-
101 кӱзаш
кӱзашГ.: кузаш-ем1. подниматься, подняться; всходить, взойти; перемещаться (переместиться) вверх или принимать (принять) более высокое положениеКӱшкӧ кӱзаш подниматься вверх;
пӧртӧнчыкӧ кӱзаш подниматься в сени.
Модаш ямдылалтше-влак чыланат сценышке кӱзат. М. Шкетан. Готовящиеся выступить все поднимаются на сцену.
Корно я курыкыш кӱза, то лапыш вола. А. Эрыкан. Дорога то поднимается в гору, то спускается в низину.
2. влезать, влезть; взбираться, взобраться; забираться, забраться; подниматься (подняться) на верх чего-л., карабкаясь, цепляясьПушеҥгыш кӱзаш влезать на дерево;
пӧрткоклаш кӱзаш взбираться на чердак;
машина кузовыш кӱзаш забраться в кузов машины.
Марий, нунын (мӱкшын) йӱкыштым колын, пӱнчӧ вуйыш кӱзаш шопшарым ямдылаш тӱҥалын. «Ончыко» Услышав жужжанье пчёл, мариец начал готовить лестницу (из целого дерева), чтобы влезть на сосну.
– Семон таҥ, тый каванышке кӱзӧ, – Сакар ӱжеш. М. Иванов. – Друг Семон, ты влезай на скирд, – зовёт Сакар.
3. всходить, взойти; подниматься (подняться) над горизонтомКече кӱза солнце восходит.
Ял шеҥгеч сорла гай тылзе кӱза. М. Иванов. Из-за деревни восходит луна, похожая на серп.
Тарай ӱжара кӱза. В. Колумб. Восходит алая заря.
4. взлетать, взлететь; подняться в воздух; летя, подняться вверхКайык пушеҥгыш чоҥештен кӱза птица взлетает ни дерево;
ракет кӱза ракета взлетает.
Кече лекме дене тӧрак нур ӱмбак кынелын, йылдырий турий-влак, шӱвырым шокталын, пӧрдын-пӧрдын, канде кавашке кӱзат. М.-Азмекей. Взлетая с полей вместе с восходом солнца, весёлые жаворонки, как бы играя на волынке, кружась, поднимаются в голубое небо.
Ола ӱмбалан кугу кругым ыштен, аэроплан кӱшкӧ кӱза. М. Шкетан. Делая большой круг над городом, аэроплан поднимается ввысь.
Эҥер дене кӱзаш подниматься по реке.
– Озаҥ гыч Вяткыш вӱд дене кӱзенам... В. Юксерн. – С Казани на Вятку поднимался по воде.
– Вашке шийголат Юл гыч изи эҥерлашке кӱзаш тӱҥалеш, – такшлыше эҥерым ончен, пелештыш Опанас. А. Юзыкайн. – Скоро и сомы будут подниматься с Волги в маленькие реки, – сказал Опанас, взирая на разлившуюся реку.
6. надвигаться, надвинуться; приближаться (приблизиться), медленно двигаясь (об облаках, тумане и т. п.)Кӱдырчан йӱр кӱза приближается гроза.
Кечывалйымачын шем пыл оварген кӱза. Н. Лекайн. С юга, вздуваясь, надвигается чёрная туча.
Чынак, кугу йӱр кӱза. Г. Чемеков. Действительно, надвигается сильный дождь.
7. подниматься, подняться; всходить, взойти; прорастать, прорастиЙытын кӱза поднимается лён.
Корно кок могырышто озым кӱза. В. Любимов. По обе стороны дороги всходит озимь.
Посто гай шудо кушкын кӱза. И. Одар. Поднимается трава, похожая на зелёное сукно.
8. повышаться, повыситься; подниматься, подняться (о ценах и т. п.)Ак кӱза цены растут.
Озажат весе, да кольмо ложашат кӱзен. М.-Азмекей. И хозяин мельницы другой, да и плата за помол поднялась.
