Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ситартышлан

  • 1 ситартышлан

    ситартышлан
    Г.: ситӓртӹшеш
    вдобавок, в дополнение, к тому же

    Эше ик эргым да ӱдыржым ситартышлан сар кайыш налын. В. Колумб. Вдобавок ещё одного сына и дочь унесла война.

    Йылме моткоч козыра да йорло, ситартышлан диалектный мут дене шӱкаҥын. В. Микишкин. Язык очень шероховатый и бедный, к тому же засорён диалектными словами.

    Марийско-русский словарь > ситартышлан

  • 2 ешартышлан

    ешартышлан
    вдобавок, к тому же

    Ешартышлан тый эше фотографироватлен моштет улмаш. М. Иванов. К тому же ты, оказывается, умеешь фотографировать.

    Сравни с:

    ситартышлан

    Марийско-русский словарь > ешартышлан

  • 3 йӱаш

    йӱаш
    -ам

    Чайым йӱаш пить чай;

    вӱдым йӱаш пить воду.

    Пӧрткайыкым Ивук пукшыш, йӱашыже вӱдымат салмаш шындыш. Б. Данилов. Ивук накормил воробья, в блюдечке поставил пить воду.

    Ушкалдам тыланда пӧртылтем: икшыве-влак тек шӧрым йӱышт да мыланем таум ыштышт. К. Васин. Я вам возвращу вашу корову: пусть дети пьют молоко и мне спасибо говорят.

    2. пить; употреблять спиртное, пьянствовать

    Иктаж-кӧн тазалыкше верч йӱаш пить за чьё-либо здоровье.

    Пытартыш жапыште Миклай адакат йӱаш тӱҥалын. З. Каткова. В последнее время Миклай опять начал пить.

    (Йогор:) Пешак палынет гын, мый ынде ом йӱ. П. Эсеней. (Йогор:) Если хочешь очень знать, то я теперь не пью.

    Сравни с:

    подылаш, лӧкаш
    3. впитывать, впитать; всасывать в себе жидкость

    Кече мучко кошкышо мланде йӱр вӱдым шер теммешкыже йӱо да руаш семын вишкыдеме. В. Иванов. Высохшая за день земля досыта впитала дождевую воду и стала как тесто.

    4. перен. выпить; соглашаться, согласиться (выйти замуж); сватать, сосватать

    Сакар солык налаш мия гын, Чачи ик пырчат ок сӧрвалтаре, йӱэш. С. Чавайн. Если Сакар придётсвататься, то Чачи не заставит умолять, согласится.

    5. перен. глотать, вдыхать, вдохнуть внутрь что-л.; дышать

    Пуракым йӱаш глотать пыль.

    (Ачин) кум час марте, пуракым йӱын, ыштышат, шымле вич ыршийым налын пӧртыльӧ. Я. Ялкайн. Ачин поработал, глотая пыль, до трёх часов и, получив семьдесят пять копеек, вернулся.

    Шоптыр лышташым кидыш налат – мӱй гай тутло пушым келгын шӱлалтен йӱат. А. Асаев. Берёшь в руки смородиновые листья – вдохнёшь ароматный, как мёд, воздух.

    6. перен. поглощать, поглотить; употреблять, употребить

    Кугу домна, чарныдегыч рудам йӱын, шога шолын. М. Казаков. Большая домна кипит постоянно, поглощая руду.

    7. перен. праздновать, отмечать, отметить (какой-н. праздник, день)

    Ситартышлан Эреҥер марий-влак семыкым йӱыт. М. Шкетан. К тому же эренгерские марийцы празднуют семик.

    Аркамбал марий-шамыч сӱремым огыт йӱ. С. Чавайн. Аркамбальские марийцы не празднуют Петров день.

    8. Г.
    перен. клевать (о птицах)

    Кӹненӱшмы поспеен шокта, орави йӱаш тӹнгалеш. Как только созреют семена конопли, так воробьи начинают клевать их.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йӱаш

  • 4 каргашаш

    каргашаш
    -ем
    ссориться, поссориться; ругаться, поругаться; браниться, побраниться

    Еҥ дене каргашаш поругаться с людьми;

    икте-весе дене каргашаш браниться меж собой.

    Мом ыштет, виян дене ит каргаше, поян дене ит таҥасе, маныт вет. К. Васин. Что поделаешь, говорят же: с сильным не ругайся, с богатым не тягайся.

    Ситартышлан, кече еда чыве верчын пошкудо вате-влак дене каргашаш верештеш. М. Шкетан. Вдобавок из-за кур мне ежедневно приходится браниться с соседками.

    Сравни с:

    вурседалаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > каргашаш

  • 5 кожгатылаш

    кожгатылаш
    -ам
    многокр.
    1. гнать, прогонять, подгонять

    Тиде чатламам кожгатылаш вырляҥгым ӱжын ончена гын? А. Филиппов. А что, если мы позовём трясогузку гнать этот мороз?

    2. шевелить, трогать, двигать что-л.

