-
81 чабышкы
сущ.скаку́н || скаково́йчабышкы янында чабышкыга камчы кирәкми — (погов.) скакуну́ ря́дом со ( другими) скакуна́ми плётка не нужна́
-
82 чабышкы ат
скаково́й конь; скаку́н -
83 чапкын
I сущ.1) гоне́ц, на́рочный, ко́нный, посы́льный со спе́шным поруче́нием; курье́рчапкын җибәрү — посла́ть на́рочного
2) разг. скаку́нII прил.1) бегово́й ( о лошади)чапкын ат — бегова́я ло́шадь, ре́звый конь
2) диал. прово́рный, пры́ткий, бы́стрыйчапкын малай — прово́рный ма́льчик
-
84 шәпкә
I сущ.; см.небольшо́й не́водшәпкә белән балык тоту — спец. не́водить, лови́ть ры́бу не́водом
шәпкә белән балык тотучы — не́водчик, рыба́к-не́водчик
II послелогшәпкә тарту (җыю) — выбира́ть не́вод
с дееприч. на -ган1) попу́тно, одновреме́нно, наряду́ с каки́м-ли́бо де́йствием; на ходу́очып барган шәпкә — налету́, с налёта
кызу килгән шәпкә — на ско́рости
барган шәпкә ике-өч сүз әйтү — вы́сказать два-три сло́ва
чабып барган шәпкә ату — стреля́ть на скаку́
2) как то́лько; то́тчас, сра́зу, неме́дленнокайткан шәпкә — то́тчас по возвраще́нии
килеп җиткән шәпкә эшкә тотынды — как то́лько пришёл, принялся́ за рабо́ту
-
85 скакунець
-нця; = скакунчик, -аскаку́нчик, прыгу́нчик -
86 стрибач
-апрыгу́н; скаку́н -
87 стрибунка
-и1) прыгу́нья; попрыгу́нья, скаку́нья2) прыгу́нья -
88 стрибуха
-апрыгу́нья; попрыгу́нья, скаку́нья -
89 сыр
: сыр дедир наоборОт, прямо противоположно; сыр өске совсем другой; сыр дарый немедленно, сразу; сыр соондан баар пойти сразу вслед за кем-л.; сыр маң-биле полным ходом, на всём скаку; сыр кара даалык-биле карьером (о беге лошади). -
90 ыр
I песня // песенный; кундага ыры застольная песня; куда ыры свадебная песня; улустуң ыры народная песня; ыр ному сбОрник песен; песенник; улустуң ыр чогаалы песенное народное творчество.II: ыр кара маң-биле на всём скаку. -
91 на
naприйм.od, naв університеті —... uniwersytecie
надворі —... dworze
внизу / вгорі —... dole /... górze
На здоров'я! (вигук) —... zdrowie!
навмання / навпростець —... oślep / przełaj
напевно / певно — na pewno
наперекір / всупереч — na przekór
навперемінно / поперемінно — na przemian
навскіс / по діагоналі — na skos
на весну па — wiosnę, wiosną
на ходу — w trakcie, podczas
-
92 הענדעם-פּענדעם
hendem-pendem || hendem-péndemс разбегу, на полном скаку -
93 a galope
-
94 galopando a uña de caballo
гл.Испанско-русский универсальный словарь > galopando a uña de caballo
-
95 rayar
гл.1) общ. (быть близким к чему-л.) граничить с (en),вычеркнуть, зачёркивать, зачеркнуть, исчертить, исчерчивать, линовать, награфить Р., натравить, отличаться, прочеркнуть, разграфить, разграфлять, разлиновать, разлиновывать, штриховать (en negro), наскоблить Р. (una cantidad; сыр, морковь и т. п.), брезжить (о заре, рассвете) восходить (о солнце), заиграть (пластинку), заигрывать (пластинку), выделяться, выплачивать жалованье рабочим, вычёркивать, граничить, заниматься, подчёркивать, чертить
2) разг. похерить, чёркать, черкануть, черкнуть, исполосовать (исчертить)3) тех. травить (наносить узор)4) Арг. останавливать лошадь на скаку5) Чили. просить взаймы -
96 на
I 1. предл.1) ( при обозначении расположения на поверхности) su, sopra2) (при обозначении сферы, области действия) a, in3) ( при обозначении признака) a, daна деле — in realtà, nei fatti
4) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con5) ( при обозначении промежутка времени) per, in6) ( при указании образа действия) a, in, con7) ( во время) a, durante8) ( при указании большого количества) su••2. предл.1) ( при обозначении движения на поверхность) su, sopra2) ( при обозначении движения вверх) su, sopra3) (при обозначении надевания, нанизывания) in, su4) (при обозначении сферы, области действия) a, inидти на работу — andare in ufficio [al lavoro]
5) ( при обозначении сходства) simile a6) ( при обозначении признака) da, a7) ( по направлению) verso, in direzione8) ( при обозначении объекта действия) su, in9) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con10) ( при обозначении промежутка времени) per, in11) (при обозначении количества, предела) per, in12) ( при указании сравнения) di13) (при указании цели, назначения) perII частица предик.tò'!, prendi!••вот тебе на! — accidenti!, ma guarda un pò'!