Продукт ден сатулан ак кӱзен гынат, пӱтынь война мучко пашадарым нимынярат кугемден огытыл. «Ончыко» Хотя цены на продукты и товары повышались, зарплата нисколько не увеличилась за всю войну.
9. увеличиваться, увеличиться; подниматься, поднятьсяШурно лектыш кӱзен урожайность поднялась.
Теҥгече шӧр лӱштыш иканаште кок литрлан кӱзен, а таче кузе лиеш? М. Иванов. Вчера удои молока увеличились сразу на два литра, а как будет сегодня?
10. подниматься, подняться; повышаться, повыситься; улучшаться, улучшитьсяИлыш условий кӱза улучшаются условия жизни.
Кумыл кече дене тӧр кӱза. Д. Орай. Настроение повышается наравне с солнцем.
Кунам ялыште культур кӱза! А. Волков. Когда же поднимется в деревне культура!
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
102 пальто
пальтоТеле пальто зимнее пальто;
шыже пальто демисезонное пальто.
Григорий Петрович пальтожым вачешыже сакалтыш, упшым упшале, пӧртӧнчыкӧ лекте. С. Чавайн. Григорий Петрович накинул пальто на плечи, надел шапку и вышел в сени.
Мый вичкыж пальтом веле чиенамат, могыремлан йӱштын чучеш. Й. Ялмарий. На мне лишь лёгкое пальто, я чувствую холод.
2. в поз. опр. пальтовый; предназначенный для пальто, относящийся к пальтоПальто ткань пальтовая ткань;
пальто шӱша воротник пальто;
пальто шокш рукав пальто.
Кочетов кемыш, пальто подкладке кӧргыш вичкыж кагаз пачкым шӱшкын шындыш. К. Васин. В сапоги, под подкладку пальто Кочетов насовал тонкие пачки бумаг.
– Мый тендан дек ик сомыл дене толынам, – пальто полдышым мучыштарен, Пётр Григорьевич памышшо гыч изи вӱдылка книгам лукто. О. Тыныш. – Я к вам пришёл по одному делу, – расстегнув пуговицы пальто, Пётр Григорьевич из-за пазухи вытащил небольшую связку книг.
-
103 пеҥше
пеҥше1. прич. от пеҥаш2. прил. больной, ноющийПашаш кайыме нерген мутат лектын ок керт: тыгай пеҥше вуй дене складыш огыл, пӧртӧнчыкат лекташ ок лий – вигак шуҥгалтат. «Мар. ком.» О том, чтобы идти на работу, не может быть и речи: с такой больной головой не только в склад, даже в сени не выйдешь – сразу упадёшь.
-
104 петырен шындаш
1) закрыть, запереть кого-что-л.Йоча-шамыч пӧртончыл омсам петырен шындышт. Н. Лекайн. Ребятишки закрыли дверь в сени.
2) заткнуть что-л.Вара пич тымык лие, пуйто пылышым ала-мо дене чот петырен шындышт. «Ончыко» Затем стало тихо-тихо, будто чем-то сильно заткнули уши.
3) преградить (путь), занести (снегом)Поран корным петырен шындыш. «Ончыко» В метель занесло дорогу.
4) заключить, посадить; запереть куда-л.Сакарым, тюрьмашке наҥгаен, пычкемыш «чуланыш» петырен шындышт. С. Чавайн. Увезя в тюрьму, Сакара заключили в тёмную камеру.
5) загнать, поместить куда-л.Карасим ден Лев тӱргоч темше вольыкым йӱктат, вара пече коклаш петырен шындат. Ю. Артамонов. Карасим и Лев поят насытившийся скот, затем загоняют за ограду.
Составной глагол. Основное слово:
петыраш -
105 понар
понар1. фонарьПонарым йӧрташ потушить фонарь;
понарым чӱкташ зажечь фонарь;
электрический понар электрический фонарь.
Пӧртӧнчылым понар вудакан волгалтара. Ф. Майоров. Фонарь тускло освещает сени.
Суртоза-шамыч, керосин уке манын, лампым, понарым огыт пу. М. Шкетан. Хозяева не дают лампу, фонарь, ссылаясь на отсутствие керосина.
2. в поз. опр. фонаря; фонарный; относящийся к фонарюПонар волгыдо свет от фонаря;
понар тасма фитиль для фонаря:
понар янда стекло фонаря.
Пеле почмо омса гыч понар тул волгыдо койын кода. Ф. Майоров. Через полуоткрытую дверь показался свет от фонаря.
-
106 пурыман
пурыман1. вмещающий; имеющий вместимость, вместимостьюКум шӱдӧ еҥ пурыман клуб клуб на триста мест; клуб, вмещающий триста человек.
Панкрат Иванычын тарзыж ден Япар кум ведра пурыман печкем нумал пурышт. С. Чавайн. Батрак Панкрата Иваныча и Япар внесли трёхведёрную бочку (бочку, вмещающую три ведра).
Теве кум шӱдӧ тонн пурыман силосный траншейым кӱнчымӧ. «Ончыко» Вот вырыта силосная траншея на триста тонн.
2. имеющий вход, со входом(Изибай:) Мый урем гыч вигак пурыман пӧртӧнчылым таклан ыштенам, шонет? Я. Элексейн. (Изибай:) Ты думаешь, я зря построил сени, имеющие вход прямо с улицы?
-
107 пурымаш
пурымашГ.: пырымашсущ. от пураш1. вхождение, вход, захождение, заход, заезд, въезд (действие)Пӧртыш пурымаш вхождение в дом;
чодыраш пурымашым чараш запретить въезд в лес.
– Султан, а мо пурымашет уке? – Туз тудым кутыраш шогалтынеже. В. Юксерн. – Султан, что ты не заходишь? (букв. нет твоего захода) – Туз хочет остановить его, чтобы поговорить с ним.
2. вступление, поступление, зачислениеТунемаш пурымаш поступление учиться;
комсомолыш пурымаш вступление в комсомол.
Йогор алят колхозыш пурымаш уке. Г. Ефруш. Йогор всё ещё не вступает в колхоз (букв. нет вступления).
3. поступление, прибытиеЙодмаш пурымаш поступление заявления;
окса пурымаш уке нет поступления денег.
4. вход, въезд; место, где входят, въезжаютПӧртӧнчык пурымаште у входа в сени.
Пазарыш пурымаште кӱчызӧ-влак шогат. Н. Потапов. У входа на базар стоят нищие.
– Йошкар-Ола гыч машина толын! – ялыш пурымаште йоча йӱк шергылте. А. Ягельдин. – Из Йошкар-Олы приехала машина! – у въезда в деревню послышался голос мальчика.
5. слияние; место слияния рек, устье рекиЮлыш пурымаш деч иктаж меҥге чоло кӱшнырак, Какшан аҥыште, паша калык йӱд-кече тыршен. К. Исаков. Примерно на километр выше от слияния в Волгу, в устье реки Кокшаги, рабочий люд трудился день и ночь.
-
108 хоп
хоп(ок)Г.подр. сл. – подражание быстрому движению, рывку, схватыванию, хватанию: хоп, хап, хвать, цапЯжо ӹдӹрлӓнжӹ гӹнь пӧртанцыл вуйышкат лӓктӓш ак ли ылын. Хопок роалтат – дӓ ӓвӓт пуры, ӓтят пуры. Н. Игнатьев. Красивым девушкам даже в сени нельзя было выйти. Хоп – хватали и ищи ветра в поле (букв. мать добра, отец добр).
Изи шӓрӓнгӹ пач гӹц тӹдӹм (йӹлӹм) хоп хватьыш. Г. Матюковский. Маленькая сорожка цап (схватила) червя за хвост.
-
109 хопок
хоп(ок)Г.подр. сл. – подражание быстрому движению, рывку, схватыванию, хватанию: хоп, хап, хвать, цапЯжо ӹдӹрлӓнжӹ гӹнь пӧртанцыл вуйышкат лӓктӓш ак ли ылын. Хопок роалтат – дӓ ӓвӓт пуры, ӓтят пуры. Н. Игнатьев. Красивым девушкам даже в сени нельзя было выйти. Хоп – хватали и ищи ветра в поле (букв. мать добра, отец добр).
