Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

сипя

  • 1 сипя

    1. вж. сипвам
    2. pour, shower (по, върху upon)
    сипя огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat
    сипя упреци върху load s.o. with reproaches
    сипя огън и жупел върху fulminate against
    Ц сипя се
    3. (роня се) crumble
    4. (за удари и пр.) rain down, come raining down
    сипя се като град volley
    сняг се сипе it is snowing hard
    * * *
    сѝпя,
    сѝпвам гл. ( течност) pour (в into); ( ядене) put, serve, dish out; ( брашно и пр.) empty (в into);
    \сипя си help o.s. to, ( наливам си) pour o.s.
    ——————
    гл. pour, shower (по, върху upon); \сипя огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat; \сипя огън и жупел върху fulminate against; \сипя упреци върху load s.o. with reproaches; hail criticisms on;
    \сипя се 1. ( роня се) crumble;
    2. (за удари и пр.) rain down, come raining down; (за хора) pour in.
    * * *
    pour: The sun сипяs heat upon the earth. - Слънцето сипе жар над земята.; shower; volley; crumble (се);
    * * *
    1. (за удари и пр.) rain down, come raining down 2. (за хора) pour in 3. (роня се) crumble 4. 1 вж. сипвам 5. 2 pour, shower (пo, върху upon) 6. СИПЯ огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat 7. СИПЯ огън и жупел върху fulminate against 8. СИПЯ се като град volley 9. СИПЯ упреци върху load s.o. with reproaches 10. Ц СИПЯ се 11. сняг се сипе it is snowing hard 12. ударите се сипеха отгоре му the blows fell thick on him

    Български-английски речник > сипя

  • 2 сипя град

    volley

    Български-английски речник > сипя град

  • 3 сипя огън и жупел

    fulminate

    Български-английски речник > сипя огън и жупел

  • 4 град

    1. town, (важен административен и пр. център) city
    град Лондон the city of London
    град Ню Йорк the city of New York, New York City
    малък град a small town
    град градина a garden city
    град герой a Hero City
    град, който се развива бързо a boom town/city
    в града (тоя, в който живея) in town
    из града about town
    градът, целият град (жителите му) the town, the whole town
    това, за което говори целият град the talk of the town
    градът и селото town and country
    градове towns and cities
    градове и села cities, towns and villages
    вечният град the Eternal City, Rome
    2. hail
    зърно град a hail stone
    град от куршуми a hail/shower of bullets
    вали/бие град it hails
    обсипвам с град от въпроси shower questions on
    * * *
    м., -овѐ, (два) гра̀да town, ( важен административен и пр. център) city; благоустроен \град well-built town; в \града ( тоя, в който живея) in town; вън от \града (съм) (be) out of town; главен \град chief town; \град, който се развива бързо boom town/city; \град Ню Йорк the city of New York, New York City; \градове towns and cities; \градове и села cities, towns and villages; \градът и селото town and country; \градът, целият \град ( жителите му) the town, the whole town; из \града about town; къща в \града (за разлика от вила) town house; малък \град small town; отивам в \града (от село) go up to town, (от покрайнините към центъра) go down town; побратимени \градове twin towns; провинциален \град provincial town; столичен \град capital (city); това, за което говори целият \град the talk of the town; • Вечният \град ( Рим) the Eternal City, Rome; Свещеният \град ( Мека, Йерусалим и под.) the Holy City.
    ——————
    м., само ед. hail; ( градушка) hailstorm; вали/бие \град it hails; \град от куршуми hail/shower of bullets; зърно \град hail stone; сипя се като \град hail; ударите се сипеха като \град the blows fell thick and fast.
    * * *
    burg; city: I live in a very big град. - Аз живея в много голям град.; place
    * * *
    1. (градушка) hailstorm 2. 1 town, (важен административен и пр. център) city 3. 2 hail 4. ГРАД Лондон the city of London 5. ГРАД Ню Йорк the city of New York, New York City 6. ГРАД герой a Hero City 7. ГРАД градина a garden city 8. ГРАД от куршуми a hail/shower of bullets 9. ГРАД, който се развива бързо а boom town/city 10. ГРАДове towns and cities 11. ГРАДове и села cities, towns and villages 12. ГРАДът и селото town and country 13. ГРАДът, целият ГРАД (жителите му) the town, the whole town 14. в ГРАДа (тоя, в който живея) in town 15. вали/бие ГРАД it hails 16. вечният ГРАД the Eternal City, Rome 17. вън от ГРАДа (съм) (be) out of town 18. главен ГРАД chief town 19. зърно ГРАД a hail stone 20. из ГРАДа about town 21. къща в ГРАДа (за разлика от вила) a town house 22. малък ГРАД a small town 23. обсипвам с ГРАД от въпроси shower questions on 24. отивам в ГРАДа (от село) go up to town, (от покрайнините към центъра) go down town 25. провинциален ГРАД a provincial town 26. свещеният ГРАД the Holy City 27. сипя се като ГРАД hail 28. столичен ГРАД a capital (city) 29. това, за което говори целият ГРАД the talk of the town 30. ударите се сипеха като ГРАД the blows fell thick and fast

