-
21 outface
[aʋtʹfeıs] v1. смутить, сконфузить пристальным или дерзким взглядом2. бросать вызов; давать резкий отпор3. одержать верх -
22 putdown
put-down
1> посадка (самолета)
2> _разг. резкое замечание; грубый ответ
3> оскорбительное отношение; поступок, имеющий целью
сконфузить, унизить или поставить на место -
23 shame
1. [ʃeım] n1. стыдa sense of shame - чувство /ощущение/ стыда
to one's [to smb.'s] shame - к своему [к чьему-л.] стыду
to feel shame at smth. - стыдиться чего-л.
he felt shame at having told a lie - ему было стыдно, что он солгал
to burn [to tingle, to blush /to flush/] with shame - сгорать [гореть, краснеть] от стыда
to have no shame, to be without shame - не испытывать стыда, быть бесстыдным
to be past /dead to, lost to/ shame - потерять (всякий) стыд
to bring /to put/ to shame - пристыдить, посрамить
her performance brings to shame even a professional singer - её исполнение может посрамить даже профессиональную певицу
lie could not refuse for very shame - он не мог отказаться из чувства неловкости /стыда/
2. позорto bring shame on /to, upon/ one's family [on /to, upon/ one's name] - опозорить свою семью [своё имя]
to bring shame on /to, upon/ oneself - опозориться
to bring to shame - (о)позорить, (о)бесчестить
shame!, shame on you!, for shame! - разг. стыдно!, как вам не стыдно!, стыд и срам!
why, shame upon you, man! - послушайте, как вам не стыдно?
howling shame - позор, стыд и срам
3. (a shame) разг. обида, жалость, досадаwhat a shame! - обидно!, жаль!; какое безобразие!
what a shame that... - как обидно /досадно/, что...
2. [ʃeım] vwhat a shame to deceive you in that way - какое безобразие вас так обманывать
1. 1) стыдить; пристыдитьto shame smb. (in front of /before/ smb.) - стыдить кого-л. (в чьём-л. присутствии)
2) посрамитьhe shamed me by knowing more about... - он посрамил меня более обширными знаниями по...
3) (into, out of) пристыдить и заставить сделать что-л.; сконфузить и заставить отказаться от чего-л.to shame smb. into smth. /into doing smth./ - пристыдить кого-л. и заставить сделать что-л.
he shamed me into apologizing - он пристыдил меня, и я извинился
to shame smb. out of smth. /out of doing smth./ - пристыдить кого-л. и заставить отказаться от чего-л. /не делать чего-л./
he was shamed out of his prejudice - его пристыдили, и он отказался от своего предубеждения
2. позорить, срамитьto shame one's family [one's name] - опозорить свою семью [своё имя]
to shame oneself - опозориться, осрамиться
-
24 show up
[ʹʃəʋʹʌp] phr v1. 1) разоблачать, изобличать2) выявить, показать; обнаружитьto show up smb.'s faults - обнаружить /показать/ чьи-л. недостатки
close study of the picture shows up a network of fine cracks - тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин
3) выявляться, обнаруживатьсяher age showed up all too clearly - в отношении её возраста не могло быть никаких сомнений
at times like these the true character of a man shows up - в такие времена проявляется истинная сущность человека
2. разг. (по)являться, приходитьwe've been waiting for hours for you to show up! - мы ждали вас целый час!