Изи шӓрӓнгӹ пач гӹц тӹдӹм (йӹлӹм) хоп хватьыш. Г. Матюковский. Маленькая сорожка цап (схватила) червя за хвост.
-
110 чымалт лекташ
1) устремляться, направляться куда-л.; бить, вытекать, хлынуть волной, потоком, струёй; раздаваться, раздаться (о голосе, звуке)Мланде йымач яндар йӱштӧ вӱд чымалт лектеш. А. Березин. Из-под земли бьёт чистая холодная вода.
2) перен. вылететь, выбежать, выскочить откуда-л.Рвезе пӧртӧнчыкӧ пикшла чымалт лекте. В. Любимов. Мальчик стрелой вылетел в сени.
Составной глагол. Основное слово:
чымалташ -
111 чытыр
чытырIдиал.1. жердь; длинный тонкий ствол срубленного дерева, очищенный от ветокПӧртым пырня дене, а пӧртӧнчылым, вӱтам чытыр дене ыштыме. МЭЭ. Дом построен из бревён, а сени и хлев – из жердей.
Сравни с:
вара2. хворост; сухие ветки деревьев или кустарника(Толя:) Изорвашке кукшо чытырым тич оптен, сер дене мӧҥгӧ тарванышым. «Ончыко» (Толя:) Нагрузив полную тележку сухого хвороста, вдоль берега я отправился домой.
(Пӧтр:) Мый ямде руымо чытырым гына погышым вет. Тыште укш-влак веле улыт. А. Юзыкайн. (Пётр:) Я ведь собрал только готовый срубленный хворост. Здесь только сучья.
IIУпотребляется лишь в составе выражений:
-
112 чытырташ
чытырташГ.: цӹтӹртӓш-емдиал. колебать, трясти, сотрясать, сотрясти кого-что-л.Пӧртым чытырташ сотрясать дом;
пушеҥгым чытырташ трясти дерево.
Пӧртӧнчылым чытыртен, кумда вачан, таза капан еҥ толын пурыш. Я. Ялкайн. Сотрясая сени, вошёл широкоплечий, крепкого телосложения человек.
Смотри также:
чытырыкташ -
113 шеҥгелпӧрт
шеҥгелпӧртклеть; неотапливаемое срубное помещение, пристраиваемое к дому через сениКеҥежым шеҥгелпӧртыштӧ малат. Летом спят в клети (букв. в заднем доме).
-
114 шепка
шепкаГ.: шипкӓ1. люлька, зыбка; детская колыбельШепкам сакаш повесить люльку;
шепкаш пышташ положить в люльку.
Пусакыште кеча шепка, йоча йӱк оҥгырла шокта. М. Емельянов. В углу висит люлька, как колокольчик, звучит детский голосок.
(Кандрачийын) ватыже шепкаште кийыше азажым рӱпша. А. Березин. Жена Кандрачия качает в люльке своего ребёнка.
2. перен. родина; место, где что-л. возникло и выращеноВет революцийын шепкаже верч кум ий кредалынам, кок гана сусыргенам. М. Казаков. Ведь я три года воевал за колыбель революции, два раза был ранен.
3. в поз. опр. колыбельный; относящийся к колыбели, люльке, зыбке(Ксана) шепка пӱрдышым шупшылят, пӧртӧнчык куржын лекте. В. Юксерн. Задёрнув занавес зыбки, Ксана выбежала в сени.
(Павыл кугыза) шепка леведышым шаралтен колта, йырымлаш тӱҥалеш. Д. Орай. Дед Павыл раскрывает накидку колыбели, начинает визжать.
Идиоматические выражения:
-
115 шогырток
шогыртокГ.подр. сл. – подражание быстрому, моментальному, резкому движению, сопровождающемуся шумом(Кыстанти) Лаэмӹрӹм пӧртанцыкы виден лыктеш дӓ амаса кӹлӹм шогырток пиштен шӹндӓ. В. Сузы. Кыстанти вывел Лаэмыра в сени и хлоп! закинул крючок.