    Български-английски речник > град

  • 5 жупел

    огън и жупел fire and brimstone
    сипя огън и жупел върху fulminate against s.o., pour forth fire and brimstone against s.o.; speak daggers to s.o., heap abuse o
    * * *
    жу̀пел,
    м., само ед. остар.: • огън и \жупел fire and brimstone; сипя огън и \жупел върху breathe fire, fulminate against s.o., pour forth fire and brimstone against s.o.; speak daggers to s.o., heap abuse on s.o.
    * * *
    1. огън и ЖУПЕЛ fire and brimstone 2. сипя огън и ЖУПЕЛ върху fulminate against s.o., pour forth fire and brimstone against s.o.; speak daggers to s.o., heap abuse o

    Български-английски речник > жупел

  • 6 похвала

    praise, ( официална) commendation
    (похвално слово) encomium, eulogy, panegyric, laudation
    разг. a pat on the back
    сипя похвали be lavish in/of praises
    * * *
    похва̀ла,
    ж., -и praise, ( официална) commendation; ( похвално слово) encomium, eulogy, panegyric, laudation; разг. a pat on the back; сипя \похвалаи be lavish in/of praises.
    * * *
    praise; commendation (официална); encomium{in`kOmium}; laud; panegyric
    * * *
    1. (похвално слово) encomium, eulogy, panegyric, laudation 2. praise, (официална) commendation 3. разг. a pat on the back 4. сипя похвали be lavish in/of praises

    Български-английски речник > похвала

  • 7 сипвам

    (течност) pour (в into)
    (ядене) put, serve, dish out
    (брашно и пр.) empty (в into)
    сипвам си help o.s. to, ( наливам си) pour o.s.
    да ти сипя още малко месо let me help you to some more meat
    зора се сипе/сипва day is breaking
    * * *
    сѝпвам,
    гл. ( течност) pour (в into); ( ядене) put, serve, dish out; ( брашно и пр.) empty (в into);
    \сипвам си help o.s. to, ( наливам си) pour o.s.
    * * *
    1. (брашно и пр.) empty (в into) 2. (течност) pour (в into) 3. (ядене) put, serve, dish out 4. СИПВАМ си help o.s. to, (наливам си) pour o.s. 5. да ти сипя още малко месо let me help you to some more meat 6. зора се сипе/сипва day is breaking

    Български-английски речник > сипвам

См. также в других словарях:

  • сипя — гл. пръскам, ръся, поръсвам, посипвам …   Български синонимен речник

  • сипя удари върху — словосъч. бия, бухам, блъскам, разнебитвам, набивам, бъхтя, побеждавам, удрям, налагам, пердаша, тупам …   Български синонимен речник

  • СИПЯ́ГИН Дмитрий Сергеевич — Дмитрий Сергеевич (1853–1902), министр внутр. дел России (с 1900). Инициатор карательных мер против рабочего, крестьянского, студенч. движения. Вдохновитель русификаторской политики на нац. окраинах. Убит эсером С. В. Балмашевым …   Биографический словарь

  • Сипягин Дмитрий Сергеевич — (1853 1902), министр внутренних дел России (с 1900). Инициатор карательных мер против рабочего, крестьянского, студенческого движений. Вдохновитель русификаторской политики на национальных окраинах. Убит эсером С. В. Балмашевым. * * * СИПЯГИН… …   Энциклопедический словарь

  • Сипягин — Сипягин, Александр Анатольевич (р. 1967)  джаз трубач. Сипягин, Николай Иванович (1911 1943)  Герой Советского Союза, капитан третьего ранга, командир дивизиона сторожевых катеров. Сипягины  дворянский род: Сипягин, Мартемьян… …   Википедия

  • Сипягин Дм. Сер. — СИПЯГИН Дм. Сер. (1853 1902) гос. деятель. Из старинного дворян. рода. Окончил юрид. ф т Петерб. ун та (1874). Служил в Мин ве внутр. дел и в органах, обеспечивающих дворянские и земские выборы в Волоколамском у. Моск. губ. В 1884 86 моск.… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Сипягин Д. С. — СИПЯ́ГИН Дмитрий Сергеевич (1853–1902), министр внутр. дел России (с 1900). Инициатор карательных мер против рабочего, крестьянского, студенч. движения. Вдохновитель русификаторской политики на нац. окраинах. Убит эсером С. В. Балмашевым …   Биографический словарь

  • сипеть — сипеть, сиплю, сипим, сипишь, сипите, сипит, сипят, сипя, сипел, сипела, сипело, сипели, сипи, сипите, сипящий, сипящая, сипящее, сипящие, сипящего, сипящей, сипящего, сипящих, сипящему, сипящей, сипящему, сипящим, сипящий, сипящую, сипящее,… …   Формы слов

  • сипение — СИПЕТЬ, плю, пишь; несов. Издавать сиплые звуки. Рожок сипит. Говорить сипя. В горле сипит (безл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СИПЕТЬ — СИПЕТЬ, плю, пишь; несовер. Издавать сиплые звуки. Рожок сипит. Говорить сипя. В горле сипит (безл.). | сущ. сипение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БОЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЭСЕРОВ — БОЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЭСЕРОВ, создана в начале 1900 х гг. В составе организации от 10 до 30 боевиков. Руководители: Г. А. Гершуни, с мая 1903 Е. Ф. Азеф. Организовала террористические акты против министров внутренних дел Д. С. Сипя гина и В. К.… …   Русская история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»