    Кашын-кашын пуал эртыше йӱштӧ мардеж гына чодыра вуйым кожгатылеш. В. Юксерн. Лишь налетающий изредка холодный ветер шевелит верхушки деревьев.

    Алина кужу, чӱчкыдӧ шем шинчапунжым гына кожгатылят, нимом ыш пелеште. Я. Ялкайн. Алина ничего не сказала, лишь пошевелила своими чёрными длинными ресницами.

    3. беспокоить, тревожить, будоражить, пробуждать

    Партизан отрядше мӱндырнӧ огыл улмаш. Волхов вес велыште тудо немецкий тылым кожгатыл коштын. К. Васин. Партизанский-то отряд был недалеко. За Волховом он будоражил немецкий тыл.

    4. бранить, ругать, песочить кого-л.

    Ситартышлан рвезе-влакет мыйым, мален кийышым, мут почкалтыш дене кожгатылаш тӱҥальыч. Г. Чемеков. Вдобавок меня, спящего, парни начали бранить жгучими словами.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кожгатылаш

  • 6 козыра

    козыра
    1. шершавый, шероховатый, негладкий, имеющий неровную поверхность

    Козыра ӱмбалан с шероховатой поверхностью;

    козыра кид шершавые руки.

    Йолышто – ботинке, кидыште – козыра вурдан кольмо. Г. Чемеков. На ногах – ботинки, на руках – лопата с негладкой рукояткой.

    2. перен. шероховатый, с какими-л. недостатками, изъянами (о речи, стиле и т. п.)

    Йылме моткоч козыра да йорло, ситартышлан диалектный мут дене шӱкаҥын. В. Микишкин. Речь очень шероховатая и бедная, к тому же засорена диалектными словами.

    Произведенийысе козыра вер-влак, очыни, вашкыме дене умылтаралтыт. «Мар. фил.» Шероховатые места в произведении, вероятно, объясняются спешкой.

    Марийско-русский словарь > козыра

  • 7 ленте

    ленте
    1. лента; узкая полоса ткани для украшения, отделки

    Йошкар ленте красная лента.

    Ӱппунем мучаште канде порсын лентыже гына койын колтыш – (Оля) кайыкла чоҥештыш. В. Сапаев. Мелькнула только синяя шёлковая лента на её косичке – Оля упорхнула как птица.

    Канде лентым налше, тулшолла чевергыше ӱдырым (еҥ-влак) вожылтарат. О. Тыныш. Люди подтрунивают над раскрасневшейся девушкой, покупающей синюю ленту.

    Смотри также:

    тасма
    2. лента; длинная узкая полоса из какого-н. материала

    Кагаз ленте бумажная лента;

    изоляционный ленте изоляционная лента.

    А кино кӱчык огыл, ситартышлан, я ленте кӱрлеш, я ток ок сите. А. Эрыкан. А кино не короткое, вдобавок то лента порвётся, то электротока не хватает.

    Пулемётчик-влак ленте почеш лентым шуялтат. Н. Лекайн. Пулемётчики протягивают ленту за лентой.

    Ӱмаште концерт дене районыш мийышна, тушто саде концертнам магнитный лентыш возен нальыч. М. Рыбаков. В прошлом году мы ездили в район с концертом, там наш концерт записали на магнитную ленту.

    Марийско-русский словарь > ленте

  • 8 моктанчык

    моктанчык
    1. хвастун, хвастунья

    Марий поян, ситартышлан, моткоч кугешныше, моктанчык. С. Черных. Мужик богатый, вдобавок кичливый, хвастун.

    Сравни с:

    моктаныше

    – Самырыкшак омыл, вет мый институт деч ончыч армийыш коштын толынам, – Миклай простан, моктанчык деч посна каласыш. В. Косоротов. – Я уже не молодой, ведь я до института отслужил в армии, – просто, без хвастовства сказал Миклай.

    3. в поз. опр. хвастливый

    Моктанчык йоча хвастливый ребёнок.

    – Тептердыме, моктанчык айдеме! В. Косоротов. – Бестолковый, хвастливый человек!

    Марийско-русский словарь > моктанчык

  • 9 резерв

    резерв
    1. резерв, запас; источник, откуда черпаются новые силы, ресурсы (алмашлан але ситартышлан кодымо шапаш)

    Вольык озанлыкыштат кучылтдымо резерв але уло. «Мар. ком.» И в животноводстве ещё имеются неиспользованные резервы.

    Те шкендан резервдам кучылташ тыршыза, пӱтынь калыкым тарватыза. П. Корнилов. Вы старайтесь использовать свои резервы, расшевелите весь народ.

    Сравни с:

    запас, шапаш
    2. воен. резерв; часть войск, оставляемая в распоряжении командира для использования её в нужный момент (командованийын распоряжениеш кодымо часть)

    Резервыште шогаш стоять в резерве.

    Михельсон кок эскадрон имнешке карабинерым резервыште кучен улмаш. К. Васин. Михельсон, оказывается, два эскадрона карабинеров держал в резерве.

