Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

сказать+правду

  • 101 semblance

    [ʹsembləns] n книжн.
    1. подобие, сходство

    a feeble semblance of smth. - слабое подобие чего-л.

    it had more the semblance of a dream than of actual occurrence - это было больше похоже на сон, чем на действительность

    2. наружность, (внешний) вид

    to bear the semblance of an angel and the heart of a devil - иметь вид ангела и душу дьявола

    3. видимость, вид

    the semblance of a trial - судебная комедия; подстроенный судебный процесс

    to put on a semblance of anger [of gaiety] - притвориться сердитым [весёлым]

    НБАРС > semblance

  • 102 speak

    [spi:k] v (spoke; spoken)
    1. 1) говорить

    Smith speaking - говорит Смит, Смит у телефона

    speaking! - (я) у телефона!; это я!

    did you speak, sir? - вы что-то сказали, сэр?

    she didn't speak a word - она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

    speak the word! - ну, говори же!

    for some moments not a word was spoken - несколько мгновений царило молчание

    a word fitly spoken - слово, сказанное к месту

    2) изъясняться, объясняться, говорить

    to speak English - (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

    the Japanese delegate spoke in English - японский представитель говорил по-английски

    3) (of) упоминать

    to speak of - (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания

    she has hardly any voice to speak of - о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

    it is nothing to speak of - а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one - у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    the gentleman spoken of - джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

    her late husband was never spoken about in her presence - в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

    2. 1) разговаривать

    I know him to speak to - а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

    we had spoken with them before - мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

    they didn't speak for a fortnight - они не разговаривали друг с другом две недели

    don't speak until you are spoken to - не заговаривай, пока к тебе не обратятся

    2) (to) поговорить, переговорить (с кем-л.); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой и т. п.
    3) (to) выговаривать кому-л.
    3. произносить

    how she spoke the word! - как она произнесла это слово!, как она это сказала!

    4. выражаться

    so to speak - так сказать; если можно так выразиться

    broadly [generally] speaking - вообще говоря, в общем

    properly speaking - а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

    5. (тж. speak out, speak up)
    1) высказываться, выражать мнение; выступать

    to speak at a meeting [at a discussion] - выступить на собрании [на дискуссии]

    to speak up for truth and justice - поднять голос в за щиту истины и справедливости

    to speak against smb., smth. - высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

    he spoke to the club on gardening - он произнёс в клубе речь о садоводстве

    to speak to a point - выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

    speak to the point! - говорите по существу!

    this was a measure against which he had spoken vigorously - как раз против этой меры он энергично выступал

    the law [the book] speaks to the same effect - в законе [в книге] говорится о том же

    2) выражать, высказывать

    to speak (out) one's mind - высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

    the portrait speaks - портрет очень выразителен, он на портрете как живой

    3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо или от имени кого-л.

    to speak for smb. - говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [см. тж. 6]

    4) (to) парл. делать заявление (по какому-л. вопросу)

    he spoke to this question for some time - он сделал пространное заявление по этому поводу

    6. (for) высказываться в пользу (чего-л.)

    to speak for smb. - высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [см. тж. 5, 3)]

    certain MPs spoke for cuts in the war budget - некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

    the company's quarterly returns speak for themselves - квартальный отчёт компании говорит сам за себя

    7. (of) отзываться, характеризовать

    to speak well [ill] of smb. - хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

    to speak kindly of smb. - говорить о ком-л. с нежностью

    to speak evil of smb. - распространять о ком-л. гнусные слухи

    8. (тж. for, to, of)
    1) свидетельствовать (о чём-л.), служить свидетельством (чёго-л.), говорить (о чём-л.)

    to speak volumes for smth. - убедительно свидетельствовать о чём-л.

    everything in the house speaks of refined taste - всё в доме говорит о хорошем вкусе

    his services speak for him - его заслуги говорят за него /в его пользу/

    actions speak louder than words - дела /поступки/ убедительнее слов

    the fact speaks for itself - а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

    his manners speak well of his upbringing - его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

    2) подтверждать, служить подтверждением или доказательством; говорить в пользу (чего-л.)

    to speak to the truth of the statement - подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

    9. воздействовать

    music speaks directly to the emotions - музыка непосредственно действует на чувства

    nature speaks to us throughout senses - природа воздействует на нас через ощущения

    10. (at) намекать (на что-л.)

    to speak at smb. - намекать на кого-л.

