-
61 покорить
сов. кого-что1. тобеъ (истило, зердаст, мутеъ) кардан, итоат кунондан; покорить страну мамлакатро истило кардан; покорить силы природы қувваҳои табиатро мутеи иродаи инсон кардан2. перен. мафтун (маҷзуб) кардан; он покорил всех ӯ ҳамаро мафтун кард <> покорить чё-л. сердце шутл. дили касеро рабудан -
62 пошатнуться
сов.1. калавидан; она пошатнулась от усталости вай аз хастагӣ калавид // каҷ (яктарафа, яклаба) шудан; столб пошатнулся симчӯб каҷ шудааст2. перен. ноустувор (суст, халалдор) шудан; его авторитет пошатнулся обрӯи (эътибори) ӯ суст шуд I! иллатдор (вайрон) шудан, осеб дидан, суст шудан; его здоровье пошатнулось саломатии ӯ суст шуд; у неё пошатнулась вера в свой силы эътимоди ӯ ба қувваи худ суст шуд -
63 правый
I, -ая, -ое1. рост; правый глаз чашми рост; правый берег канори (сохили) рост2. полит. …и [ҷониби] рост; консервативные правые силы қувваҳои кӯхнапарасти (иртиҷоии) рост // в знач. сущ. правые мн. ростҳо <> правая рука кого, чя, у кого дасти рост; правая сторона (материи) рӯи матоъ II, -ая, -ое (прав, -а, -о)1. бегуноҳ, бетаксир, беайб, ҳақ; суд признал его правым суд ӯро бегуноҳ баровард2. чаще кр. ф. ҳақ, рост, росткор, ҳаққонӣ; в этом вы правы дар ин хусус ҳақ ба ҷониби шумост3. рост, ҳақ, ҳаққонӣ, одилона, аз рӯи инсоф; наше дело правое кори мо ҳақ аст -
64 придать
сов.1. кого-что барилова (баризофа) додан, илова (ҳамроҳ) кардан; придать в помощь бригаде трёх человек ба ёрии бригада се кас додан // что, чего афзудан, зиёд кардан, бахшидан; отчаяние придало ей решимости навмедӣ қатъияти ӯро зиёд кард, навмедӣ ба ӯ ҷасорат бахшид; придать силы қувватро зиёд кардан, қавӣ кардан; придать уверенности дилпур гардондан, эътимод афзудан; придать духу рӯхбаланд кардан, рӯҳ бахшидан2. что (какое-л. свойство, качество и т. п.) додан, кардан, гардондан, бахшидан; придать вкус хуштаъм бамаза, болаззат) кардан, гуворо кардан; придать блеск тобиш (ҷило) додан // (форму, внешний вид и т. п.) даровардан, ороиш додан; придать нужную форму ба шакли лозима даровардан3. что чему (смысл и т. п.) додан; я не придал его словам никакого значения ман ба суханони ӯ эътиборе надодам -
65 приложить
сое. что1. ниҳодан, мондан, гузоштан, зер (пахш) кардан; приложить руку к сердцу даст ба дил гузоштан; печать мӯҳр мондан (задан)2. илова (изофа, зам, хамроҳ) кардан, мулҳақ кардан; приложить к письму фотографию ба хат сурат ҳамроҳ кардан; к заявлению документы ба ариза ҳуҷҷатҳоро илова кардан3. ба кор буррдан (андохтан), истифода кардан (бурдан), кор фармудан, татбиқ кардан; приложить все силы тамоми қувватро ба кор андохтан; приложить энергию саъй ба кор бурдан, ғайрат кардан О приложить руку (руки) к кому-чему даст задан, дар коре иштирок кардан, шарик будан; приложить руку к чему, под чем уст. даст мондан, имзо кардан, имзо гузоштан; ума не приложу ақлам (фаҳмам) намерасад -
66 принцип
м1. принсип, асос, қонун, усул, бунёд, шарт; принцип мирного сосуществования принципи ҳамзистии осоишта; принцип социализма принципи социализм; принципы социалистического интернационализма қонунҳои интернационализми социалист; принципы организации қонунҳои таъсис; принципы партиной жизни принципҳои ҳаёти партиявӣ; общепризнанные принципы қоидаҳои маъмул; соблюдение принципов взаимного отказа от применения силы риояи шартҳои (принципҳои) инкори мутақобилаи истифода аз қувва2. эътиқод, ақида, нуқтаи назар, қавл, қоидаи ахлоқ; это против моих принципов ин бар хилофи ақидаҳои ман аст <> в принципе моҳиятан, асосан, умуман, аслан; в принципе я с вами согласен ман асосан ба фикри шумо розӣ ҳастам, ман умуман бо шумо. ҳамфикрам; из \принципа аз рӯи принцип (ақида); мӯътақидан -
67 пробовать
несов.1. кого-что санҷидан, озмудан, имтиҳон (озмоиш) кардан, таҷриба кардан; пробовать ткань на ощупь матоъро ламс (даст-даст) карда санҷидан; пробовать свой силы қувваи худро санҷидан // чашидан, таъми (намаки, мазаи) чизеро дидан; пробовать вино майро чашида (хӯрда) дидан2. с неопр. коре карданӣ шудан; пробовать пройти гузаштанӣ шудан; пробовать узнать что-л. чизеро фаҳмиданӣ (донистанӣ) шудан -
68 производительный
(производителен, -льна, -льно) ҳосилдиҳанда, маҳсулдеҳ, сермаҳсул, самарнок, самарбахш; производительный труд меҳнати сермаҳсул (самарбахш) <> производительн ые силы эк. қувваҳои истеҳсолкунанда -
69 проявление
с1. (по знач. гл. проявить) ошкор кардан(и), зоҳир (изҳор) кардан(и), нишон додан(и); (по знач. гл. проявиться) ошкор шудаи(и), зоҳир (намоён, намудор) шудан(и); проявление активности изҳори фаолият; проявление заботы изҳори ғамхорӣ; проявление силы зоҳир кардани кувва2. (разновидность, форма) шакл, тарз; аломат, нишона -
70 рабочий
Iм коргар; рабочие и крестьяне коргарону деҳқонон II, -ая, -ее1. коргарӣ, …и коргар; рабочий класс синфи коргар; рабочее движение ҳаракати коргарӣ2. (живущий своим трудом) меҳнаткаш; рабочий народ аҳли меҳнат3. корӣ; рабочий скот чорвои корӣ4. тех. корӣ; рабочее колесо чархи корӣ; рабочие части машины кисмҳои кории мошин5. …и кор, корӣ; рабочий день рӯзи кор; рабочая неделя ҳафтаи кор; рабочее время вақти кор; рабочее место ҷои кор; рабочий костюм либоси корӣ, корҷома <> рабочая аристократия аристократияи коргарӣ (дар мамлакатхои капиталистӣ - қисми хурди коргарони баландихтисос, ки онҳоро буржуазия аз хисоби фоидаи барзиёди худ харида гирифтааст ва алхол онҳо дар харакати коргарӣ заминаи иҷтимоии оппортунизм мебошанд); рабочие руки коргарон; рабоч ая сила эк. коргарон; наём рабочей силы киро кардани коргарон; в \рабочийем порядке дар рафти кор -
71 равный
(рав|ен, -на, -но)1. баробар; равные силы қувваҳои баробар; в равной мере ба як андоза; он не имеет себе равных вай ба худ ҳамто надорад, вай беназир аст2. баробар, баробарҳуқуқ; на равных правах бо ҳуқуки баробар равным образом ҳамчунин; мисли ҳамин; быть (стоять) на равной ноге с кем-л. бо касе баробар будан -
72 развязать
сов.1. что кушодан, боз (яла, во) кардан; развязать узел гиреҳро кушодан; развязать свёрток бӯғчаро кушодан2. кого-что перен. разг. озод кардан; вусъат додан; развязать творческие силы народа кувваҳои эҷодии халқро вусъат додан <> развязать войну оташи ҷанг афрӯхтан, ҷанг сар кардан; развязать мошну (кошель) ҳотамона харҷ кардан; хароҷоти зиёд кардан; развязать руки кому-л. ихтиёр ба дасти касе додан; развязать себе руки соҳибихтиёр шудан, ихтиёр ба дасгирифтан; развязать язык 1) ба гап даровардан; вино развязало языки шароб ҳамаро ба гап даровард 2) ба гап даромадан -
73 размерить
сов. что1. андоза (чен, ӯлчак) кардан; размерить место для постройки майдони сохтмонро чен карда додан2. перен. муайян кардан; размерить свой силы қувваи худро муайян кардан -
74 распылить
сов.1. что хока (гард) кардан, майда кардан, пора-пора кардан2. что пошидан, чошидан, пош додан; распылить нефть нафтро пош додан3. кого-что перен. пароканда (парешон) кардан; распылить средства маблағро пароканда кардан; распылить силы қувваҳоро пароканда кардан -
75 рациональный
(рационален, -льна, -льно)1. филос. …и рационализм2. оқилона, маъқул, дуруст, сарфакорона; рациональное предложение таклифи оқилона; рациональное использование рабочей силы дуруст истифода кардани қувваи коргарӣ3. тк. полн. ф. мат. рациональные числа ададҳои рационалӣ -
76 свежий
(свеж, -а, -о)1. нав, тоза, тар, тару тоза, ботароват, тароватнок; свежие продукты озуқаҳои тоза; свежее сено бедаи тозадарав; свежая рыба моҳии тоза; свежие огурцы бодиринги барра2. нав, тоза; свежее варенье мураббои нав; свежий чай чои тоза3. тоза; свежий воздух ҳавои тоза4. салқин, хунук, сард; ночь была свежая шаб салқин буд; свежий ветер шамоли салқин (тунд)5. тк. полн. ф. нав, тоза; свежий снег барфи тоза; свежие следы асарҳои нав; свежая газета газетаи нав (имрӯза); свежие новости хабарҳои (навигариҳои) тоза; свежая мысль фикри бикр6. тк. полн. ф. разг. нав, тоза; свежее белье либоси тоза, либоси нав7. перен. банур; свежая зелень кабудии тару тоза; свежий румянец сурхии банури рухсор8. перен. нав, тоза; свежие силы қувваи тоза; свежий вид намуди бардамона <> на свежую голову бо майнаи тоза; по свежим следам дар гармогармӣ, фавран, дарҳол; вывести кого-л. на \свежийую воду миси касеро баровардан -
77 сверхъестественный
(сверхъестествен, -на, -но)1. фавқуттабиа, берун аз табиат; сверхъестественные силы қувваҳои фавқуттабиа2. разг. фавқулодда, хориқулодда; сверхъестественная быстрота суръати фавқулодда -
78 соразмерить
сов. что муносиб (мувофиқ, мутаносиб, баробар) кардан; соразмерить силы қувваҳоро мувофиқ кардан; соразмерить расходы со сметой хароҷотро бо смета муносиб кардан -
79 сосредоточить
сов.1. кого-что ҷамъ (ғун, тӯда, якҷоя) кардан; сосредоточить батареи на берегу реки батареяҳоро дар соҳили дарё ҷамъ кардан2. что перен. ҷалб (ҷамъ) кардан; сосредоточить силы қувваҳоро ҷамъ кардан; сосредоточить мысли фикрро ҷалб кардан3. что на ком-чём нигаронидан, додан; она сосредоточила свою любовь на сыне вай меҳри худро ба писараш бастааст -
80 таять
несов.1. об шудан; снег уже тает барф аллакай об шуда истодааст; сегодня тает безл. имрӯз ҳаво мулоим2. (сгорать - о свече) сӯхта тамом шудан3. перен. харобу адо шудан; она таяла день ото дня вай рӯз то рӯз хароб мешуд4. перен. кам шудан, гум (ғоиб) шудан; облако тает абр пароканда шуда меравад; звуки тают садоҳо оҳиста-оҳиста хомӯш мешаванд; деньги тают пул об барин меравад; силы его тают мадораш хушк шуда истодааст5. перен. (млеть) ба риққат омадан <> [так и] тает во рту дар даҳон об мешавад
См. также в других словарях:
СИЛЫ — (греч. δυνάμεις), в христианских представлениях один из девяти чинов ангельских. Упоминается в Новом завете (Рим. 8, 38). По классификации Псевдо Дионисия Ареопагита (5 нач. 6 вв.) пятый чин, составляющий вместе с господствами и властями вторую… … Энциклопедия мифологии
силы — • силы, энергия Стр. 1027 Стр. 1028 Стр. 1029 Стр. 1030 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
силы — беречь силы • мало, использование взялись силы • существование / создание, субъект, начало взять силы • обладание, начало восстанавливать силы • обладание, повтор восстановить силы • обладание, повтор найти силы • обладание, начало напрягать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Силы — (Forces) Это понятие используется в йоге и оккультизме в четырех различных значениях. (1) Силы Природы. Они выполняют роль регуляторов равновесия материального мира, и относятся к тем явлениям, которые традиционно изучаются наукой, в частности,… … Словарь йоги
силы — • неисчерпаемые силы • несметные силы … Словарь русской идиоматики
Силы — мн. 1. Все материальное как источник деятельности, движения, изменения. 2. Физическая способность делать, совершать что либо; жизненная энергия, жизнеспособность. 3. Совокупность физической, духовной и умственной энергии человека, необходимой для … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Силы обороны Австралии — Australian Defence Force Эмблема Австралийских сил обороны Основание 1901 год В нынешнем виде с 1976 год Финансы … Википедия
Силы обороны Финляндии — Suomen puolustusvoimat Finlands försvarsmakt … Википедия
Силы специальных операций Литвы — Specialiųjų operácijų pájėgos … Википедия
Силы сторон в Прибалтийской стратегической оборонительной операции — 1941 года Содержание 1 Количество 1.1 СССР 1.2 Германия … Википедия
Силы специальных операций ВС РБ — Силы специальных операций белор. Cілы спецыяльных аперацый Годы существования С 2007 Страна … Википедия