Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

седая

  • 101 uminne

    -t
    седая старина, незапамятные времена

    Норвежско-русский словарь > uminne

  • 102 fej

    глава голова
    * * *
    I fej
    формы: feje, fejek, fejet
    1) голова́ ж

    fejet csóválni — кача́ть голово́й

    2) голова́ ж, ум м

    fejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем

    fejből — по па́мяти, наизу́сть

    3) глава́ ж чего
    II fejni
    формы глагола: fejt, fejjen
    дои́ть
    * * *
    +1
    [\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;

    borzas \fej — лохматая голова;

    kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;

    2. átv. голова, nép. чардак;

    világos/értelmes \fej — светлая голова;

    zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;

    biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;

    \fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;

    \fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;

    3.

    szól. biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;

    vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;

    4.

    átv. vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;

    az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;

    5. növ. голова, головка;

    egy \fej káposzta — голова/головка капусты;

    egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;

    6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;

    a gőzkalapács \feje — боёк;

    szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;

    7.

    (más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;

    a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;

    8.

    nyomd.

    a) (élő \fej} — колонтитул;
    b) (1ар\fej} шапка;
    c) (táblázat \fej) головка таблицы;

    d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;
    9.

    (játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку

    +2
    [\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;
    2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги

    Magyar-orosz szótár > fej

  • 103 πολιας

         πολιάς
        I
        - άδος (ᾰδ) ἥ полиада, «хранительница города» ( эпитет Афины) Her., Soph., Luc., Plut.
        II
        - άδος (ᾰδ) adj. f седеющая, седая
        

    (ἥ γυνέ πρεσβῦτις καὴ τέν κεφαλέν π. Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > πολιας

  • 104 τεττιξ

         τέττιξ
        - ῑγος ὅ
        1) цикада Hom., Hes., Anacr., Plat., Arst., Theocr.
        2) булавка для волос с изображением цикады ( которой афиняне древнейших эпох скалывали себе волосы)
        

    τεττίγων ἀνάμεστα ирон. Arph. — переполненное цикадами, т.е. нечто чрезвычайно старое, седая старина

    Древнегреческо-русский словарь > τεττιξ

  • 105 sirma senatne

    прил.

    Latviešu-krievu vārdnīca > sirma senatne

  • 106 grijskop

    сущ.
    2) перен. старик, старина

    Dutch-russian dictionary > grijskop

  • 107 nærmere

    [häumo-o] præp.
    ближе к
    kan du ikke komme det nærmere? не пояснишь ли поподробнее?
    ———————— [hcumo'o] adj.
    komp. сравнит. степень прилагат. nær - более близкий
    ———————— [hcumoo] adv.
    komp. сравнит, степень наречия nær - ближе; подробнее; вернее
    danskere, nærmere bestemt københavnere датчане, а вернее копенгагенцы

    Danish-russian dictionary > nærmere

  • 108 demeurer en hibou

    (demeurer [или vivre] en hibou)

    Tu connais Filoutin, ce vieux célibataire Qui demeure au Marais en hibou solitaire? (A. Barbier, Satires.) — Знаком ты с Филутеном - седая голова, Живущим на отшибе, как старая сова?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > demeurer en hibou

  • 109 көк

    1) СИНИЙ // синева; көк далай синее мОре; дээрниң көгү синева неба; 2) зелёный (о траве) // зелень; молодая трава; 3) седОй // седина; көк баш седая голова; 4) серый; көк бөрү серый волк.

    Тувинско-русский словарь > көк

  • 110 өле

    1) сивый (о масти лошади); 2) седОй; өле баш седая голова; 3) окосевший прост. (о пьяном). өле-дай ласк. сивка (о коне). өле-көк синий; сизый; өле-көк туман сизый туман.

    Тувинско-русский словарь > өле

  • 111 까마득

    까마득하다 очень далёкий; далёкий-далёкий; непостигаемый

    Корейско-русский словарь > 까마득

  • 112 만고

    Корейско-русский словарь > 만고

  • 113 remota antigüedad

    прил.
    общ. глубокая древность, седая (глубокая) старина

    Испанско-русский универсальный словарь > remota antigüedad

  • 114 barbe d'argent

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > barbe d'argent

  • 115 barbe fleurie

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > barbe fleurie

  • 116 cendres blanches

    гл.

    Французско-русский универсальный словарь > cendres blanches

  • 117 érione givrée

    Французско-русский универсальный словарь > érione givrée

  • 118 la notte dei tempi

    нареч.

    Итальяно-русский универсальный словарь > la notte dei tempi

  • 119 аар

    фольк. священный, божественный; высокочтимый; үрүҥ аар тойон пресветлый господин (всевышнее божество, творец и верховный властитель всей жизни на земле); аар баҕах священный жертвенный столб (где приносился в жертву духам скот необычной масти); аар маҥан холумтан священный домашний очаг (букв. огромный белый камин); аар тойон аҕа высокочтимый господин отец (почтительно-церемонное обращение к отцу); аар тайҕа седая священная тайга.

    Якутско-русский словарь > аар

  • 120 бырдьа

    бырдьа бытык седая борода.

    Якутско-русский словарь > бырдьа

См. также в других словарях:

  • седая — • седая древность • седая старина …   Словарь русской идиоматики

  • Седая девушка — 白毛女 / Bái Máo Nǚ Жанр: музыкальная драма Автор: Хэ Цзин чжи, Дин Ни Язык оригинала: китайский Год написания …   Википедия

  • Седая ночь — Альбом Дата выпуска 20 июня 2002 Жанр Поп Длительность 55:24 Продюсер Аркадий Кудряшов Страна …   Википедия

  • Седая лисица — ? Седая лисица Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Класс: Млекопитающие Отряд …   Википедия

  • Седая легенда — Седая легенда: Седая легенда  повесть Владимира Короткевича. Седая легенда  экранизация повести Седая легенда …   Википедия

  • СЕДАЯ ЛЕГЕНДА — «СЕДАЯ ЛЕГЕНДА», Россия Польша, Профиль)/Киноцентр, 1991, цв., 112 мин. Историко приключенческий фильм. По мотивам повести Владимира Короткевича «Седая легенда». Пирует шляхта. Женится молодой князь Кизгайла. И даже весть о крестьянском мятеже не …   Энциклопедия кино

  • седая древность — давние времена, далекое прошлое, прошлое, прежние времена, старина, древность Словарь русских синонимов. седая древность сущ., кол во синонимов: 6 • давние времена (6) • …   Словарь синонимов

  • Седая легенда (повесть) — У этого термина существуют и другие значения, см. Седая легенда. Седая легенда Сівая легенда Жанр: повесть Автор: Владимир Короткевич Язык оригинала …   Википедия

  • седая хаплофедия — žiloji haplofedija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Haplophaedia lugens angl. hoary puffleg vok. Schuppenbauch Höschenkolibri, m rus. седая хаплофедия, f pranc. érione givrée, f ryšiai: platesnis terminas – haplofedijos …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • седая белка — auksanugarė voverė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Callosciurus caniceps angl. golden backed squirrel; grey bellied squirrel rus. золотоспинная белка; седая белка ryšiai: platesnis terminas –… …   Žinduolių pavadinimų žodynas

  • седая бамбуковая крыса — žiloji bambukyninė žiurkė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Rhizomys pruinosus angl. hoary bamboo rat rus. седая бамбуковая крыса ryšiai: platesnis terminas – bambukyninės žiurkės …   Žinduolių pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»