Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

сердце*

  • 1 сердце

    сущ.сред.; множ. сердца
    1. чĕре; здоровое сердце сывǎ чĕре; сердце бьётся чĕре тапать
    2. чĕре, чун, чун-чĕре, кǎмǎл; человек с добрым сердцем ырǎ кǎмǎлла çын ♦ от всего сердца пĕтǎм чун-чĕререн; сердце не лежит к кому-чему чун выртмасть; по сердцу кǎмǎла каять, чун выртать; отлегло от сердца чĕре лǎштах пулчĕ

    Русско-чувашский словарь > сердце

  • 2 больной

    1
    прил.множ. больны
    сусǎр, чирлĕ, сывǎ мар; чирлекен; больной старик сусǎр ватǎ; больное сердце сывǎ мар чĕре; ребёнок болен ача чирлĕ
    2
    сущ.муж., больная (-ой) жен.
    чирлĕ çын, чирли; лечение больных чирлисене сыватни ♦ валить с больной головы на здоровую айǎпсǎра айǎп ту, айǎпа çын çине йǎвантар

    Русско-чувашский словарь > больной

  • 3 гореть

    глаг. несов.
    1. çун, çунса кай; горящий костёр çунакан кǎвайт; в печи горят дрова кǎмакара вутǎ çунать
    2. 1 и 2 л. не употр. çун, çутал, çуталса тǎр; в окне горит свет кантǎкра çутǎ çунать; лампочка не горит лампочка çунмасть
    3. (син. краснеть, румяниться) хĕрел, хĕремеслен; лицо горит на морозе сǎн-пит сивĕпе хĕрелсе кайнǎ
    4. (син. сверкать, блестеть) çун, çутал, йǎлкǎш, çуталса тǎр; заря горит шурǎмпуç çуталать; его глаза горят радостью унǎн куçĕнче савǎнǎç йǎлкǎшать
    5. чем и от чего çун, хĕрÿлен, хĕмлен; в сердце горит любовь чĕрере юрату хĕмленет; гореть от любопытства пĕлесшĕн çун ♦ гореть на работе хавхаланса ĕçле; больной весь горит чирлĕ çын вĕриленсе кайнǎ; сено горит в копнах утǎ капанĕ хĕрет; план горит план путланать; душа горит чун ыратать; работа горит в руках ĕçĕ ǎнса пырать; гореть от стыда намǎсланса пĕт

    Русско-чувашский словарь > гореть

  • 4 есть

    1
    глаг. несов.
    1. кого-что (син. кушать) çи; есть хлеб с молоком сĕтпе çǎкǎр çи; хочется есть çиес килет; мы с удовольствием ели арбуз эпир рехетленсе арбуз çирĕмĕр
    2. (син. грызть) çи, кас, кǎшла, кишĕкле; моль ест сукно кĕве пустава çиет; жучок ест древесину шĕкĕ йывǎçа кǎшласа шǎтарать
    3. (син. разъедать, разрушать) çи, кас, аркат; ржавчина ест железо тутǎх тимĕре аркатать
    4. (син. раздражать) çи, чĕпет; дым ест глаза тĕтĕм куçа чĕпĕтет ♦ есть глазами шǎтарасла пǎх; поедом ест хытǎ вǎрçать; тоска ест сердце тунсǎх чĕрене касать; башмаки просят есть пушмак тĕпĕ хǎйпǎнса кайнǎ; ест чужой хлеб çын ĕнси çинче пурǎнать
    2
    1. (3 лицо наст. вр. от глаг. быть) пур, пулса тǎрать; он есть ученик вǎл — вĕренекен
    2. (син. имеется, существует) пур; у нас есть всё необходимое пирĕн мĕн кирли пĕтĕмпех пур ♦ так и есть чǎнах та çапла
    3
    частица
    юрать, итлетĕп (командир хушнине тума пулни çинчен калани); Выполняйте приказ! — Есть! Приказа пурнǎçлǎр! — Итлетĕп!

