-
41 átfurakodik
прорезываться v. прорезаться/ прорезаться, проталкиваться/протолкаться v. протолкнуться, протискиваться/протискаться v. протиснуться, протираться/протереться;\átfurakodikott az első sorokba — протискался в первые ряды; протолкнулся к первым рядам\átfurakodikik a tömegen — протискиваться через толпу; прорезываться v. протираться сквозь толпу;
-
42 áthull
áthull|ik 1.vmin падать/пасть сквозь что-л.;2.(vhová) az alma \áthullt a szomszéd kertbe — яблоки попадали в соседний сад
-
43 áthúz
1. vmit vhová перетягивать/перетянуть, перетаскивать/перетащить;\áthúzza a díványt a szomszéd szobába — перетащить диван в соседнюю комнату;
2. (pl. nyélre) пересаживать/пересадить;3. vmit vmin продевать/ продеть, протаскивать/протащить, протягивать/протянуть через/сквозь что-л.; (pl. cérnát) продёргивать/продёргнуть; 4. (írást) зачёркивать/зачеркнуть, вычёркивать/вачеркнуть, вымарывать/вымарать;teljesen \áthúz — перечёркивать/перечеркнуть; (egy vonással) прочёркивать/прочеркнуть; \áthúz egy betűt — зачеркнуть букву; \áthúz egy oldalt — перег черкнуть страницу; \áthúzza az egész dolgozatot — перечёркивать/перечеркнуть работу;mindent/sokat \áthúz — перечёркивать/перечёркать v. перечеркать;
5. (bútort) обивать/обить, перебивать/перебить;6.ágyat \áthúz — менять v. переменить/переменить постельное бельё;
7.isk., biz. !!84)\áthúzza" a diákot a vizsgán « — вытянуть» студента на экзаменеátv.
\áthúzza vkinek a számításait — разрушить v. сорвать все планы кого-л.; -
44 átjár
1. vhová переходить куда-л.;\átjár vmin — проходить через/сквозь что-л.;
2.a szurony \átjárta a testét — штык пронзил его/её тело; az eső \átjárta a ruhát — одежка промокла от дожди; \átjárja a só — просаливаться/просолиться;{bejár, végigjár) \átjár vmit — проходить; (pl. fegyver) пронизывать/пронизать;
3.lábát \átjárta a fajdalom — ногу пронизывала боль; \átjárt a félelem — меня пробрал страх; lelkét öröm járta át — его/её душу пронизала радость; \átjárja a friss levegő — его обдало свежим воздухом; \átjárta — а hideg его обдало холодом; csontokig \átjár ( — р/ hideg) пронизывать до костей; a hideg \átjárja a csontokat — стужа пронизывает до костей; csontig \átjárt a hideg — мороз пробрал меня до костейátv.
\átjár vkit, vmit — пронизывать/пронизать, прохватывать/ прохватить, пробирать/пробрать, обдавать/ обдать; (szemével) низать; -
45 átjut
1. (átmegy) переходить/перейти;2.\átjut a fronton — перебираться через фронт;\átjut vmin (akadályokat leküzdve) — перебираться/перебраться v. пробираться/пробраться через/сквозь что-л.;
3.(átkerül) \átjut vhová — очутиться где-л.; попасть куда-л.
-
46 átlát
1. vhová проникать взором куда-л;innen át lehet látni az ő szobájába — отсюда видна его комната;innen \átlátni a szomszéd udvarára — отсюда виден двор соседа;
2. vmin видеть сквозь что-л.;ezen a szöveten át lehet látni — эта материя сквозит;
3.\átlát vkin — видеть насквозь кого-л.; \átlát vkinek a szándékán — проникать/проникнуть в чьи-л. намерения; разгадывать/разгадать чьи-л. намерения; \átlát — а lelkén видеть чью-л. душу насквозь; szól. \átlát — а szitán он раскусил, в чём дело; не дать себя обмануть; не попасть в ловушку; könnyű \átlátni a szitán — это белыми нитками шито;átv.
\átlát vkin, vmin — разгадывать/разгадать кого-л., что-л.; biz. раскусывать/раскусить;4.világosan \átlát vmit — дать v. отдать себе отчёт в чём-л.átv.