* * *I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraна столе — sul tavolo; sopra il tavolo
2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla via
3) (на) кого-что, (на) ком-чём (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)план на этот год — il piano per / di quest'anno
2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere
4) (при указании образа действия, состояния)III предлог + Пглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchi
1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)тесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito
4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchi
IV част. разг.ухаб на ухабе — buche su buche; tutto buche
(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!
на спички! — ecco, prenda i fiammiferi!
- на тебе- вот тебе и на!* * *1.gener. sulla2. prepos.gener. sul (типичное для итальянского языка слияние предлога с определенным артиклем), su, 3 nel (= in + il), a, da (+P), fra (+A), in, in (+I4), incontro (+A), infra (+A), per, sopra, (su перед гласной) sur, tra (+A) -
97 тыйын
тыйын I(или тыйын чычкан)белка.тыйын II1. копейка;беш тыйын пять копеек;2. деньги;тыйын или жез тыйын медная монета; медные деньги;тыйын, тыйындын иши кыйын погов. деньги, а деньги - дело трудное (они не так легко достаются);тыйының барбы? у тебя деньги есть?тыйын-тыпыр или тыйын-тыбыр или тыйын-теңге деньги, деньжонки, деньжата;тыйын-тыпырың барбы? у него деньжонки (сколько-нибудь денег) есть?тыйын-теңгеден өксүтпөйм в деньгах я нуждаться не дам;кокон тыйын ист.1) серебряная монета достоинством в двадцать копеек (в первое время после присоединения к России на территории современной Киргизии имела хождение серебряная монета кокандского чекана, которую киргизы называли кокон);2) двадцать копеек;сокур тыйынга да кереги жок ломаного гроша за него не дам;сокур тыйынга арзыбайт ломаного гроша не стоит;тыйын чөп бот. трилистник луговой;тыйын эңмей спорт. состязание всадников, состоящее в схватывании на скаку монеты с земли.тыйын- IIIвозвр. от тый-удерживать себя, воздерживаться;көзүнүн жашын тыйынып фольк. (она) перестав плакать (букв. воздержавшись от слёз глаз своих). -
98 өмөл-
1. (о всаднике на скаку) наклониться корпусом вперёд;2. перен. действовать рьяно, яростно, стремительно;аркасынан калбастан, Алмамбет кууп өмөлдү фольк. Алмамбет стремительно преследовал, не давая ему оторваться;калың кол артынан өмөлүп жүрүп калды несметное войско стремительно двинулось за ним;өмөлүп-жөмөлүп калдым из большого уважения я готов был сделать всё. -
99 Sie zügelt ein rasendes Pferd, Dringt ein in die Hütte gelassen, An der schon das Feuer zehrt
сущ.общ. Коня на скаку остановит, В горящую избу войдётУниверсальный немецко-русский словарь > Sie zügelt ein rasendes Pferd, Dringt ein in die Hütte gelassen, An der schon das Feuer zehrt
-
100 dem Pferd in die Zügel fallen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > dem Pferd in die Zügel fallen
См. также в других словарях:
скаку́н — скакун, а … Русское словесное ударение
скаку́н — а, м. Лошадь с высокими беговыми качествами. Английский скакун, Донской скакун. □ Великолепный степной скакун золотистой масти стлался над самой землей. Серафимович, Степные люди … Малый академический словарь
СКАК: на скаку — или на всём скаку Ч скача, во время движения вскачь. Выхватить шашку на всём скаку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
на скаку — в зн. нареч.; На (всём, полном и т.п.) скаку/ Во время движения вскачь. Обернуться на скаку. На всём скаку врезался в гущу толпы. На полном скаку выстрелил по летящей птице … Словарь многих выражений
Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет — Из поэмы (ч. 1) «Мороз, Красный нос» (1863) Н. Л. Некрасова (1821 1877). Поэт пишет о русской женщине: В игре ее конный не словит, В беде не сробеет, спасет: Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет! Иносказательно: об отважной, физически и … Словарь крылатых слов и выражений
на скаку — См … Словарь синонимов
на скаку — на скаку/, нареч. Выхватить шашку на скаку … Слитно. Раздельно. Через дефис.
На Скаку — нареч. обстоят. времени В процессе скачки, во время движения вскачь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
на скаку — на скаку … Орфографический словарь-справочник
на скаку — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
на скаку — на скаку/ … Правописание трудных наречий