    he addressed his wife but he spoke at me - он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

    don't speak at me, please! - нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

    11. (for) заказывать; требовать

    the boy spoke for the remaining piece of pie - мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

    12. здороваться, приветствовать

    I must go and speak to the hostess - я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

    13. 1) грохотать, греметь (об орудиях и т. п.)

    the guns spoke - заговорили /загремели/ пушки

    3) возвещать звуками
    14. мор. окликать друг друга, обмениваться сигналами ( о судах)

    we spoke a whaler on the fourth day at sea - на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

    15. охот. подавать голос ( о собаке)

    to speak like a book - а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

    to speak by... - судя по...

    to speak one's piece - амер. сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! - давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

    НБАРС > speak

  • 103 speak

    [spi:k] v (spoke; spoken)
    1. 1) говорить

    Smith speaking - говорит Смит, Смит у телефона

    speaking! - (я) у телефона!; это я!

    did you speak, sir? - вы что-то сказали, сэр?

    she didn't speak a word - она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

    speak the word! - ну, говори же!

    for some moments not a word was spoken - несколько мгновений царило молчание

    a word fitly spoken - слово, сказанное к месту

    2) изъясняться, объясняться, говорить

    to speak English - (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

    the Japanese delegate spoke in English - японский представитель говорил по-английски

    3) (of) упоминать

    to speak of - (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания

    she has hardly any voice to speak of - о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

    it is nothing to speak of - а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one - у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    the gentleman spoken of - джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

    her late husband was never spoken about in her presence - в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

    2. 1) разговаривать

    I know him to speak to - а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

    we had spoken with them before - мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

    they didn't speak for a fortnight - они не разговаривали друг с другом две недели

    don't speak until you are spoken to - не заговаривай, пока к тебе не обратятся

    2) (to) поговорить, переговорить (с кем-л.); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой и т. п.
    3) (to) выговаривать кому-л.
    3. произносить

    how she spoke the word! - как она произнесла это слово!, как она это сказала!

    4. выражаться

    so to speak - так сказать; если можно так выразиться

    broadly [generally] speaking - вообще говоря, в общем

    properly speaking - а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

    5. (тж. speak out, speak up)
    1) высказываться, выражать мнение; выступать

    to speak at a meeting [at a discussion] - выступить на собрании [на дискуссии]

    to speak up for truth and justice - поднять голос в за щиту истины и справедливости

    to speak against smb., smth. - высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

    he spoke to the club on gardening - он произнёс в клубе речь о садоводстве

    to speak to a point - выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

    speak to the point! - говорите по существу!

    this was a measure against which he had spoken vigorously - как раз против этой меры он энергично выступал

    the law [the book] speaks to the same effect - в законе [в книге] говорится о том же

    2) выражать, высказывать

    to speak (out) one's mind - высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

    the portrait speaks - портрет очень выразителен, он на портрете как живой

    3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо или от имени кого-л.

    to speak for smb. - говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [см. тж. 6]

    4) (to) парл. делать заявление (по какому-л. вопросу)

    he spoke to this question for some time - он сделал пространное заявление по этому поводу

    6. (for) высказываться в пользу (чего-л.)

    to speak for smb. - высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [см. тж. 5, 3)]

    certain MPs spoke for cuts in the war budget - некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

    the company's quarterly returns speak for themselves - квартальный отчёт компании говорит сам за себя

    7. (of) отзываться, характеризовать

    to speak well [ill] of smb. - хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

    to speak kindly of smb. - говорить о ком-л. с нежностью

    to speak evil of smb. - распространять о ком-л. гнусные слухи

    8. (тж. for, to, of)
    1) свидетельствовать (о чём-л.), служить свидетельством (чёго-л.), говорить (о чём-л.)

    to speak volumes for smth. - убедительно свидетельствовать о чём-л.

    everything in the house speaks of refined taste - всё в доме говорит о хорошем вкусе

    his services speak for him - его заслуги говорят за него /в его пользу/

    actions speak louder than words - дела /поступки/ убедительнее слов

    the fact speaks for itself - а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

    his manners speak well of his upbringing - его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

    2) подтверждать, служить подтверждением или доказательством; говорить в пользу (чего-л.)

    to speak to the truth of the statement - подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

    9. воздействовать

    music speaks directly to the emotions - музыка непосредственно действует на чувства

    nature speaks to us throughout senses - природа воздействует на нас через ощущения

    10. (at) намекать (на что-л.)

    to speak at smb. - намекать на кого-л.

