-
1 сердцебиение
с.battito del cuore, pulsazione f; palpitazione fучащенное сердцебиение — batticuore m, tremacuore m; cardiopalmo m мед. -
2 ürəkçırpıntısı, ürəkçırpınması
сильное сердцебиение.Азербайджанско-русский словарь > ürəkçırpıntısı, ürəkçırpınması
-
3 palpitation
сердцебиение имя существительное: -
4 palpitations
сердцебиение имя существительное: -
5 palpitation
noun1) сильное сердцебиение; пульсация2) трепет, дрожь* * *(n) дрожь; сильное сердцебиение; трепет; учащенная пульсация* * *сильное сердцебиение; пульсация* * *[pal·pi·ta·tion || ‚pælpɪ'teɪʃn] n. сердцебиение, пульсация, трепет, пальпитация, дрожь* * *дрожьпульсациясердцебиениесердцебиениятрепет* * *1) сильное сердцебиение 2) дрожь -
6 palpitation
ˌpælpɪˈteɪʃən сущ.
1) сильное сердцебиение;
пульсация Caffeine can cause palpitations and headaches. ≈ От кофеина бывают сильные головные боли и сердцебиения.
2) дрожь, трепет Syn: trembling, quivering сильное сердцебиение, учащенная пульсация трепет, дрожь - a * of the leaves трепет листьев - to be seized with a * быть охваченным трепетом palpitation сильное сердцебиение;
пульсация ~ трепет, дрожьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > palpitation
-
7 palpitation
[ˌpælpɪ'teɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: дрожь, сердцебиение, сильное сердцебиение, трепет, учащённая пульсация2) Биология: пальпитация, трепетание3) Медицина: учащенное сердцебиение, (учащённое) сердцебиение4) Психология: пульсация, частое биение сердца5) Подводное плавание: пульсирование -
8 palpitation
[͵pælpıʹteıʃ(ə)n] n1. сильное сердцебиение, учащённая пульсация2. трепет, дрожьa palpitation of the leaves - трепет /шелест/ листьев
-
9 salto
m1) прыжок; скачок3) спорт. барьер, препятствие4) обрыв, круча5) (тж salto de agua) водопад9) уст. каблук10) уст. грабёж, разбой12) скачок, резкое изменение••salto de cama — широкий халатsalto de mata — бегство от наказанияsalto y encaje — антраша, прыжок ( в танце)por salto loc. adv. — беспорядочно, хаотично -
10 tustús
-
11 palpitazione
-
12 palpitazione
-
13 palpitazione
-
14 palpitation
[ˏpælpɪ`teɪʃ(ə)n]сильное сердцебиение; пульсациядрожь, трепетАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > palpitation
-
15 behindern
(behínderte, hat behíndert) vt1) (jmdn. (A) bei etw. (D) behindern) мешать кому-л. в чём-л., затруднять кому-л. что-л.Der schwere Rucksack behinderte mich beim Wandern nicht. — Тяжёлый рюкзак мне не мешал [не был помехой] в путешествии.
Heftiges Herzklopfen behinderte ihn beim Sprechen [zu sprechen]. — Сильное сердцебиение мешало ему говорить.
Der Raum war klein, die Tanzenden behinderten einander beim Tanzen. — Помещение было маленьким, танцующие мешали друг другу танцевать.
2) ( behindert sein) иметь какие-л. физические недостаткиEr ist durch eine Verwundung leicht [schwer] behindert. — Из-за ранения у него небольшой [тяжёлый] физический недостаток.
Er ist körperbehindert. — Он калека [инвалид].
Er ist gehbehindert. — У него больные ноги.
Er ist sehbehindert. — У него нарушение зрения.
Er ist sprachbehindert. — У него нарушение речи.
3) (etw. (A) in etw. (D) behindern) мешать чему-л. в чем-л., затруднять что-л.Die Regenfälle behindern die Ernteeinbringung. — Дожди мешают сбору урожая.
Nebel behinderte die freie Sicht. — Туман затруднял видимость [обзор].
Durch seine Einmischung hat der Vater die Laufbahn seines Sohnes nur behindert. — Своим вмешательством отец только мешал карьере сына.
Trockenheit behinderte die Pflanze im Wachstum. — Засушливая погода мешала растению в росте [затрудняла рост растения].
4) (jmdn. (A) beim Sportkampf behindern) (намеренно) мешать кому-л. ( в спортивных состязаниях)Er hat den Gegenspieler durch Beinstellen behindert. — Он помешал противнику, подставив подножку.
Sie haben den Gegenspieler durch Festhalten behindert. — Они помешали противнику, задержав его.