\átlát vmit ld. belát; -
47 átlátszik
vmin просвечивать/просветить, виднеться, сквозить, засквозить (mind) через/ сквозь что-л. -
48 átlökdös
1. (vhová) переталкивать;2. vmin проталкивать/протолкать через/сквозь что-л. -
49 átnéz
1. vhová посмотреть куда-то;2.(átlátogat) \átnéz vkihez — заглядывать/заглянуть к кому-л.;
3. vmin смотреть сквозь что-л.;4.v.
mi fölött — смотреть через что-л. v. поверх чего-л. \átnéz a kerítés fölött смотреть через забор v. поверх забора;5.\átnéz vki v. vkinek a feje fölött — смотреть через голову кого-л.;átv.
(nem vesz észre) \átnéz vmin, vmi fölött — не замечать/заметить чего-л.; закрывать/закрыть глаза на что-л.;6. vmit просматривать/просмотреть, смотреть/ посмотреть, проглядывать/проглядеть*; (ellenőriz) проверить/проверить, поверять/ поверить; (átvizsgál) досматривать/досмотреть; (egyenkint) перебирать/перебрать; (vminek a keresése közben) пересматривать/ пересмотреть;kéziratot \átnéz — просматривать/просмотреть рукопись; valamennyi levelet \átnézi — перебирать все письма; \átnézi az újságokat — проглядывать/проглядеть v. просматривать/ просмотреть газеты; \átnézte az összes könyveket, de nem találta meg azt, amelyre szüksége volt — пересмотрел все книги, но нужной не нашёлiratokat \átnéz — просматривать/ просмотреть бумаги;
-
50 átragyog
просвечивать;a — пар \átragyog a felhőkön солнце просвечивает сквозь тучи
-
51 átrajzolódik
vmin прорисовываться/прорисоваться сквозь что-л. -
52 átsugárzik
vmin просвечивать сквозь что-л. -
53 áttetszik
1. (átvilágít) просвечивать/просветить;2. (átlátszik) засквозить, сквозить; прорисовываться/прорисоваться сквозь что-л. -
54 áttuszkol
проталкивать/протолкать, протискивать/протискать;\áttuszkol vkit a sűrű tömegen — проталкивать/протолкать кого-л. сквозь густую толпу
-
55 átüt
Its. 1. пробивать/пробить, прошибать/ прошибить;páncélt \átüt — пробивать броню;\átüti a falat — пробивать стену; проколачивать/проколотить;
2.nem szokta a betűket \átütni — она почти никогда не перебивает букв;
3.IIez — а gép öt példányt is jól \átüt эта машинка берёт даже пять экземляров;
tn. 1. выступать/ выступить;2. (folyadék) просачиваться/просочиться, протекать/протечь;a tinta \átütött a papíron — чернила прошли сквозь бумагу;
3. (fény) пробиваться/пробиться, сквозить;4.(íz, szag) leheletén \átüt a dohányszag — от него несёт табаком
-
56 átverekszi
magát (pl. az ellenség sorain) пробиваться/пробиться, прорываться/прорваться (сквозь что-л.) -
57 átvergődik
vmin пробираться/пробраться, пробиваться/пробиться сквозь что-л.;ittnehéz \átvergődikni — здесь трудно пробиться
-
58 behuny
1.szemét félig \behunyja — зажмурить глаза;\behunyja szemét — закрывать/закрыть глаза;
2.három napja be nem hunytam a szemem — три ночи я не смыкал глаз;egy pillanatra sem hunytam be a szemem — я ни ну миг не сомкнул глаз;
3.\behunyja a szemét örökre — закрыть глаза навеки;
4.a tények előtt nem hunyhatjuk be a szemünket — мы не можем закрывать глаза на фактыátv.
\behunyja szemét vmi előtt — закрывать глаза на что-л.; смотреть сквозь пальцы; -
59 bújik
[\bújikt, \bújikjék, \bújiknék] 1. прятаться/ спрятаться, укрываться/укрыться, забиваться/забиться;a bokrokba \bújikik — прятаться в кусты; az eső elől a fa alá \bújikik — укрыться от дожди под деревом; felhők mögé \bújikt — а пар солнце скрылось за тучами; a függöny mögé \bújikik — спрятаться за занавесом; paplan alá \bújikik — забираться под одейло; nem tudja, hová \bújikjék a szúnyogok elől — он не знает куда деваться от комаров;a gyerekek félelmükben az ágy alá \bújiktak — дети от страха забились под кровать;
2.szeretne a föld alá \bújikni sz..égyenében — некуда деваться от стыда; готов сквозь землю провалиться;átv.