    he addressed his wife but he spoke at me - он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

    don't speak at me, please! - нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

    11. (for) заказывать; требовать

    the boy spoke for the remaining piece of pie - мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

    12. здороваться, приветствовать

    I must go and speak to the hostess - я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

    13. 1) грохотать, греметь (об орудиях и т. п.)

    the guns spoke - заговорили /загремели/ пушки

    3) возвещать звуками
    14. мор. окликать друг друга, обмениваться сигналами ( о судах)

    we spoke a whaler on the fourth day at sea - на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

    15. охот. подавать голос ( о собаке)

    to speak like a book - а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

    to speak by... - судя по...

    to speak one's piece - амер. сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! - давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

    НБАРС > speak

  • 104 stamp

    1. [stæmp] n
    1. штамп, штемпель, печать

    rubber [wooden] stamp - резиновый [деревянный] штамп /штемпель/; резиновая [деревянная] печать

    stamp on a document - штамп /штемпель, печать/ на каком-л. документе

    2. 1) печатка
    2) тех. чекан; штамп; пест
    3. клеймо, маркировка

    every article bears the stamp of the maker - на каждом изделии стоит клеймо изготовителя

    4. пломба или ярлык на товаре
    5. 1) почтовая марка (тж. postage stamp)

    I want twenty roubles' worth of stamps - дайте мне марок на двадцать рублей

    2) гербовая марка
    3) сберегательная марка (тж. savings stamp)
    4) «премиальная» марка (прилагается к товару; накопленные марки обмениваются на товар; тж. trading stamp)
    6. печать, клеймо; отпечаток, след, признак

    the stamp of genius [of suffering, of vice] - печать гения [страдания, греха]

    to set a stamp upon smth. - наложить отпечаток на что-л.

    7. род, сорт

    a person of that stamp - личность такого сорта /такого склада/

    8. топанье ( ногами); притоптывание

    a stamp at the take-off - спорт. толчок при отрыве от земли ( в прыжках)

    2. [stæmp] v
    1. ставить штамп, штемпель, печать; штемпелевать, штамповать

    to stamp a document [a letter, a receipt] - поставить печать /штамп, штемпель/ на документ [на письмо, на квитанцию]

    to stamp a document with an address and date - поставить на документ штамп с адресом и датой

    2. ставить или выбивать клеймо, клеймить, маркировать

    to stamp a manufacturer's name on goods - ставить личное клеймо изготовителя на товары

    3. приклеивать, наклеивать марки
    4. отпечатывать, оттискивать
    5. запечатлевать ( в памяти)

    the writer had stamped the character's image in me - писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ

    the scene is stamped on /in/ my memory - эта сцена запечатлелась у меня в памяти

    his individuality is strongly stamped on all his work - на всех его произведениях лежит чёткая печать его индивидуальности

    6. характеризовать; свидетельствовать (о чём-л.)

    to stamp a picture as a fake - определить, что картина является подделкой

    his actions stamp him as a wise man [as a cad] - его поступки характеризуют его как умного человека [как хама], по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек [хам]

    this alone stamps the story (as) a slander - уже это одно говорит о том, что вся эта история - клевета

    7. 1) топать ( ногами)
    2) топтать; трамбовать

    to stamp the snow from one's boots - потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков

    stamp on that cigarette - затопчите окурок!

    3) бить копытом ( о лошади)
    8. тех. штамповать; чеканить
    9. горн. дробить ( руду)

    НБАРС > stamp

  • 105 give a semblance of truth

    Общая лексика: сказать что-то похожее на правду (кому-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > give a semblance of truth

  • 106 he is ripe to hear the truth

    Универсальный англо-русский словарь > he is ripe to hear the truth

  • 107 let it all hang out

    Универсальный англо-русский словарь > let it all hang out

  • 108 tell the bare truth

    Универсальный англо-русский словарь > tell the bare truth

  • 109 tell the whole truth

    Цитаты: сказать всю правду (англ. цитата заимствована из статьи в газете Guardian, Великобритания)

    Универсальный англо-русский словарь > tell the whole truth

  • 110 the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truth

    Универсальный англо-русский словарь > the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truth

