-
41 именно это я и сказал
именно это я и сказалהוּא אֲשֶר אָמַרתִי -
42 снова сказал
снова сказалחָזַר וְאָמַר -
43 так, как он сказал
так, как он сказалכִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיו -
44 Слепой сказал: Посмотрим
We will see if it will be as you say, I doubt your prediction. See Бабушка еще надвое сказала (Б)Var.: "Посмотрим", - сказал слепой /, "как будет плясать хромой"/Cf: A blind man would be glad to see (Br.). Let me see, as a blind man said (Br.). We'll wait and see (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Слепой сказал: Посмотрим
-
45 Никому не повредит, что он промолчал, но может повредить то, что он сказал
Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutumЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Никому не повредит, что он промолчал, но может повредить то, что он сказал
-
46 Пусть считается правовым обязательством то, что человек сказал, а не то, что он подумал
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть считается правовым обязательством то, что человек сказал, а не то, что он подумал
-
47 Сам сказал
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Сам сказал
-
48 Так сказал учитель
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Так сказал учитель
-
49 Я сказал все
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Я сказал все
-
50 Я сказал и тем облегчил свою душу
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Я сказал и тем облегчил свою душу
-
51 Я сказал и тем спас свою душу
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Я сказал и тем спас свою душу
-
52 Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь.
General subject: "Come in!" called the director when he heard the knock at his door.Универсальный русско-английский словарь > Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь.
-
53 Вы присоединитесь к нам?-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад
General subject: "Will you join us?" she asked. I said I'd be delighted toУниверсальный русско-английский словарь > Вы присоединитесь к нам?-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад
-
54 Господи!, - сказал он, - если бы ты только знал, что я перенёс
General subject: "Gad!" he said. "If you knew the time I've had"Универсальный русско-английский словарь > Господи!, - сказал он, - если бы ты только знал, что я перенёс
-
55 Господи!,-сказал он,-если бы ты только знал, что я перенёс
Makarov: "Gad!" he said. "If you knew the time I've had"Универсальный русско-английский словарь > Господи!,-сказал он,-если бы ты только знал, что я перенёс
-
56 Мы (с тобой) одной крови, ты и я,-сказал Маугли.
Literature: We be of one blood, thou and I, Mowgli said.Универсальный русско-английский словарь > Мы (с тобой) одной крови, ты и я,-сказал Маугли.
-
57 Подойди сюда, - сказал он
General subject: "Come here", said heУниверсальный русско-английский словарь > Подойди сюда, - сказал он
-
58 Подойдите сюда, - сказал он
General subject: "Come here", said heУниверсальный русско-английский словарь > Подойдите сюда, - сказал он
-
59 Спокойной ночи, - сказал он, зевая
General subject: he yawned good nightУниверсальный русско-английский словарь > Спокойной ночи, - сказал он, зевая
-
60 все сказал?
См. также в других словарях:
сказал — женский голос • действие, субъект сказал мужской голос • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Сказал бы словечко, да волк недалечко. — Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ОСТОРОЖНОСТЬ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ Сказал бы словечко, да волк недалечко. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Сказал бы… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сказал новое слово — первопроходчик, пролагатель новых путей, пионер, новатор, первопроходец, вписал новую страницу Словарь русских синонимов. сказал новое слово сущ., кол во синонимов: 6 • вписал новую страницу … Словарь синонимов
Сказал бы Богу правду, да черта боюсь. — Сказал бы Богу правду, да черта боюсь. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы, да лишние бревна в избе есть. — Сказал бы, да лишние бревна (или: мухи, т.е. люди) в избе есть. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы словцо, да сучок в избе есть. — (глаз). См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы словцо, да уж выпито пивцо. — Сказал бы словцо, да уж выпито пивцо. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал, как узлом завязал. — Сказал, как узлом завязал. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал бы и еще сказку, да дома забыл. — Сказал бы и еще сказку (или: пословицу), да дома забыл. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал сухо: подымайся под самое ухо! — См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сказал, как топором отрубил. — (как отрезал). См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа