-
61 this constant can be chosen as small as we please
Математика: константу можно выбрать сколь угодно малойУниверсальный англо-русский словарь > this constant can be chosen as small as we please
-
62 Cogito, ergo sum
лат. я мыслю, следовательно, (я) существую (Декарт)(Эта сентенция принадлежит французскому философу Рене Декарту (1596-1650) и стала формулой классического рационализма. Источник — его труд "Основания философии". Не раз вспоминает Декарта в своих "Письмах об изучении природы" А.И. Герцен:"Nosce te ipsum" и "Cogito, ergo sum" — вот два знаменитых лозунга двух наук, древней и новой. Новая исполнила совет древней, и "Cogito, ergo sum" — ответ на "Nosce te ipsum" … Чем же человек отличается от животных? — Самопознанием, мышлением. "Cogito, ergo sum" — говорит прародитель новой философии. Вот сколь важно мышление: оно — главное назначение человека …"К сказанному Герценом можно добавить, что непосредственный импульс высказывания Декарта нужно искать в античности, у Цицерона в "Тускуланских беседах" (Vivere est cogitare — жить значит мыслить).)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Cogito, ergo sum
-
63 never so
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > never so
-
64 as small as desired for fairly large M
Математика: (... where x \> 0 is) как угодно мал для сколь угодно больших M (and arbitrary N)Универсальный англо-русский словарь > as small as desired for fairly large M
-
65 Sud-Ouest
франц.Сюд-Ест, Юго-Запад (винодельческий регион Франции, производит столь же разнообразные, сколь и превосходные вина, благодаря комплексу виноградников, общая площадь которых достигает более 30 тыс. гектаров, из них около 16 тыс. дают вина, относящиеся к категории контролируемых наименований по происхождению)See: -
66 as
1. pron.(relat.)1) какой, который; this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял2) что; he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца2. adverb1) как; do as you are told делайте как (вам) сказано; as per order comm. согласно заказу2) как например; some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк3) в качестве (кого-л.); to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета; to work as a teacher работать преподавателемas... as... так же... как; he is as tall as you are он такого же роста, как и выas far asа) так далеко; до; I will go as far as the station with you я провожу вас до станции;б) насколько; as far as I know насколько мне известно; as far back as 1920 еще в 1920 году; as far back as two years ago еще два года тому назадas for что касается, что до; as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положитьсяas much as сколько; as much as you like сколько хотите; I thought as much я так и думалas good as все равно что; фактически; the work is as good as done работа фактически законченаas well a) также; I can do it as well я также могу это сделать;б) с таким же успехомas yet пока еще, до сих пор; there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем3. conjunction1) когда, в то время как (тж. just as); he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил; just as I reached the door как только я подошел к двери2) так как; I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно3) хотя; как ни; cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет; I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна4) (треб. inf.) be so good as to come будьте любезны, приходитеas if/though как будтоas it were так сказатьas to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причинеas you were! mil. отставить!* * *1 (0) в качестве2 (d) как; поскольку* * *1) так как 2) в то время как, когда 3) как* * *[æz;əz] adv. как, как например, согласно, в качестве кого-либо conj. когда, в то время как, по мере того как, так как, как, как будто, как только, так что, до тех пор пока, потому что, хотя, как ни* * *ежелиеслиибокаккак-каккилик-каккогдакое-когдакой-какколиколыколькольяни-какни-когдапнпосемупосколькупостольку-посколькупотомупоэтомускольтак-кактоматомухвостыяк* * *1. предл. 1) в качестве 2) в бытность 2. нареч. 1) как 2) как например 3) в качестве (кого-л.) 3. мест.; относ. 1) какой 2) что -