  • 111 we all funked telling her the truth

    Универсальный англо-русский словарь > we all funked telling her the truth

  • 112 from

    preposition
    1) указывает на пространственные отношения от, из, с (передается тж. приставками); from Leningrad из Ленинграда; where is he coming from? откуда он?; we are two hours journey from there мы находимся в двух часах пути оттуда; we were 50 km from the town мы были в 50 км от города
    2) указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от; from the beginning of the book с начала книги; from floor to ceiling от пола до потолка; from end to end из конца в конец; you will find the word in the seventh line from the bottom (of the page) вы найдете это слово в седьмой строке снизу; from ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч; from my point of view с моей точки зрения
    3) указывает на временные отношения с, от, из; from the (very) beginning с (самого) начала; from the beginning of the century с начала века; from a child с детства; from before the war с довоенного времени; from now on с этих пор, отныне; beginning from Friday week начиная с будущей пятницы; from dusk to dawn от зари и до зари; from six a. m. с шести часов утра; from beginning to end от начала до конца
    4) указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п. у, из, с, от; take the knife from the child отнимите нож у ребенка; take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати; to exclude from the number исключить из числа; she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей; they withdrew the team from the match команда не была допущена к соревнованиям
    5) указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от; to hide from smb. спрятаться от кого-л.; to release from duty mil. сменить на посту, заступить в наряд; he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ; he was saved from ruin он был спасен от разорения; prevent him from going there не пускайте его туда
    6) указывает на источник, происхождение от, из, по; I know it from papers я знаю это из газет; to speak (to write down) from memory говорить (записывать) по памяти; I heard it from his own lips я слышал это из его собственных уст
    7) указывает на причину действия от, из; to suffer from cold страдать от холода; he died from blood-poisoning он умер от заражения крови; to act from good motives действовать из добрых побуждений; to be shy from nature быть от природы застенчивым
    8) указывает на различие от, из; to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного; customs differ from country to country в каждой стране свои обычаи; to do things differently from other people поступать не так, как все
    9) указывает на изменение состояния из, с, от; from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу
    from away
    from outside
    from over
    from under
    * * *
    (p) из; от; с
    * * *
    1) от, из 2) с 3) по
    * * *
    [frɑm,frʌm /frɒm] prep. из, с, от, судя по
    * * *
    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    а-у
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    бы-в
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    в
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    во
    во-во
    вовсе-с
    во-от
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    вычитание
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    гробу-у
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    два-в
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    дом-от
    дорожке-от
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    завод-от
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    и-в
    иду-с
    иду-у
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    из-во
    изъятие
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    к-во
    кого-с
    кол-во
    конечно-с
    кусок-от
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    мороз
    м-с
    м-у
    мужик-от
    му-у
    надо-с
    например-с
    нас-с
    наш-от
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    ну-у
    о-в
    опишу-с
    от
    отец-от
    отлично-с
    ото
    отчего-с
    о-у
    очень-с
    парус-от
    пи-у
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    пол-в
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постоять-с
    походить
    почему-у
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-в
    пятьдесят-в
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рук-во
    рыло-с
    с
    сами-с
    сам-от
    санпропускник-с
    сбили-с
    с-в
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    три-в
    тут-с
    ту-у
    тысяч-с
    тэк-с
    у
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    уму-у
    у-от
    у-с
    у-у
    хамство-с
    характер-с
    ход-от
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-в
    чем-с
    читал-с
    что-с
    шесть-в
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-в
    я-с
    яс-с
    * * *
    предл. 1) от 2) с 3) а) с, от, начиная с, начиная от б) с 4) а) от б) 5) от

    Новый англо-русский словарь > from

  • 113 shame

    1. noun
    1) стыд; shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!; shame on you! как вам не стыдно!; to think shame to do smth. постыдиться сделать что-л.
    2) позор; to put to shame посрамить; to bring to shame опозорить; to bring shame to (или on, upon) smb. покрыть позором кого-л.
    3) досада; неприятность; it is a shame he is so clumsy жаль, что он так неловок; what a shame you can't come earlier какая досада, что вы не можете прийти пораньше
    Syn:
    embarrassment
    2. verb
    1) стыдить; пристыдить; to shame a man into apologizing пристыдить человека и заставить его извиниться
    2) посрамить; позорить
    to tell (или to say) the truth and shame the devil сказать всю правду
    Syn:
    abash, discomfit, embarrass, mortify, rattle
    Ant:
    encourage, uphold
    * * *
    (n) позор; стыд
    * * *
    стыд, позор
    * * *
    [ ʃeɪm] n. стыд, позор, срам, бесславие, неприятность, досада v. стыдить, пристыдить, совестить, позорить, посрамить, осрамить
    * * *
    позор
    срам
    срамота
    срамоту
    стыд
    стыди
    * * *
    1. сущ. 1) а) стыд б) позор 2) разг. досада 2. гл. 1) стыдить 2) срамить 3) выглядеть много лучше при сравнении

