень, чрезвычайно, непомерноSyn: -
96 nerdy
['nɜːdɪ]прил.; разг.; неодобр.; = nurdy1) занудный, скучный (о человеке, всецело поглощённом чем-л. одним, особенно учёбой, компьютерами)The Internet is widely believed to be the preserve of nerdy types who never exercise. — Бытует мнение, будто интернет существует для всяких зануд, которые знать не знают, что такое спорт или физкультура.
nerdy glasses — очки, как у ботаника / учёного зануды
-
97 prose
[prəuz] 1. сущ.1)а) проза ( в отличие от поэзии)в) уст. школьное сочинение2) прозаичность4) разг. болтовня, пустой разговор, сплетниSyn:2. гл.1)а) скучно говорить или писатьHe was eternally prosing about the weather. — Он, как всегда, талдычил что-то про погоду.
б) разг., диал. сплетничать, болтать, разговаривать ни о чём2)а) писать прозой; писать прозаические произведения -
98 slow
[sləu] 1. прил.1) медленный, тихийa slow train — поезд, идущий с малой скоростью
Syn:Ant:2)а) медлительный, неторопливыйShe is very slow to act. — Она долго раскачивается прежде, чем начать действовать.
б) постепенный, последовательный ( о процессе)Syn:3)а) постепенный, медленно развивающийсяslow infection — вялотекущая инфекция, инфекция с длительным инкубационным периодом
б) несильный, вялыйShe cooked the broth on a slow fire. — Она готовила бульон на медленном огне.
Syn:4)а) неспешащий, запаздывающийJohn was very slow in keeping an appointment. — Джон сильно опаздывал на свидания.
Syn:My watch is fifteen minutes slow. — Мои часы отстают на 15 минут.
5)а) = slow of wit тупой, несообразительныйa slow student — несообразительный ученик; ученик-тугодум
Syn:stupid 1.6) неинтересный, скучныйSyn:7) вялый (о рынке, торговле, деловой активности)8) затрудняющий быстрое движение (о поверхности, дороге)••2. нареч.Slow and steady wins the race. — Тише едешь, дальше будешь.
1) медленно, медлительно, неторопливоHe usually drives very slow. — Обычно он очень медленно ведёт машину.
Syn:3. гл.The watch runs slow. — Часы отстают.
1) = slow down, = slow upа) замедлять, снижать скоростьMy men don't dig foxholes. I don't want them to. Foxholes only slow up an offensive. — Мои люди не роют одиночных окопов. Я этого не хочу. Окопы только замедляют наступление.
The severe snowstorm has slowed the traffic down. — Сильнейший буран парализовал движение транспорта.
The factory has had to slow down production. — Предприятию пришлось снизить темпы производства.
Syn:ease 2.б) замедлятьсяHe had slowed down to Sarah's pace. — Он сбавил шаг, чтобы идти вровень с Сарой.
The arms race has slowed down. — Гонка вооружений сбавила обороты.
The game slowed down a little after Black had scored once more. — Игра слегка потеряла темп после того, как Блэк забил ещё один гол.
2) откладывать, отсрочивать, задерживатьSyn:• -
99 stupid
['stjuːpɪd] 1. прил.1) глупый, тупой, бестолковый; дурацкийIt was stupid of him to lie. — Ему не имело смысла лгать.
I was stupid to agree. — Я согласился по глупости.
Syn:Ant:2) неинтересный, скучныйIf my letter is very stupid, forgive me. — Если моё письмо неинтересно, прости меня.
We were at a stupid seaport town. — Мы находились в скучном приморском городке.
Syn:3) оцепеневший; оглушённыйSyn:4) диал. упрямыйAs stupid as a mule. — Упрям как мул.
Syn:2. сущ.; разг.дурак, глупец, болванSyn:fool I 1. -
100 tiresome
['taɪəsəm]прил.1) утомительный, изнурительный2) надоедливый, неинтересный, скучныйWhat a tiresome being is a man who is fond of talking. — Как же утомителен мужчина, который любит чесать языком!
Syn:
См. также в других словарях:
КАК В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка
КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка
КАК В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка
скучный — неинтересный, пресный, нудный, занудный; невесёлый, тоскливый, унылый; жалобный, обрыдлый, тухлый, правильный, скучливый, невеселый, бермудный, скучнейший, мутотный, тягомотный, как в воду опущенный, кислый, мутотной, нерадостный, безотрадный,… … Словарь синонимов
как в воду опущенный — кислолицый, кислый, нерадостный, скучный, скорбный, на душе кошки скребут, на сердце кошки скребут, грустный, подавленный, горестный, опечаленный, унылый, печальный, безотрадный, тоскливый, скорбящий, невеселый, безрадостный, смурной, будто в… … Словарь синонимов
Царь горы (мультсериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Царь горы (значения). Царь горы King of the Hill … Википедия
БУДТО В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка
БУДТО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка
БУДТО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЙ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка
СЛОВНО В ВОДУ ОПУЩЕННАЯ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка
СЛОВНО В ВОДУ ОПУЩЕННЫЕ — кто быть; ходить; сидеть и т. п. Растерянный, удручённый; с потерянным отстранённым видом. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находятся в состоянии душевной подавленности, угнетённости, чем то очень расстроены, их беспокоят какие то… … Фразеологический словарь русского языка