67 how
1. adverb1) (inter.) как?, каким образом?; how did you do it? как вы это сделали?; how comes it?, how is it? collocation как это получается?, почему так выходит?; how so? как так?2) (inter.) сколько?; how old is he? сколько ему лет?; how is milk? сколько стоит молоко?3) (conj.) как; tell him how to do it расскажи(те) ему, как это делать; ask him how he does it спроси(те) его, как он это делает4) (emph.) как!; how funny! как смешно!; как странно!and how! amer. collocation еще бы!; очень даже (часто ирон.)how do you do?, how d'ye do? здравствуйте!; как поживаете?how are you? как поживаете?how about..? как насчет..?; how about going for a walk? не пойти ли нам погулять?it was a swell party, and how! вот это была вечеринка!how now? что это такое?; что это значит?2. noun collocationспособ, метод; the how of it как это делается* * *1 (2) как2 (d) как* * *как, каким образом* * *[ haʊ] adv. как, каким образом, сколько, что* * *каккак-какк-каккой-какни-какскольтак-какяк* * *1. местоименное наречие 1) а) как, каким образом б) насколько, до какой степени в) в каком состоянии г) как д) насколько успешно, с какой интенсивностью и т.п. е) что 2) усил. как, до чего же 2. сущ.; разг. 1) метод 2) вопрос "почему" -
68 or
Iconjunctionили; or else иначе; make haste or else you will be late торопитесь, иначе вы опоздаете; or so приблизительно, что-нибудь вроде этогоIInoun herald.золотой или желтый цвет* * *(c) или; либо* * *1) или 2) either...or - либо...либо* * *[ɔr /ɔː] n. желтый цвет, золотой цвет, дизъюнкция* * *да-либодизъюнкцияилиили-иликак-либоким-либокой-либолилиболибо-либоми-либому-либонасколько-либооткуда-либопочему-либосколь-либочей-либочичьего-либочьей-либочье-либочьем-либочьему-либочьи-либочьим-либочьих-либочью-либочья-либоя-либо* * *I союз 1) или 2) устар. ли II сущ.; геральдика золотой или желтый цвет (в геральдике) -
69 qua
-
70 yak
-
71 yakking
каккак-какк-каккой-какни-какскольтак-какяк -
72 FRAUDULENT TRADING
(мошенническая профессиональная деятельность) Ведение дел компании с целью обмана кредиторов или в других нечестных целях. В том числе принятие от клиентов денег, в то время как компания не может выплатить свои долги и выполнить обязательства по контракту. Ликвидатор компании может потребовать от суда принятия решения о том, чтобы любое лицо, участвовавшее в мошеннической профессиональной деятельности, внесло такую компенсацию в активы компании, которую суд сочтет необходимой. Таким образом, должностное лицо компании может понести личную ответственность за часть ее долгов. В данном случае “мошенничество” может подразумевать как настоящий обман, так и моральную нечестность; использование его в качестве основного пункта обвинения ограничивает эффективность судебного преследования, поскольку хорошо известно, сколь трудно доказать “нечестность”. См.: wrongful trading( противоправная; незаконная профессиональная деятельность).Финансы: англо-русский толковый словарь > FRAUDULENT TRADING
-
73 JAZZ
джаз. Вы знаете происхождение этого слова? Если да, пропустите абзац. Если нет, мы вас просветим.Джазовая музыка пришла с американского юга. Изначально это была музыка кабаков при публичных домах. Именно там популярное ныне музыкальное направление и зародилось. До сих пор лучшие образцы задешево доступны именно в Новом Орлеане: можно даже не платить, идешь по Французскому кварталу и слушаешь разную музыку из открытых дверей кабаков. А если уж совсем класса захотелось - то это тут же рядом, в Preservation Hall. И правильно, корни джаза негритянские - потому что живую музыку играли в те времена в подобных заведениях исключительно негры - вы же понимаете, сколь престижна и спокойна была эта работа. Так вот на южном диалекте "(*)to jazz" это полный синоним "to fuck", но как будто без негативного оттенка и точно без сопряженных ругательных выражений. Это значение сохраняется и сейчас в разговорном английском.Jazz up (to) — как бы перца добавить, оживить, освежить, ускорить.
Jazzy — привлекательный, стимулирующий.
-
74 DRAM
тип асинхронной динамической оперативной памяти, состоящей из полупроводниковых конденсаторов и транзисторов, имеющей, как правило, время доступа около 60 нс. Наличие или отсутствие заряда на конденсаторе интерпретируется как хранение двоичных величин 1 или 0. Широко используется в компьютерах в виде 72-контактных SIMM-модулей. Конденсаторы могут сколь угодно долго хранить состояние 0, но из-за того, что они со временем теряют свой заряд, хранение состояния 1 требует обновления (регенерации, refresh) через каждые несколько миллисекунд, что обычно делается аппаратно с помощью контроллера динамического ОЗУ (DRAM controller), но возможно и программными средствами (отсюда слово "dynamic" в её названии). Во время этой операции память недоступна для процессора. Динамическое ОЗУ просто в производстве, дешевле и в несколько раз более ёмко, чем статическое ОЗУ такой же степени интеграции, но по сравнению с последним в 2-3 раза медленнее.Syn:Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > DRAM
-
75 indemnify
[ɪn'demnɪfaɪ]гл.1) защитить, обезопасить, застраховать (от чего-л.)How much does it cost to indemnify oneself against accidental death? — Сколько стоит страхование жизни от несчастного случая?
Syn:2) освободить (от наказания, материальной ответственности за что-л. и т. п.)The insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired. — Проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компания.
3) компенсировать, возмещать (моральный ущерб и т. п.)However long and dreary may be the winter, we are always indemnified by the spring. (L. H. Grindon, 1856) — Сколь бы длинной и тоскливой ни была зима, весна всегда компенсирует нам это.
-
76 mess
[mes] 1. сущ.1)а) беспорядок; путаница, неразбериха; грязьto clean away / sweep up a mess — привести в порядок
Your room is in a mess. — В твоей комнате страшный беспорядок.
The workmen cleaned up the mess before they left. — Перед тем как уйти, рабочие привели всё в порядок.
- leave a messThe movie is a mess, as sloppy in concept as it is in execution. — В этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и по исполнению.
- make a mess of smth.Syn:б) разг. экскременты ( особенно животных)2) неприятность- get into a mess- be in a mess
- clear up the mess3)а) порция (особенно похлёбки, каши)б) болтушка, месиво ( для животных)в) презр. варево, стряпняSyn:concoction, medley 1.4)а) группа людей, питающихся за общим столом (на судне, в армии)They will go to mess and live together like soldiers in a camp. — Они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере.
5)а) преим. брит.; воен.; амер. mess hall столовая, клуб-столоваяб) мор. старшинская кают-компания••2. гл.to lose the number of one's mess — умереть; быть убитым
Syn:2) = mess up пачкать, грязнитьTry not to mess up your new dress before the party. — Постарайся не испачкать своё новое платье до вечеринки.
3) = mess up портить, проваливатьShe really messed up my life. — Она действительно испортила мою жизнь.
If John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it. — Если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт.
Syn:balls up, bitch 2., botch up, bugger up, cock up, foul up, hash 2., louse up, muck 2., prang up, screw up4) лодырничать, валять дуракаSyn:5) = mess together ( mess with) есть, питаться за общим столомIn this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse. — В этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухня.
The Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own "table". (J. Floyer) — Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его собственным "столом".
• -
77 wicked
['wɪkɪd] 1. прил.1) злой, злобный; безнравственныйThat was wicked of him. — Это было подло с его стороны.
It's wicked to lie. — Лгать безнравственно.
Syn:2) рел. грешный; нечистыйHowever wicked a man may be, he is sure to find a wickeder. — Сколь бы ни был грешен человек, он всегда уверен, что найдётся другой, ещё грешнее.