    Новый англо-русский словарь > shame

  • 114 since

    1. adverb
    1) с тех пор; I have not seen him since я его не видел с тех пор; he has (или had) been healthy ever since с тех пор он (все время) был здоров
    2) тому назад; he died many years since он умер много лет назад; I saw him not long since я видел его недавно
    2. preposition
    с; после; I have been here since ten o'clock я здесь с 10 часов; since seeing you I have (или had) heard... после того, как я видел вас, я узнал...
    3. conjunction
    1) с тех пор как; it is a long time since I saw him last прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз
    2) так как; since you are ill, I will go alone поскольку вы больны, я пойду один
    * * *
    1 (0) начиная с; с тех пор как
    2 (d) поскольку
    * * *
    с
    * * *
    [ sɪns] adv. с тех пор, поскольку, тому назад, затем prep. с, со времени, после conj. с тех пор как, так как, поскольку
    * * *
    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    вовсе-с
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    иду-с
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    кого-с
    конечно-с
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    м-с
    надо-с
    например-с
    нас-с
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    опишу-с
    отлично-с
    отчего-с
    очень-с
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    поскольку
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постольку-поскольку
    постоять-с
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рыло-с
    с
    сами-с
    санпропускник-с
    сбили-с
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    тут-с
    тысяч-с
    тэк-с
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    у-с
    хамство-с
    характер-с
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-с
    читал-с
    что-с
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-с
    яс-с
    * * *
    1. нареч. 1) с тех пор 2) тому назад 3) а) впоследствии б) сразу же после, непосредственно после 2. предл. 1) с, начиная с 2) после; после того 3. союз 1) с тех пор как 2) так как 3) устар. когда

    Новый англо-русский словарь > since

  • 115 truth

    noun
    (pl. -s)
    1) правда; истина;
    to tell the truth
    а) говорить правду;
    б) по правде говоря; the home (или bitter) truth горькая правда; the truths of science научные истины; in truth действительно, поистине; the truth is that I am very tired дело в том, что (или по правде сказать) я очень устал
    2) правдивость
    3) точность, соответствие; truth to nature точность воспроизведения; реализм
    4) tech. соосность, правильность установки
    * * *
    (n) истина; истинность; правда; установленный принцип
    * * *
    правда, истина
    * * *
    [ truːθ] n. правда, истина; соответствие, точность
    * * *
    истина
    поистине
    правда
    правдивость
    реализм
    соответствие
    точность
    * * *
    1) правда 2) правдивость