-
116 шучкатан
шучкатанстрашно, жутко, ужасно, боязноПӧрт гыч пычкемыш пӧртӧнчыкӧ лекташ шучкатан чучеш. В. Косоротов. Выходить из избы в тёмные сени страшно (букв. страшно кажется).
Якшывай агур шучкатан, шемалгын коеш, пуйто пундашыштыже вӱдия уло. Ю. Артамонов. Якшываев омут выглядит страшно, темно, будто на дне его обитает водяной.
-
117 якорь
якорь1. якорь; приспособление для удержания на месте судов, маяков (ийын коштшо транспорт средствам, маякым ик верыште шогыкташ кучылтмо, шинчыреш пижыктыме неле металлический йӧнештарымаш)Якорьым кудалташ бросить якорь;
якорьышто шогаш стоять на якоре;
якорь гыч тарванаш сняться с якоря.
Тушман пароход лач якорьым веле нӧлталын шуктен, тунамак кок велне пудештме шоктен. М. Емельянов. Вражеский пароход успел только поднять якорь, тотчас же с двух сторон раздались взрывы.
2. кошка; приспособление с крюками, лапами для подъёма со дна водоёма затонувших предметов(Изибай:) Кычал лукса ведра лукмо якорьым, пӧртончыл йымак кудалтенам ыле. Я. Элексейн. (Изибай:) Подыщите кошку для поднятия ведра, я забросил её под сени.
-
118 Я вас (тебя) люблю
-
119 Я не люблю вас (тебя)
-
120 Я приглашаю вас (тебя) в гости (в кино)
Русско-кумыкский разговорник > Я приглашаю вас (тебя) в гости (в кино)
См. также в других словарях:
СЕНИ — 1. СЕНИ, сеней (сеней устар., обл.), ед. нет. В деревенских избах и встарину в городских домах помещение между жилой частью дома и крыльцом. Холодные сени. «Сеней не запер для чего?» Грибоедов. « Вход был со двора в сени, налево из сеней жила… … Толковый словарь Ушакова
сени — 1. СЕНИ, сеней (сеней устар., обл.), ед. нет. В деревенских избах и встарину в городских домах помещение между жилой частью дома и крыльцом. Холодные сени. «Сеней не запер для чего?» Грибоедов. « Вход был со двора в сени, налево из сеней жила… … Толковый словарь Ушакова
СЕНИ — 1. СЕНИ, сеней (сеней устар., обл.), ед. нет. В деревенских избах и встарину в городских домах помещение между жилой частью дома и крыльцом. Холодные сени. «Сеней не запер для чего?» Грибоедов. « Вход был со двора в сени, налево из сеней жила… … Толковый словарь Ушакова
сени — 1. СЕНИ, сеней (сеней устар., обл.), ед. нет. В деревенских избах и встарину в городских домах помещение между жилой частью дома и крыльцом. Холодные сени. «Сеней не запер для чего?» Грибоедов. « Вход был со двора в сени, налево из сеней жила… … Толковый словарь Ушакова
сени — См … Словарь синонимов
Сени — – нежилая часть, как правило, деревенского дома, примыкающая к жилой части дома. Используется сени для хозяйственных нужд, летом – для ночлега … Словарь строителя
СЕНИ — (сенница сенки, сенцы), нежилая часть дома, соединяющая жилое помещение с улицей … Большой Энциклопедический словарь
СЕНИ — СЕНИ, сеней. В деревенских избах и в старину в городских домах: помещение между жилой частью дома и крыльцом. Холодные с. | уменьш. сенцы, ев. | прил. сенечный, ая, ое и сенной, ая, ое. Сенечная, сенная дверь. Сенная девушка (в старину: прислуга… … Толковый словарь Ожегова
СЕНИ — См. ОСЕНИТЬ В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
сени — сени, род. сеней и устарелое сеней … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
СЕНИ — прихожая, помещение, соединяющее жильё с улицей. В Древней Руси крытый переход на верхний этаж … Этнографический словарь