3. школ. жарг. доносить, ябедничать4. сконфузить, повергнуть в смущениеI'm not afraid that our children are going to show me up - я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя /подведут меня/
that's the last time that you show me up in public! - я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
5. ясно обозначаться, вырисовываться, выделятьсяthe house shows up against the sky - на фоне неба (чётко) вырисовываются очертания дома
6. подавать для проверки ( работу) -
25 abash
[ə'bæʃ]Общая лексика: конфузить, привести в замешательство, приводить в замешательство, сконфузить, смутить, смущать -
26 affront
[ə'frʌnt]1) Общая лексика: афронт, наносить оскорбление, обиду (публично), обида, оскорбление (to offer an affront to somebody - нанести оскорбление кому-либо), оскорблять, поругание, привести в замешательство, пристыдить, публичное оскорбление, сконфузить, смело встречать в лицо (опасности и т.п.), смело смотреть в лицо (опасности и т.п.), смутить, унижение, смотреть в лицо (опасности, смерти), бросать вызов, бросить вызов, оскорбить2) Юридический термин: публично оскорблять3) Дипломатический термин: оскорбление (публичное) -
27 bear down (smb.'s) assurance
Макаров: сбить спесь с (кого-л.), сконфузить (кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > bear down (smb.'s) assurance
-
28 put (something or someone) down
Сленг: "оборвать", сконфузить, унизить, критиковать, отвергать, ругать, усыпить (животное)Универсальный англо-русский словарь > put (something or someone) down
-
29 put-down
['pʊtdaʊn]1) Общая лексика: грубый ответ, оскорбительное отношение, посадка (самолёта), поставить на место, поступок, имеющий целью сконфузить, резкое замечание, унизить или поставить на место, унизить на место -
30 outface
[aʊt`feɪs]смутить, сконфузить пристальным/дерзким взглядомдержаться нагло, вызывающе; держаться смело, храбро встречатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > outface
-
31 show up
проводить наверхвыявить, показать, обнаружитьвыявляться, обнаруживатьсяизобличать; разоблачатьсконфузить, повергнуть в смущение(четко) выделяться, вырисовываться(по)являться; объявиться неожиданноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > show up
-
32 abash
verb(usu. pass.)смущать, конфузить; приводить в замешательствоSyn:shame* * *(v) конфузить; сконфузить* * *смущать, конфузить; приводить в замешательство* * *[a·bash || ə'bæʃ] v. смущать, конфузить, приводить в замешательство* * *обыкн. страд. смущать, конфузить; приводить в замешательство -
33 put down
а) опускать, класть;б) высаживать, давать возможность выйти (пассажирам);в) запасать (что-л.);г) записывать;д) подписываться на определенную сумму;е) подавлять (восстание и т. п.);ж) заставить замолчать;з) урезывать (расходы); снижать (цены);и) obsolete понижать (в должности и т. п.); свергать;к) считать; I put him down for a fool я считаю его глупым;л) приписывать (чему-л.);м) aeron. снизиться; совершить посадку;н) сбить (самолет противника)* * *(n) грубый ответ; оскорбительное отношение; посадка; поступок, имеющий целью сконфузить; резкое замечание* * *опустить, класть; подавлять, унизить, сбить; записывать, приписывать; занести, считать, снижать, урезывать, снизиться; укладывать спать; убивать* * *1) опускать 2) высаживать, давать возможность выйти (пассажирам) 3) откладывать, прерывать (работу и т. п.) 4) разг. поглощать (о еде) 5) запасать (что-л.) 6) записывать 7) записать на (чей-л.) счет 8) вносить часть (суммы) 9) подписываться на определенную сумму 10) подавлять -
34 put-down
-
35 bush
I1. буш (большие пространства некультивированной земли в Австралии и Новой Зеландии, поросшие кустарником или деревьями до 10-12 м высотой) 2. лес (в Австралии и Новой Зеландии) 3. внутренние р-ны австралийского материка; тж. outback, Never-Never, Woop-Woopto go bush – 1) пренебрегать условиями цивилизованной жизни 2) избрать деревенский образ жизни; to take to the bush – 1) внезапно покинуть привычное окружение или круг друзей 2) скрываться в лесу 3) стать бродягой
II относящийся к бушу, обладающий качествами, присущими бушуbush ape – разнорабочий в сельской местности; bush ballad – баллада о жизни в буше, лиро-эпическая поэма народного характера; bush breakfast – неприхотливый, приготовленный на скорую руку завтрак; bush carpenter – неумелый работник, самоучка-плотник; bush cure – домашнее средство (лекарство); bush dweller – представитель фауны буша или житель буша; bushfire blond – рыжеволосая девушка; bush hospitality – гостеприимство по-австралийски; bush hut – сооружение из подручного материала; bush lawyer – человек, якобы разбирающийся в законах; bush mile – миля с гаком
III 1. заблудиться, потерять ориентацию; тж. to get bushed 2. сконфузить, поставить в неловкое положениеto bush up a person – поставить кого-л. в неловкое положение
Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > bush
-
36 outface
[ˌaut'feɪs]гл.; книжн.1)а) храбро, уверенно держаться перед противникомб) смело встретить (опасность, трудности)2) смутить, сконфузить дерзким взглядом3) держаться вызывающе, дерзко -
37 show up
фраз. гл.1) показывать, обнаруживатьThe review showed up the flaws of this approach. — Обзор установил недостатки такого подхода.
My recent X-ray had shown up a white mark not present on a picture taken a year earlier. — На моём последнем рентгеновском снимке было обнаружено белое пятно, которого не было на прошлогоднем снимке.
The bright sunlight shows up the cracks in the walls. — При ярком солнечном свете видны трещины в стене.
2) виднеться, вырисовываться, обнаруживатьсяNothing showed up on the x-ray. — Рентген ничего не обнаружил.
White lines were showing up clearly against the green background of the lawn. — На фоне зелёной лужайки белые линии были хорошо заметны.
3) разг. появляться, приходитьto show up for work / a rehearsal — появиться на работе, репетиции
Travis had shown up on time. — Тревис пришёл вовремя.
The plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up. — Самолёт, который, как предполагалось, доставит их в район Персидского залива, так и не появился.
4) брит.; разг. сконфузить, повергнуть в смущение5) разг. превзойти ( по способностям)6) разоблачать, изобличать -
38 affront
1. n оскорбление; обида; унижение; афронт2. v оскорблять, наносить оскорбление, обиду3. v смутить, привести в замешательство; пристыдить; сконфузить4. v встретить смело, смотреть в лицоСинонимический ряд:1. insult (noun) contumely; despite; humiliation; impertinence; indignity; injury; insult; offence; offense; outrage; slap; slap in the face; slight; slur; snub2. attack (verb) attack; impugn; provoke; slight3. confront (verb) confront; encounter; face; meet4. offend (verb) insult; offend; outrageАнтонимический ряд:courtesy; flatter -
39 outface
1. v смутить, сконфузить пристальным или дерзким взглядом2. v бросать вызов; давать резкий отпор3. v одержать верхСинонимический ряд:face (verb) beard; brave; challenge; dare; defy; face; front; outdare; venture -
40 put-down
1. n посадка2. n разг. резкое замечание; грубый ответ3. n разг. оскорбительное отношение; поступок, имеющий целью сконфузить, унизить или поставить на местоСинонимический ряд:blame (noun) bad consequences; blame; castigation; prison sentence; rap; reprimand; the heat
См. также в других словарях:
сконфузить — см. смутить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. сконфузить гл. сов. • смутить • смешать … Словарь синонимов
СКОНФУЗИТЬ — СКОНФУЗИТЬ, сконфужу, сконфузишь. совер. к конфузить. «Замечанием этим сконфузил и меня и Семена.» Писемский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сконфузить — СКОНФУЗИТЬ(СЯ) см. конфузить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сконфузить — сконфузить, сконфужу (неправильно сконфузю), сконфузит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
СКОНФУЗИТЬ, ЦСЯ — СКОНФУЗИТЬ, СЯ см. конфузить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сконфузить — сов. перех. разг. Привести в конфуз, в смущение, поставить в неловкое положение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сконфузить — сконфузить, сконфужу, сконфузим, сконфузишь, сконфузите, сконфузит, сконфузят, сконфузя, сконфузил, сконфузила, сконфузило, сконфузили, сконфузь, сконфузьте, сконфузивший, сконфузившая, сконфузившее, сконфузившие, сконфузившего, сконфузившей,… … Формы слов
сконфузить — сконф узить, ужу, узит … Русский орфографический словарь
сконфузить — (II), сконфу/жу(сь), фу/зишь(ся), зят(ся) … Орфографический словарь русского языка
сконфузить — фужу, фузишь; сконфуженный; жен, а, о; св. (нсв. конфузить). кого (чем). Поставить в неловкое положение, привести в смущение. С. кого л. неуместным замечанием, своей бестактностью. Столь пристальное внимание жюри сконфузило дебютанта … Энциклопедический словарь
сконфузить — фу/жу, фу/зишь; сконфу/женный; жен, а, о; св. (нсв. конфу/зить) кого (чем) Поставить в неловкое положение, привести в смущение. Сконфу/зить кого л. неуместным замечанием, своей бестактностью. Столь пристальное внимание жюри сконфузило дебютанта … Словарь многих выражений