    Новый англо-русский словарь > truth

  • 116 with

    preposition
    1) указывает на связь, совместность, согласованность во взглядах, пропорциональность с; he came with his brother он пришел вместе с братом; to deal with smb. иметь дело с кем-л.; to mix with the crowd смешаться с толпой; to grow wiser with age становиться умнее с годами; I am entirely with you in this в этом вопросе я с вами полностью согласен; to rise with the sun вставать на зорьке, вместе с солнцем
    2) указывает на предмет действия или орудие, с помощью которого совершается действие; передается тв. падежом: to adorn with flowers украшать цветами; with a pencil карандашом; to cut with a knife резать ножом
    3) указывает на наличие чего-л., характерный признак: with no hat on без шляпы; with blue eyes с голубыми глазами
    4) указывает на обстоятельства, сопутствующие действию: with care с осторожностью; with thanks с благодарностью
    5) указывает на причину от, из-за; to die with pneumonia умереть от воспаления легких; her flat was gay with flowers цветы оживляли ее квартиру
    6) указывает на лицо, по отношению к которому совершается действие у, касательно, с(о); it is holiday time with us у нас каникулы; things are different with me со мной дело обстоит иначе; to be honest with oneself быть честным перед самим собой; be patient with them проявите терпение по отношению к ним
    7) несмотря на; with all his gifts he failed несмотря на все свои таланты, он не имел успеха
    with child беременная
    away with him! вон его!
    to be (или to get) with it collocation идти в ногу с модой
    * * *
    (p) с; со
    * * *
    1) с, вместе с 2) от
    * * *
    [wɪð,wɪθ] prep. с, вместе с, от, несмотря на
    * * *
    ага-с
    азия-с
    антонович-с
    а-с
    ас-с
    а-у
    благодарим-с
    благодарю-с
    больны-с
    бы-в
    была-с
    были-с
    было-с
    был-с
    бы-с
    быть-с
    в
    вами-с
    вам-с
    вас-с
    верно-с
    весьма-с
    вздор-с
    видели-с
    видел-с
    видите-с
    виноват-с
    вист-с
    вместе-с
    во
    во-во
    вовсе-с
    во-от
    вот-с
    время-с
    все-с
    вы-с
    высеку-с
    выслушайте-с
    глупые-с
    гнев-с
    говорили-с
    говорил-с
    говорю-с
    год-с
    гонюсь-с
    гробу-у
    грустно-с
    дал-с
    дальше-с
    да-с
    два-в
    дело-с
    денег-с
    денежки-с
    деньги-с
    держим-с
    дозволено-с
    дома-с
    домой-с
    дом-от
    дорожке-от
    думал-с
    его-с
    есть-с
    жаль-с
    ждем-с
    ждется-с
    ждите-с
    женщина-с
    же-с
    забыл-с
    завод-от
    записали-с
    захотят-с
    здесь-с
    здравствуйте-с
    знаете-с
    знал-с
    знать-с
    знаю-с
    и-в
    иду-с
    иду-у
    из
    известно-с
    извините-с
    извинить-с
    из-во
    из-за
    именно-с
    иначе-с
    испытать-с
    итог-с
    как-с
    касательно
    к-во
    кого-с
    кол-во
    конечно-с
    кусок-от
    лежат-с
    ли-с
    люблю-с
    меня-с
    минуту-с
    мне-с
    много-с
    могли-с
    мог-с
    могу-с
    можно-с
    м-с
    м-у
    мужик-от
    му-у
    надо-с
    например-с
    нас-с
    наш-от
    невозможно-с
    неизвестно-с
    некогда-с
    непонятно-с
    непременно-с
    нет-с
    нехорошо-с
    нечего-с
    никогда-с
    ними-с
    ничего-с
    нужно-с
    ну-с
    нуте-с
    ну-у
    о-в
    опишу-с
    от
    отец-от
    отлично-с
    ото
    отчего-с
    о-у
    очень-с
    парус-от
    пи-у
    поверят-с
    повремените-с
    погреб-с
    подвел-с
    позвольте-с
    пол-в
    получил-с
    получит-с
    помилуйте-с
    помните-с
    помню-с
    понимаем-с
    понимаете-с
    понимать-с
    понимаю-с
    послушайте-с
    посмотрите-с
    постоять-с
    почему-у
    пошел-с
    правду-с
    прекрасно-с
    прибыть-с
    приму-с
    принесли-с
    принять-с
    припереть-с
    приучены-с
    причине-с
    пронзили-с
    простых-с
    проходили-с
    прощайте-с
    пять-в
    пятьдесят-в
    пять-с
    равно-с
    рад-с
    разумеется-с
    рук-во
    рыло-с
    с
    сами-с
    сам-от
    санпропускник-с
    сбили-с
    с-в
    свободен-с
    сделано-с
    себе-с
    сказал-с
    сказать-с
    слежу-с
    служил-с
    слушаю-с
    слышал-с
    со
    совместность
    сомнительно-с
    спрашивают-с
    с-с
    такое-с
    так-с
    теперь-с
    того-с
    тоже-с
    то-с
    точно-с
    три-в
    тут-с
    ту-у
    тысяч-с
    тэк-с
    у
    убили-с
    убьют-с
    уведомим-с
    увезли-с
    угадали-с
    удовлетворить-с
    уме-с
    уму-у
    у-от
    у-с
    у-у
    хамство-с
    характер-с
    ход-от
    хорошенькие-с
    хорошо-с
    хотите-с
    часов-с
    чего-с
    человека-с
    человек-с
    чем-в
    чем-с
    читал-с
    что-с
    шесть-в
    штуки-с
    шучу-с
    этого-с
    это-с
    я-в
    я-с
    яс-с
    * * *
    предл. 1) а) с, вместе с б) с в) у, касательно, что касается, с(о), по отношению (к кому-л.) 2) а) б) указывает на средство на 3) от 4) а) б) в) причем 5) а) у б) у 6) а) несмотря на б) кроме, исключая, за исключением