3) озорной, хулиганский4) страшный, свирепый5) гибельный, бедственныйSyn:6) неприятный ( о запахе)7) плохой, отвратительный, мерзкий8) амер.; разг. клёвый, отличный, замечательный2. сущ.; библ.; употр. с гл. во мн.( the wicked) нечестивые, нечестивцы -
78 admissible rate region
eng.admissible rate regionrus.область допустимых скоростейukr.область припустимих швидкостейВ задачах кодирования источников - множество скоростей кодирования коррелированных источников, при использовании которых возможно восстановление последовательностей на выходе всех источников со сколь угодно малой вероятностью ошибки.English-Russian dictionary of information security > admissible rate region
-
79 source coding theorem
eng.source coding theoremrus.теорема о кодировании источникаukr.теорема про кодування джерелаВ теории связи: утверждение о том, что выходной поток информации из любого источника, имеющий энтропию в Н единиц на один символ, может быть закодирован с помощью алфавита из N символов таким образом, что символы потока из источника информации будут представлены кодовыми словами, средневзвешенная длина которых не меньше, чем H/log N (где основание логарифма согласуется с единицами измерения энтропии). Кроме того, теорема утверждает, что к этому нижнему пределу можно подойти сколь угодно близко при работе с любым источником, для чего нужно выбрать соответствующий неравномерный код и использовать достаточно длинное расширение источника. Теорема была впервые сформулирована и доказана Клодом Элвудом Шенноном в 1948 году.English-Russian dictionary of information security > source coding theorem
-
80 область допустимых скоростей
eng.admissible rate regionrus.область допустимых скоростейukr.область припустимих швидкостейВ задачах кодирования источников - множество скоростей кодирования коррелированных источников, при использовании которых возможно восстановление последовательностей на выходе всех источников со сколь угодно малой вероятностью ошибки.English-Russian dictionary of information security > область допустимых скоростей
См. также в других словарях:
сколь — сколь … Морфемно-орфографический словарь
СКОЛЬ — нареч. отколь или отколе, откеле, откуда, с каких местоимений. II. СКОЛЬ нареч. коль, колько, колико, сколько; | как. Сколь тяжко ждать, и не дождаться! Сколь много денег у тебя? вост. Сколь часто, как часто, сколько раз. Сколь богат, столь скуп … Толковый словарь Даля
СКОЛЬ — нареч. отколь или отколе, откеле, откуда, с каких местоимений. II. СКОЛЬ нареч. коль, колько, колико, сколько; | как. Сколь тяжко ждать, и не дождаться! Сколь много денег у тебя? вост. Сколь часто, как часто, сколько раз. Сколь богат, столь скуп … Толковый словарь Даля
сколь — I. нареч. Книжн. Насколько, как, в какой мере, степени. С. тяжелы мои обязанности. С. много труда вложено. Поторопитесь с. возможно. II. союзн. сл. Книжн. 1. Употр. в придаточных дополнительных предложениях. Не перестаю дивиться, с. легко ты от… … Энциклопедический словарь
сколь — См … Словарь синонимов
СКОЛЬ — СКОЛЬ, местоим. (устар. и прост.). Насколько, как. С. красивы горы! • Сколь... столь (же), союз то же, что насколько... настолько (же). Сколь неожиданно, столь (же) и неприятно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СКОЛЬ — СКОЛЬ, нареч. (устар.). Насколько, как. «Сколь тяжела обязанность моя.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сколь — сколь (насколько, как). Сколь отвратительны ваши речи! … Правописание трудных наречий
Сколь — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. Насколько, как, в какой мере, в какой степени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сколь — сколь, нареч … Русский орфографический словарь
сколь — нареч. 1. меры и степени. книжн. Насколько, как, в какой мере, степени. Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов. Л. Толстой, Война и мир. Сколь велик мир! Сколь богат! Сколь непомерно много труда людского… … Малый академический словарь