    Русско-чувашский словарь > есть

  • 5 забиться

    глаг. сов.
    1. тапма пуçла; сердце сильно забилось чĕре хытǎ тапма пуçларĕ
    2. (син. забраться) пытанса лар, кĕрсе лар, кĕрсе пытан; дети забились в угол ачасем кĕтесе пытанса ларчĕç

    Русско-чувашский словарь > забиться

  • 6 камень

    сущ.муж., множ. камни
    чул; мостить улицу камнем урама чул сар ♦ драгоценные камни хаклǎ йышши чулсем; камни в почках пÿрери чулланчǎк; держать камень за пазухой тавǎрма ĕмĕтленсе пурǎн; краеугольный камень тĕп никĕс; камень на сердце хуйхǎ пусни; камень с души свалился чĕре лǎштах пулчĕ, чун лǎпланчĕ; камня на камне не оставить тǎнч ту, тĕп ту

    Русско-чувашский словарь > камень

  • 7 кипеть

    глаг. несов.
    1. 1 и 2 л. не употр. вĕре; вода в чайнике кипит чейникре шыв вĕрет
    2. 1 и 2 л. не употр. вĕре, вĕресе тǎр, хĕрсе пыр; работа кипит ĕç хĕрсе пырать; злоба кипит в сердце чĕрере çилĕ вĕрет
    3. чем (син. проявлять) палǎрт; кипеть возмущением тарǎхнине палǎрт, хытǎ тарǎх

    Русско-чувашский словарь > кипеть

  • 8 кошка

    сущ.жен.
    кушак; дикая кошка кайǎк кушак; домашняя кошка килти кушак; кошка окотилась кушак çǎвǎрланǎ ♦ живут, как кошка с собакой кушакпа йытǎ пек пурǎнаççĕ; как угорелая кошка ухмаха ернĕ пек; на сердце кошки скребут чун вырǎнта мар; между ними пробежала чёрная кошка вĕсем хирĕçсе кайнǎ

    Русско-чувашский словарь > кошка

  • 9 кровь

    сущ.жен., множ. крови
    юн; из раны течёт кровь суранран юн юхать; кровь свернулась юн кĕвелсе ларнǎ; взять кровь на анализ анализ тума юн ил; избить до крови хĕнесе юнлантар ♦ горячая кровь хĕрÿ кǎмǎл; узы крови тǎванлǎх, юнран турту; кровь играет юн вылять; кровь с молоком питĕ чипер; пролить кровь юн тǎк (çапǎçса); сердце кровью обливается чĕре çурǎлса тухать; это у него в крови ку унǎн несĕлтен килет; конь чистых кровей таса ǎратлǎ лаша

    Русско-чувашский словарь > кровь

  • 10 лечь

    глаг. сов.
    1. вырт; лечь на диван диван çине вырт; лечь в больницу больницǎна вырт; дети легли спать ачасем çывǎрма выртрĕç
    1. 1 и 2 л. не употр. ÿк, вит, вырт; снег лёг на поля уй-хире юр витнĕ ♦ на сердце легла печаль чĕрене хуйхǎ пусрĕ; все заботы легли на него пĕтем ĕç-пуç ун çине тиенчĕ

    Русско-чувашский словарь > лечь

  • 11 ныть

    глаг. несов.
    1. нǎйкǎш, юншǎхла; ребёнок всё время ноет ача пĕрмай юншǎхлать
    2. 1 и 2 л. не употр. (син. болеть) ырат, сур, йǎшка, сǎрǎлтат; зуб ноет шǎл сурать; тело ноет от усталости ывǎннипе шǎмшак сǎрǎлтатать; сердце начало ныть чĕре йǎшкама пуçларĕ

    Русско-чувашский словарь > ныть

  • 12 операция

    1
    сущ.жен.
    операци (ÿте касса сиплени); сделать операцию на сердце чĕрене касса операци ту
    2
    сущ.жен.
    1. операци (çарсем тǎшмана хирĕç килĕшÿллĕн çапǎçни); наступательная операция тапǎну операцийĕ
    2. операци, ĕç, тǎвǎм; банковские операции банк операцийĕсем; экспортные операции экспорт ĕçĕсем

    Русско-чувашский словарь > операция

  • 13 стучать

    глаг. несов.
    1. шакка, такка; кто-то стучит в дверь такам алǎка шаккать
    2. 1 и 2 л. не употр. тап, тапса тǎр; сердце стучит ровно чĕре пĕр тикĕс тапать