    Новый англо-русский словарь > with

  • 117 bare

    a 1. обнаженный, непокрытый, голый; 2. неприкрашенный, голый: bare facts — голые факты, to tell the bare truthсказать чистую правду Русские голый, обнаженный передаются английскими bare и naked. Оба прилагательных употребляются с существительными, обозначающими человеческое тело и его части, части помещения и отдельные его элементы, ландшафт и его компоненты. Bare и naked различаются по степени и характеру непокрытости. Bare предполагает любое, как частичное, так и полное, отсутствие покрытия, одежды, растительности и т. д. Нередко использование прилагательного bare сопряжено со скудостью, недостатком, нуждой, лишением. В сочетаниях

    bare feet — босые ноги,

    bare arms — оголенные руки,

    bare shoulders (heads) — обнаженные плечи (головы);

    bare hands — голые, ничем не вооруженные руки,

    bare to the waist — обнаженный до пояса (неявно предполагается, что обычно эти части тела прикрыты).

    Naked, в отличие от bare, как правило, предполагает полное отсутствие одежды, обстановки, убранства, растительности. Употребление naked не связано с подчеркиванием недостаточности. Naked предполагает не просто обнаженность и доступность рассмотрения предмета или поверхности:

    a naked body (figure) — голое тело (обнаженная фигура),

    a naked babyголенький ребенок

    подчеркивают полное отсутствие покрытия и возможность видеть все тело.

    A bare room — бедно, скудно обставленная комната,

    bare walls — пустые, без убранства стены,

    bare floors (boards) — ничем не покрытый пол (голые доски, голый пол)

    — эти выражения подчеркивают нужду, недостаток, в то время как naked room — пустая комната, еще или уже не обставленная. То же имеет место при переносном употреблении этих слов:

    bare truth — голая, ничем не прикрашенная правда, в то время как

    naked truth — простая, всем ясная, понятная правда;

    bare style — скупой стиль,

    a naked style — простой и ясный стиль,

    что определяет показательную непарность сочетаний;

    bare facts — голые факты, без каких-либо деталей,

    to earn a bare living — зарабатывать столько, что едва хватает на жизнь, в отличие от

    naked dictatorship (exploitation) — явное диктаторство (-ая, неприкрытая эксплуатация),

    to see smth with one's naked eye — видеть что-либо невооруженным глазом,

    naked flame — открытое пламя.

    English-Russian word troubles > bare

  • 118 coax

    I [kəuks] 1. гл.
    1) убеждать, упрашивать, уговаривать

    He tried to coax me, but I said we had to part. — Он пытался уговорить меня, но я сказала, что нам нужно расстаться.

    Syn:
    2) добиваться чего-л. с помощью уговоров, лести

    to coax smb. into doing smth. — уговорами, лестью заставить кого-л. сделать что-л.

    to coax smth. out of smb. — уговорами добиваться чего-л. от кого-л.; вытягивать что-л. из кого-л.

    She could coax answers to very personal questions out of people. — Она умела вытягивать из людей ответы на самые личные вопросы.

    I urged him, coaxed him and finally begged him to tell me the truth. — Я просил, уговаривал, наконец, умолял его сказать мне правду.

    Syn:
    2. сущ.
    1) человек, который может убедить, уговорить

    He held out by turns coaxes and threats. — Он чередовал мягкие убеждения с угрозами.

    II ['kəuæks] сущ.; тех.; сокр. от coaxial cable; = co-ax III ['kəuæks] сущ.; воен.; сокр. от coaxial machine-gun; = co-ax

    Англо-русский современный словарь > coax

  • 119 debate

    [dɪ'beɪt] 1. сущ.
    1) дебаты, дискуссия, обсуждение, прения

    a debate about / with smth. — дискуссия по вопросу, на тему чего-л.

    to conduct / hold debate — вести дискуссию

    Syn:
    2) полемика, спор

    an acrimonious / bitter debate — желчный, язвительный спор

    a heated / lively / sharp / spirited debate — оживлённый, горячий спор

    There has been a lot of debate among scholars about this. — Учёные много спорили об этом.

    Syn:
    2. гл.
    1) обсуждать, дискутировать, полемизировать; спорить

    to debate a question / an issue / a subject — обсуждать вопрос, проблему, тему

    to debate heatedly / hotly — горячо спорить

    to debate openly / publicly — обсуждать открыто, публично

    This question is still hotly debated. — Этот вопрос продолжает вызывать горячие споры.

    We had to debate with two speakers expressing the opposing view. — Нам пришлось вступить в спор с двумя докладчиками, которые выражали противоположную точку зрения.

    We debated what to do. — Мы обсуждали, что делать ( в создавшейся ситуации).

    Syn:
    2) обдумывать; рассматривать (что-л.); думать (о чём-л.), размышлять (над чем-л.)

    to debate with oneself, to debate in one's mind — взвешивать в уме доводы "за" и "против", обдумывать что-л.

    I debated with myself whether I should tell her the truth. — Я не знал, сказать ей правду или нет, и взвешивал в уме все "за" и "против".

    I'm still debating what to do. — Я ещё не решил, как поступить.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > debate

  • 120 funk

    [fʌŋk] I 1. сущ.
    1) сильный запах; зловоние ( первоначально - о табачном дыме)

    The funk was so thick I couldn't see across the room. — Было так накурено, что в комнате ничего не было видно.

    Open up the door and let the funk out. — Открой дверь, пусть проветривается.

    Syn:
    2)
    а) нечто земное, грубо-материальное, чувственное

    soul jazz, with all its funk and fire — соул-джаз со всей его чувственностью и огнём

    Syn:
    б) муз. фанк (сильно ритмизованный, чувственный музыкальный стиль, идущий от блюза - первоначально в джазе, а затем в поп-музыке, где из него возник в 70-х танцевальный "диско")

    Funk signifies return of modern jazzmen to earthy roughage of blues, but rephrased with modern techniques. — Фанк знаменует возврат современных джазменов к земной материальности блюза, но с использованием современной техники.

    Funk is similar to soul, only more extrovert. — Фанк похож на соул, только более открытый.

    2. гл.
    вонять, смердеть
    II 1. сущ.; разг.
    1) испуг, страх
    Syn:
    2) угнетённое состояние, депрессия
    Syn:
    Syn:
    coward 1.
    2. гл.
    1) бояться, трусить

    I hope you will not think I am funking. — Я надеюсь, вы не подумаете, что я струсил.

    We all funked telling her the truth. — Мы все боялись сказать ей правду.

    Syn:
    2) уклоняться (от чего-л.), избегать
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > funk

См. также в других словарях:

  • Сказать правду-матку - так и так. — Сказать правду матку так и так. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Один там только и есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья — см. Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • правду — говорить правду • вербализация говорить чистую правду • вербализация знать правду • знание исполнить всякую правду • реализация любить правду • эмоции найти правду • начало, знание написать правду • вербализация отличить правду • знание,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • сказать — глупость сказать • вербализация правду сказать • вербализация сказать басом • действие, непрямой объект сказать большое спасибо • вербализация сказать вступительное слово • вербализация сказать глупость • вербализация сказать глухим голосом •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Правду сказать — Разг. Употребляется для подтверждения искренности, справедливости какого либо сообщения. [Советник:] Я сам, правду сказать, неохотно говорю о том, о чём, разговаривая, не можно сослаться ни на указы, ни на уложенье (Фонвизин. Бригадир). Сказать… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сказать — глаг., св., употр. наиб. часто Морфология: я скажу, ты скажешь, он/она/оно скажет, мы скажем, вы скажете, они скажут, скажи, скажите, сказал, сказала, сказало, сказали, сказавший, сказанный, сказав 2. см. нсв. говорить …   Толковый словарь Дмитриева

  • правду сказать — правду <говоря> сказать Неизм. Говоря откровенно, искренне (употребляется с целью подчеркнуть достоверность, истинность сказанного). = По правде говоря <сказать>, по совести говоря <сказать>, честно говоря <сказать>. Кто… …   Учебный фразеологический словарь

  • правду говоря — правду <говоря> сказать Неизм. Говоря откровенно, искренне (употребляется с целью подчеркнуть достоверность, истинность сказанного). = По правде говоря <сказать>, по совести говоря <сказать>, честно говоря <сказать>. Кто… …   Учебный фразеологический словарь

  • СКАЗАТЬ — скажу, скажешь, сов. 1. Сов. к говорить во 2 и 5 знач. «Я привык всегда и перед всеми говорить правду, – сказал он гордо.» Л.Толстой. «Какой это негодяй сказал тебе, что я старик?» Чехов. «Скажите, что вы меня разлюбили, что между нами все… …   Толковый словарь Ушакова

  • Правду говоря (правду сказать) — ПРАВДА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • правду говоря / сказать — вводное выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Но позвольте вам заметить: жить в довольстве, как сыр в масле кататься, да не заедать чужого века, да… …   Словарь-справочник по пунктуации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»