Перевод: с французского на русский

с русского на французский

себе

  • 121 s'attribuer

    выдава́ть/ вы́дать* за своё, присва́ивать/присво́ить [себе́], припи́сывать себе́;

    il s'\s'attribuere ce qui ne lui appartient pas — он присва́ивает [себе́] < выдаёт за своё> то, что ему́ не принадлежи́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'attribuer

  • 122 s'esquinter

    1. ма́яться ◄ма́ю-, -'ет►/из=, выбива́ться/вы́биться из сил; надрыва́ться/надорва́ться ◄-рву-, -ёт-, -ла-, etc.►; выма́тываться;

    je ne veux plus m'\s'esquinter à travailler — я не хочу́ бо́льше надрыва́ться <выма́тываться, изма́тываться> на рабо́те

    2. (se blesser) разбива́ть/разби́ть себе́; расшиба́ть/расшиби́ть* себе́;

    je me suis \s'esquinteré la jambe — я разби́л <расши́б> себе́ но́гу

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'esquinter

  • 123 se brifter

    1. (vagues) би́ться (о + A); разби́ваться (о + A);

    les vagues se \se brifterent contre les rochers — во́лны бью́тся <разби́ваются> о ска́лы

    fig.:

    tous ses efforts se sont \se brifterés contre cet obstacle — все его́ стара́ния разби́лись об его́ препя́тствие

    2. (se casser) разби́ться;

    en tombant, le vase s'est \se briftere en miettes — па́дая, ва́за разби́лась вдре́безги

    3. réfl. indir. разби́ть [себе́], слома́ть [себе́];

    il s'est \se brifteré la jambe — он слома́л себе́ но́гу

    4.:

    sa voix se \se briftera — у него́ сорва́лся го́лос

    Dictionnaire français-russe de type actif > se brifter

  • 124 se brûler

    1. réfl. (se détruire) сжечь себя́; преда́ть* pf. себя́ самосожже́нию
    2. réfl. (recevoir une sensation de brûlure) обжига́ться/обже́чься;

    il s'est \se brûleré en allumant une cigarette — он обжёгся, заку́ривая сигаре́ту

    3. réfl. indir. обже́чь [себе́] что-л.;

    il s'est \se brûleré le doigt — он обжёг [себе́] па́лец;

    ● se \se brûler la cervelle — застрели́ться pf., пусти́ть pf. себе́ пу́лю в лоб

    +
    pp. et adj. brûlé, -e 1. (détruit par le feu) сгоре́вший;

    une forêt \se brûlere — сгоре́вший <горе́лый> лес

    (trop grillé) подгоре́вший;

    un rôti (un gâteau) \se brûler — подгоре́вш|ее жарко́е (-ий пиро́г) If (par le soleil) — обожжённый; сожжённый (desséché); — обгоре́вший;

    une maigre végétation \se brûlere par le soleil — хи́лая расти́тельность, сожжённая со́лнцем; un visage \se brûler — обгоре́вшее лицо́; la tactique de la terre \se brûlere — та́ктика вы́жженной земли́

    2. fig.:

    une tête \se brûlere — горя́чая голова́, сорвиголова́ m, f; авантюри́ст péj.

    3. (espion) рассекре́ченный; разоблачённый; прова́лившийся fam., погоре́вший pop.;

    un code \se brûler — рассекре́ченный шифр;

    être \se brûler — провали́ться pf., погоре́ть pf.

    m brûlé гарь f; горе́лое ◄-'oro► (un mets);

    odeur (goût) de \se brûler — за́пах (вкус) горе́лого;

    sentir le \se brûler

    1) па́хнуть ipf. горе́лым <га́рью>
    2) fig. принима́ть ipf. плохо́й оборо́т;

    ça sent le \se brûler — па́хнет жа́реным; де́ло дрянь

    Dictionnaire français-russe de type actif > se brûler

  • 125 se creuser

    1. (devenir creux) ста- но́виться ◄'-вит-►/стать ◄-'ну► по́лым;

    cet arbre se \se creusere ∑ — в э́том де́реве образу́ется дупло́

    2. (s'enfoncer) вва́ливаться; втя́гиваться, запада́ть/запа́сть ◄-ду, -е'т, -пал►;

    ses joues se sont \se creuserées ∑ — у него́ ввали́лись <запа́ли> щёки;

    ses yeux se sont \se creuserés v* — у него́ ввали́лись глаза́

    3. (la tête) лома́ть ipf. себе́ го́лову (над +);

    il ne s'est guère \se creuseré! — он не сли́шком себе́ го́лову лома́л

    4. (pour soi) прорыва́ть < рыть> себе́ (+ A)

    Dictionnaire français-russe de type actif > se creuser

  • 126 se fouler

    1. réfl. indir. вы́вихнуть [себе́];

    je me suis \se fouleré la cheville (le poignet) — я вы́вихнул себе́ лоды́жку (запя́стье);

    ● il ne se la \se foulere pas, il ne se \se foulere pas la rate — он не о́чень-то надрыва́ется

    2. pop. (s'appliquer) стара́ться/по= neutre; утружда́ть ipf. себя́;

    il travaille sans se \se fouler — он рабо́тает спустя́ рукава́

    pp. et adj. foulé, -e вы́вихнутый;

    j'ai la cheville \se foulere — у меня́ вы́вихнута лоды́жка, я вы́вихнул [себе́] лоды́жку

    Dictionnaire français-russe de type actif > se fouler

  • 127 se fourrer

    1. дева́ться/по=, де́ться; попада́ть/попа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► (tomber); влеза́ть/влезть ◄-'зу, -'ет. влез► (в + A) ( s'introduire);

    où a-t-il pu se \se fourrer? — куда́ он де́лся <подева́лся>?;

    je ne sais plus où me \se fourrer — я уже́ не зна́ю, куда́ де́ться; se \se fourrer dans les pattes de qn. — попа́сть в ла́пы к кому́-л.

    2. ré/7, indir. вбива́ть/вбить [себе́];

    il s'est \se fourreré dans la tête que... — он вбил себе́ в го́лову, что...

    ║ se \se fourrer les doigts dans le nez — ковыря́ть ipf. [па́льцем] в носу́; il s'en est \se fourreré plein la lampe — он наби́л [себе́] пу́зо

    +
    pp. et adj. fourré, -e 1. подби́тый ме́хом, на подкла́дке, с подкла́дкой;

    des bottes (des pantoufles) \se fourreres — сапо́ги (дома́шние ту́фли) на меху́;

    des gants \se fourrers — перча́тки на меху́, меховы́е перча́тки

    (extérieurement) отде́ланный;

    un manteau \se fourrer d hermine — манто́, отде́ланное горноста́ем

    2. cuis начинённый (+); с начи́нкой;

    un gâteau \se fourrer aux noix — пиро́г с оре́хами;

    des bonbons \se fourrers — караме́ль f coll. с начи́нкой

    Dictionnaire français-russe de type actif > se fourrer

  • 128 se graisser

    1. сма́зывать себе́ те́ло, сма́зываться
    2. (se salir) па́чкаться/ис=, вы= 3. réfl. indir. ма́зать/из= себе́, па́чкать [себе́];

    se \se graisser les doigts en mangeant — изма́зать ру́ки жи́ром во вре́мя еды́

    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > se graisser

См. также в других словарях:

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — укр. собi, блр. собе, др. русск. собѣ, ст. слав. себѣ, болг. себе (Младенов 576), сербохорв. сѐби, чак. sebȉ, словен. sebi, чеш. sobě, слвц. sеbе, польск. sobie, в. луж. sebi, н. луж. sеb᾽е. Родственно др. прусск. дат. sebbei себе , оск. sifei …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • СЕБЕ 1 — СЕБЕ 1, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ 2 — см. себя. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • себе — себя Словарь русских синонимов. себе предл, кол во синонимов: 1 • себя (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Себе — част. разг. Употребляется при подчеркивании свободы протекания действия или совершения его в удовольствие, а также в интересах того, о ком идет речь (располагаясь постпозитивно, соответственно, при глаголе или местоимении). Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»