    Русско-чувашский словарь > стучать

  • 14 хватать

    1
    глаг. несов.
    1. кого-что тыт, çатǎрла, ярса ил; хватать за руку алǎран çатǎрласа тыт
    2. кого (син. ловить, задерживать) ярса тыт, тытса чар; хватать воров с поличным вǎрǎсене тĕспе ярса тыт ♦ за сердце хватает чĕренех пырса тивет
    2
    глаг. безл. несов.
    çит, çитсе пыр, çителĕклĕ пул; денег не хватает укçа çитмест

    Русско-чувашский словарь > хватать

  • 15 холодный

    прил., холодно нареч.
    1. (син. студёный; ант. тёплый, горячий, жаркий) сивĕ; холодный ветер сивĕ сил; сегодня холодно в знач. сказ. паян сивĕ; подать холодные блюда сивĕ апатсем пар (салат, пулǎ, кǎлпасси йышшисем)
    2. (син. равнодушный, неприязненный; ант. приветливый, тёплый) сивлек, сивĕ, кǎмǎлсǎр, чурǎс; холодное сердце сивлек чĕре; холодное обращение продавцов с покупателями сутуçǎсем тавар илекенсемпе чурǎс пулни ♦ холодное оружие сивĕ хĕç-пǎшал, хĕç таврашĕ; холодная одежда ǎшǎтман тумтир

    Русско-чувашский словарь > холодный

См. также в других словарях:

  • СЕРДЦЕ — [рц] сердца, мн., сердца, сердец, сердцам, ср. 1. Центральный орган кровообращения, мускульный мешок, у человека находящийся в левой стороне грудной полости. «Пощупайте ка, как у меня сердце бьется.» Чехов. Болезни сердца. Порок сердца… …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕРДЦЕ — ср. (cor, cordis?) грудное черево, принимающее в себя кровь из всего тела, очищающее ее чрез легкие и рассылающее обновленную кровь по всем частям, для питания, для обращения ее в плоть. Сердце, у человека, полая, сильная мышца, разгороженная… …   Толковый словарь Даля

  • СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Сердце — (cor) является главным элементом сердечно сосудистой системы, обеспечивающим кровоток в сосудах, и представляет собой полый мышечный орган конусообразной формы, располагающийся за грудиной на сухожильном центре диафрагмы, между правой и левой… …   Атлас анатомии человека

  • Сердце — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • сердце — Грудь, душа. Стеснилась грудь ее тоской. И щемит и ноет, болит ретивое . Кольц. Вся внутренность его замирала . Тург. Дух замирает от одной мысли . Гончар. См. душа.. болеть сердцем, брать за сердце, взять к сердцу, вливать в сердце, врезаться в… …   Словарь синонимов

  • сердце — (2) 1. Внутренний мир человека, совокупность его чувств, мыслей, переживаний: ...истягну (Игорь) умь крѣпостію своею и поостри сердца своего мужествомъ, наплънився ратнаго духа. 5. Ваю храбрая сердца въ жестоцемъ харалузѣ скована, а въ буести… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • СЕРДЦЕ — (соr), центральный орган кровеносной системы животных, сокращениями к рого осуществляется циркуляция крови или гемолимфы по сосудам. У большинства животных последоват. сокращение отделов С. и строение его клапанов обеспечивают односторонность… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Сердце ты моё — студийный альбом Софии Ротару Дата выпуска 2007 Записан 2007 Жанр …   Википедия

  • сердце — [рц ], а, мн. дца, дец, дцам, ср. 1. Центральный орган кровеносной системы в виде мышечного мешка (у человека в левой стороне грудной полости). С. бьётся. Порок сердца. 2. перен. Этот орган как символ души, переживаний, чувств, настроений. Доброе …   Толковый словарь Ожегова

  • сердце — сердце, род. сердца; мн. сердца, род. сердец, дат. сердцам. В сочетании с предлогами: брать за сердце и за сердце (волновать, тревожить и т. п.), на сердце и на сердце (тяжело, радостно и т. п.), по сердцу и по сердцу (нравится, соответствует… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»