    Тудо йӱдымак нуным (Якыпмытым) резерв гыч толшо, сарыш пурыдымо полк алмаштыш. Ф. Майоров. В ту же ночь Якыпа и его однополчан сменил прибывший из резерва полк, ранее не участвовавший в боях.

    Марийско-русский словарь > резерв

  • 10 ситартыш

    ситартыш
    Г.: ситӓртӹш
    1. дополнение, добавка; прибавка

    Кухньо гыч ситартышым кондо принеси добавку из кухни.

    2. в поз. опр. дополнительный, добавочный

    Ситартыш порций добавочная порция.

    3. нар. вдобавок, дополнительно, к тому же

    Ситартышыже мыйым оза икур пашадарым тӱлыде поктен лукто. С. Чавайн. Вдобавок хозяин меня выгнал, не заплатив ни одной копейки.

    Ситартышыже эрдене йӱр лийын, йол яклештеш. Н. Лекайн. Вдобавок утром прошёл дождь, ноги скользят.

    Сравни с:

    ситартышлан

    Марийско-русский словарь > ситартыш

  • 11 укшинчыкташ

    укшинчыкташ
    Г.: уксынзыкташ
    -ем
    1. понуд. от укшинчаш
    2. безл. рвать, вырвать; тошнить, вытошнить, стошнить; вызывать (вызвать) тошноту у кого-л.

    Поҥго дене черланыше еҥым чӱчкыдын укшинчыкта. «Мар. ком.» При отравлении грибами человека часто рвёт.

    Ситартышлан укшинчыкташ толаша. В. Любимов. К тому же тошнит.

    Сравни с:

    вакыкташ

    Марийско-русский словарь > укшинчыкташ

  • 12 эртен каяш

    1) проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; следовать (проследовать) по какому-л. пути (пешком или на средствах передвижения, о средствах передвижения)

    Урем дене первый автобус эртен кайыш. М. Иванов. По улице проехал первый автобус.

    2) пройти (о ветре, туче, звуках и т. д.), пролететь, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.), мелькнуть, промелькнуть (о мыслях)

    Пылышчорам кушкедшаш гай шучко йӱк эртен кайыш. «Ончыко» Пронёсся дерущий ухо страшный звук.

    3) проходить, пройти; проникать (проникнуть), продвигаться (продвинуться) через что-л., сквозь что-л.

    Южо уремыште кок орват эртен каен огеш керт. А. Бик. На некоторых улицах даже две телеги не могут проехать.

    4) проходить, пройти; проезжать, проехать; проплывать, проплыть; пролетать, пролететь; миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой

    Теве адак пӧрт воктеч кок еҥ эртен кая. И. Васильев. Вот опять мимо дома проходят два человека.

    5) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать (опередить), двигаясь быстрее

    Мыйым ош пондашан, теркупшан шоҥго еҥ поктен шуын эртен кайыш. С. Вишневский. Меня, догнав, обогнал пожилой человек с белой бородой, в шляпе.

    6) пройти; протечь, произойти, совершиться, осуществиться, состояться

    Экскурсий омеш ужмо гай эртен кайыш. Я. Ялкайн. Экскурсия прошла словно во сне.

    7) пройти, минуть, протечь (о времени)

    Шошо жап ӱй ден мӱй гай эртен кайыш. Н. Лекайн. Весна прошла как по маслу.

    8) пройти, минуть; прекратиться, окончиться, кончиться, завершиться (о событиях, явлениях)

    Пел шагат гыч йӱр эртенат кайыш. А. Мурзашев. Уже через полчаса дождь прошёл.

    9) пройти; выпасть (об осадках)

    Подкормкым ыштымек, ситартышлан лыжга йӱр эртен кайыш. М. Иванов. Вдобавок после подкормки прошёл тихий дождь.

    10) пройти; исчезнуть; перестать (болеть)

    Теве тыге Марийкан куанымашыже эртен кайыш. М. Бубеннов. Вот так у Марийки прошла радость.

    11) проходить, пройти; представляться (представиться), проноситься (пронестись) в мыслях; вопроизводиться (воспроизвестись) что-л. в уме

    Тудын (Сомовын) ончыланже ик сӱрет почеш весе эртен кайышт: ферме, Тачана, Омелин, погынымаш – чыла, чыла... М. Иванов. Перед Сомовым пронеслись одна картина за другой: ферма, Тачана, Омелин, собрание – всё, всё...

    12) быть, стать или выше, или длиннее, или ниже кого-чего-л.; перерасти

    (Когой) капше дене шке таҥашыже-влакым эртен кайыш. П. Корнилов. Когой (ростом) перерос своих сверстников.

    13) перен. обогнать, перегнать, опередить; превзойти

    – Меж машинам шындаш пижын да вашке теве Епрем изажымат эртен кая. Н. Лекайн. Начал ставить шерстобитную машину, вот скоро и старшего брата Епрема обгонит.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрташ

    Марийско-русский словарь > эртен каяш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»