a törvény mögé \bújikik — прятаться за законы;3.ágyba \bújikik — забраться в постель; kabátjába \bújikik — влезть в пальто; szoknyába \bújikik — влезть в юбку;(be\bújik} — влезать/влезть, забираться/забраться;
4.a gyermek anyjához \bújikik — ребёнок льнёт к матери; egymáshoz \bújiknak — они жмутся друг к другу;(hozzá\bújik} — прислониться/прислониться, льнуть/прильнуть (к кому-л., к чему-л.);
5.biz.
mi \bújikt beléd? — что с тобой? mi az ördög \bújikt beléd? какой чёрт в тебя вселился? 6. \bújikik a búza пшеница всходит -
60 dörmög
[\dörmögött, \dörmögjön, \dörmögne] 1. {medve} урчать;2. {mormog) бормотать/пробормотать, бурчать/пробурчать; {zsörtölődik} брюзжать, ворчать/проворчать, tréf., biz. пробасить;már félálomban \dörmögte ezeket a szavakat — он уже сонный пробурчал эти слова; bajusza alatt \dörmög vmit — пробасить в усы; az orra alatt v. magában v. a szakállába \dörmög — бурчать v. бормотать v. ворчать себе под нос; ворчать сквозь зубы\dörmögni kezd — заворчать, biz. разбрюзжаться;
См. также в других словарях:
сквозь — служ., употр. очень часто 1. Если кто либо льёт, сыплет что либо сквозь что либо, то это означает, что какой либо объект с неплотным сечением используется кем либо как фильтр. Сеять сквозь сито. | Процедить сквозь марлю. 2. Если что либо… … Толковый словарь Дмитриева
СКВОЗЬ — что, чего, сквозе, ·стар. скрозь, ·народн. или скрезь зап. насквозь, всквозь, чрез; нареч. и предл. означает движение не мимо, а средой, чрез среду, проникая что навылет. Днепре, ты пробил еси каменные горы сквозь землю половецкую, Слово о полку… … Толковый словарь Даля
СКВОЗЬ — СКВОЗЬ. 1. предлог с вин. (с род. устар.). Через что нибудь, через внутренность чего нибудь. Смотреть сквозь дверную щель. В крепостную эпоху солдат в наказание прогоняли сквозь строй. Сквозь крышу протекает дождевая вода. «Прошел сквозь огонь,… … Толковый словарь Ушакова
сквозь — I. предлог. кого что. Через. Сеять с. сито. Процедить с. марлю. Взглянуть с. стёкла очков. Небо просвечивает с. листву. Утренний свет пробивается с. занавески. Смотреть с. иллюминатор. Дуть с. щели. Пробираться с. толпу. Пуля прошла с. стену. //… … Энциклопедический словарь
Сквозь слёзы — СКВОЗЬ СЛЁЗЫ. Разг. Экспрес. Плача, со слезами на глазах (говорить, улыбаться и т. п.). Хозяин был тому чрезвычайно рад и говорил с свидетелем почти сквозь слёзы (М. Чулков. Пригожая повариха). Виновный только пред собой, Сквозь слёзы часто… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сквозь слёз — СКВОЗЬ СЛЁЗЫ. Разг. Экспрес. Плача, со слезами на глазах (говорить, улыбаться и т. п.). Хозяин был тому чрезвычайно рад и говорил с свидетелем почти сквозь слёзы (М. Чулков. Пригожая повариха). Виновный только пред собой, Сквозь слёзы часто… … Фразеологический словарь русского литературного языка
сквозь — См … Словарь синонимов
сквозь — Сквозь сон во время сна. Слышал сквозь сон. Улыбкой ясною природа сквозь сон встречает утро года. А. Пушкин. Я еще, как сквозь сон, помню... ерцен … Фразеологический словарь русского языка
Сквозь — I нареч. качеств. обстоят. разг. Через всю толщу, через все протяжение чего либо; насквозь. II предл.; с вин. 1. Через что либо (толщу, внутреннюю часть чего либо и т.п.). 2. Употребляется при обозначении действия или состояния, которое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сквозь — I нареч. качеств. обстоят. разг. Через всю толщу, через все протяжение чего либо; насквозь. II предл.; с вин. 1. Через что либо (толщу, внутреннюю часть чего либо и т.п.). 2. Употребляется при обозначении действия или состояния, которое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
СКВОЗЬ — что, предл. с вин. 1. Через что н., через внутреннюю часть чего н. Смотреть с. щель. Пробираться с. толпу. 2. Употр. при обозначении действия, состояния, сопровождаемого или прерываемого другим действием, состоянием, одновременно с другим… … Толковый словарь Ожегова