Der Sportler wurde behindert. — Спортсмену помешали ( нарушив правила).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > behindern
-
16 salto
сущ.1) общ. (быстрое передвижение) бросок, (в танцах) курбет, вышка для прыжка, наскок, обрыв, перебежка, перескок, подскок, поскок, сальто, яма, скачок (лошади), горка, падение, прыжок, ров, сильное сердцебиение, пропуск (в тексте)2) устар. разбой, грабёж3) спорт. соскок4) тех. перепад, отражение радиоволн5) гидр. напор6) трансп. переход (в другую тарифную зону) -
17 Herzbubbern
n o. PL сильное сердцебиениебеспокойство, страх. In dieser kritischen Situation habe ich wirklich Herzbubbern.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Herzbubbern
-
18 salto
m1) прыжок; скачокsalto con pértiga, salto de la garrocha — прыжок с шестом
3) спорт. барьер, препятствие4) обрыв, круча5) (тж salto de agua) водопад8) уст. атака, нападение9) уст. каблук10) уст. грабёж, разбой12) скачок, резкое изменение- a saltos
- de un salto
- en un salto••salto atrás — движение вспять, регресс
salto de mal año — везение, удача
salto y encaje — антраша, прыжок ( в танце)
al salto loc. adv. Куба — за наличный расчёт
de salto loc. adv. уст. — внезапно, вдруг
por salto loc. adv. — беспорядочно, хаотично
dar salto en vago — попасть впросак, опростоволоситься
-
19 tustús
-
20 palpitation
[ˌpælpɪ'teɪʃ(ə)n]сущ.1) сильное сердцебиение; пульсацияCaffeine can cause palpitations and headaches. — От кофеина бывают учащение сердцебиения и головные боли.
2) дрожь, трепетSyn:trembling, quivering
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сердцебиение — • сильное сердцебиение … Словарь русской идиоматики
сильное — • сильное беспокойство • сильное взаимодействие • сильное влечение • сильное влияние • сильное возбуждение • сильное воздействие • сильное возражение • сильное волнение • сильное воображение • сильное впечатление • сильное давление • сильное… … Словарь русской идиоматики
сердцебиение — я; ср. 1. Ритм сердца. С. нормальное, спокойное. Ускорение сердцебиений (количества ударов в секунду). 2. Учащённое биение сердца (от болезни, волнения, быстрого движения и т.п.). Сильное с. Ощущать с. От бега началось с. * * * сердцебиение… … Энциклопедический словарь
сердцебиение — я; ср. 1) Ритм сердца. Сердцебие/ние нормальное, спокойное. Ускорение сердцебиений (количества ударов в секунду) 2) Учащённое биение сердца (от болезни, волнения, быстрого движения и т.п.) Сильное сердцебие/ние. Ощущать сердцебие/ние. От бега… … Словарь многих выражений
СТЕНОКАРДИЯ, ИШЕМИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА — Аконит, 3х, 3 и бвр колющие боли в сердце с болями в левом плече. Сердцебиения с ощущением страха, тоски, с упадком сил. Пульс полный, напряженный, твердый. Назначается до появления пота.Актеа рацемоза, 3х, 3 и бвр боли в сердце, сердцебиения с… … Справочник по гомеопатии
ИНФАРКТ МИОКАРДА — Аконит, 3х, 3 и бвр показан лишь в острый период. Невыносимые боли в сердце, иррадиирующие в левое плечо. Сердцебиение с внезапной слабостью, пульс напряженный, интермиттирующий. Больной беспокойный, мечется, не находит себе места. Страх.Арника,… … Справочник по гомеопатии
ПЕРИКАРДИТ — Аконит, 3х, 3 и бвр вначале заболевания. Колющие боли в грудной клетке, сердцебиение с внезапным упадком сил. Пульс полный, твердый, напряженный, интермиттирующий. Кисти горячие, стопы холодные. Слабость.Анакардиум, 3, 6 и бвр сердцебиение,… … Справочник по гомеопатии
МИОКАРДИОДИСТРОФИЯ (ДИСТРОФИЯ МИОКАРДА) — Аммониум карбоникум, 6, 12 и бвр сердцебиения, слабость сердца с холодным потом, с шумным дыханием и другие.жанием кистей рук. Утром просыпается с сердцебиением и затрудненным дыханием. Похолодание конечностей, цианоз кистей рук.Арника, 3, 6 и… … Справочник по гомеопатии
Рыбный яд — Р. яд представляет собой коллективное название, а потому необходимо различать между следующими случаями: 1) существуют ядовитые рыбы, наносящие иглами плавников опасные, нередко даже смертельные уколы и раны, благодаря тому, что некоторые иглы их … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Санитарные условия в горном деле — [Статья эта помещается здесь как дополнение к статьям Горнорабочие, Горная полиция и Горное дело.]. Число рабочих, занимающихся добыванием из недр земли каменного угля и различных руд или солей, весьма значительно и постоянно растет. Рабочие в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Физический труд — (гигиена) необходимым условием нормальной жизни большинства органов и тканей является производство той или другой работы, того или другого отправления. Чрезмерный покой, отсутствие функционирования мышечной системы ведет за собой ее атрофию,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона