-
1 сидит
сидит v см. также сидеть -
2 СИДИТ
-
3 сидит
-
4 сидит в печёнках
( у кого)прост.smb. is sick and tired of it; smb. is bored to death with it- Что Сахалин, что Нарым - всё равно гибельные места, а только Сахалин приелся, сидит у каждого в печёнках, а Нарым в новинку и вроде поближе к родине... (Г. Марков, Сибирь) — 'We reasoned that the Narym was perhaps no better than Sakhalin, both of them pretty black places, but we were sick and tired of Sakhalin, Narym meant a change. Besides it was closer to home...'
Русско-английский фразеологический словарь > сидит в печёнках
-
5 сидит сзади нас
Mathematics: he is sitting behind us -
6 вот где сидит
• ВОТ ГДЕ СИДИТ у кого coll[VP; subj: any noun; pres only; fixed WO]=====⇒ a person (a situation etc) has caused s.o. so much irritation, annoyance, frustration etc that he cannot tolerate that person or situation any longer (usu. accompanied by a motion of the hand toward the neck):- Y has had about all he can take (stand) of X.♦ "Вот они где у меня сидят, эти интуристы!" - интимно пожаловался Коровьев... (Булгаков 9). "I can tell you I'm fed up with these foreign tourists," complained Koroviev confidentially (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот где сидит
-
7 вот где сидит!
прост., неодобр.cf. here's where it weighs on me!; I'm up to here with it!; I'm fed up to the teeth with it!; I'm sick and tired of it!- По че-ло-ве-че-ству? - иронически отчеканил он каждый слог. - Позвольте-с, да у меня эти человеки вот где сидят-с! Он энергично ударил себя по могучему бронзовому затылку. (А. Куприн, Олеся) — 'Hu-man-it-y?' he repeated ironically, syllable by syllable. 'Here's where that humanity weighs on me!' He vigorously slapped his hand across his powerful bronzed nape.
- Мне ваши разводы с Павлом на месяц два раза... вот где сидят! - Он неторопливо показал на свою слоновую шею. (В. Липатов, Деревенский детектив) — 'I'm fed up to the teeth with your fortnightly divorces with Pavel.'... He drew the edge of his hand across his fat neck.
-
8 Он сидит на сквозняке
General subject: Не sits in a draftУниверсальный русско-английский словарь > Он сидит на сквозняке
-
9 в ней сидит бес
General subject: she's a real tomboy -
10 в печёнках сидит
General subject: sick to the back teeth (I'm sick to the back teeth of the American primaries - Я сыт по горло внутрипартийными выборами в Америке / Внутрипартийные выборы в Америке у меня в печёнках сидят) -
11 жакет плохо сидит
General subject: the jacket sets badly -
12 каждый охотник желает знать где сидит фазан
General subject: Richard Of York Gave Battle In Vain (АБ), Roy G. Biv (АБ)Универсальный русско-английский словарь > каждый охотник желает знать где сидит фазан
-
13 как влитое (сидит как ...)
General subject: Down To a TУниверсальный русско-английский словарь > как влитое (сидит как ...)
-
14 как одиноко сидит город
Универсальный русско-английский словарь > как одиноко сидит город
-
15 кошка сидит на дереве
General subject: the cat is up the treeУниверсальный русско-английский словарь > кошка сидит на дереве
-
16 место в суде, где сидит обвинение
Law: prosecution tableУниверсальный русско-английский словарь > место в суде, где сидит обвинение
-
17 место в суде, на котором сидит защита
Law: defence tableУниверсальный русско-английский словарь > место в суде, на котором сидит защита
-
18 мне не нравится, как на нем сидит пальто
General subject: I don't like the set of his coatУниверсальный русско-английский словарь > мне не нравится, как на нем сидит пальто
-
19 мне не нравится, как сидит её пальто
Makarov: I don't like the way her coat hangsУниверсальный русско-английский словарь > мне не нравится, как сидит её пальто
-
20 набитая шерстью подушка, на которой сидит лорд-канцлер, председательствующий в палате лордов
Diplomatic term: woolsack (Великобритания)Универсальный русско-английский словарь > набитая шерстью подушка, на которой сидит лорд-канцлер, председательствующий в палате лордов
См. также в других словарях:
сидит без гроша — безденежье, ветер свистит в карманах, финансы поют романсы, сидит без копейки Словарь русских синонимов. сидит без гроша сущ., кол во синонимов: 4 • безденежье (41) • … Словарь синонимов
Сидит да глазами хлопает. — Сидит, как гость. Сидит, руки склавши. Сидит да глазами хлопает. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сидит без копейки — сущ., кол во синонимов: 4 • безденежье (41) • ветер свистит в карманах (29) • … Словарь синонимов
сидит на шее — иждивенка, нахлебник, халявщица, живет на чужих хлебах, ест чужой хлеб, халявщик, иждивенец, нахлебница Словарь русских синонимов. сидит на шее сущ., кол во синонимов: 8 • ест чужой хлеб (6) … Словарь синонимов
Сидит петух на воротах: косы до полу, голос до неба. — (то же). См. ВЕРА ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сидит на ряду, а говорит: не могу. — (не знаю, не умею). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сидит Арина, рот разиня. — (печная труба). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сидит баба на грядках, вся в заплатках. — (корчага в бересте). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сидит барыня на печке в белой епанечке. — Сидит барыня (баба) на печке в белой епанечке (труба). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сидит курочка на золотых яичках, а хвост деревянный. — (сковорода на углях и сковородник). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сидит Микит, сквозь стены глядит. — (сучок). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа