-
741 paso
I m1) шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагами
a paso lento loc. adv. — медленно
a paso ligero loc. adv. — быстро
paso por paso loc. adv. — шаг за шагом
alargar (apretar, avivar) el paso — ускорить шаг
2) ступень, ступенька4) прохождение, проход ( действие)5) переход, проход; перевал ( в горах); фарватер (мор.)paso cebra, paso para (de) peatones — пешеходная дорожка; переход
6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура13) переход ( в следующий класс)14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир22) место, отрывок ( в книге)23) длинный стежок; намётка24) эпизод, случай25) ист. театр. одноактная пьеса; интермедия27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорогpaso (a) nivel ж.-д. — переезд
30) охот. место перехода дичи в горах- paso del Ecuador
- mal paso
- al paso
- a pocos pasos
- a unos pasos
- de paso
- más que a paso
- marcar el paso
- salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)
paso superior — переход (переезд) над дорогой; путепровод, эстакада
paso de estudio Чили — зал для занятий, учебный зал
paso de garganta — модуляция голоса; трель
a buen paso loc. adv. — быстро, споро
a cada paso loc. adv. — на каждом шагу, часто, то и дело
a dos pasos loc. adv. — в двух шагах
a ese paso loc. adv. — таким путём; таким образом
al paso que loc. conj. — в то время как
a paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагом
a paso de carga loc. adv. — очень быстро, сломя голову
a paso llano loc. adv. — легко, без препятствий
de paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагом
paso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спеша
por sus contados pasos loc. adv. — обычным путём
abrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогу
acortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствовать
asentar el paso разг. — остепениться, взяться за ум
cerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)
coger al paso шахм. — взять пешку
contar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либо
hacer el paso разг. — сделать промах
salir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутиться
volver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступаться
II adj¡paso! — дорогу!
сушёный (о фруктах и т.п.)
См. также в других словарях:
ОБЕЩАТЬ (ЧТО-ЛИБО) — ♠ Давать во сне обещание предупреждение о том, что наяву можете не справиться с возложенной на вас ответственностью. ↑ Представьте, что вы берете слова обещания назад, а вместо этого говорите, что постараетесь сделать все, что в ваших… … Большой семейный сонник
что поделаешь — Разг. Неизм. Приходится примириться с чем либо (эмоциональное выражение невозможности изменить что либо, сделать что либо). Нам надлежит немедленно расстаться с Сергеем Герардовичем, что же поделаешь! (М. Булгаков.) Жаль… пропала путевка. Ну да… … Учебный фразеологический словарь
внести свою лепту во что-либо — сделать свой, путь небольшой, посильный вклад в общее дело; принимать посильное участие в чем либо полезном. Источник оборота – евангельская притча о бедной вдове, которая во время сбора пожертвований в храме отдала все, что у нее было: две… … Справочник по фразеологии
Что спрашивать — с кого. Разг. Ирон. О человеке немощном, легкомысленном, ненормальном и т. п., который не может в отличие от других сделать что либо. Ведёт он кистью, и в конце появляется клякса. Ну я понимаю что с такого старого человека спрашивать? А его это… … Фразеологический словарь русского литературного языка
СДЕЛАТЬ — что, делая кончить; сработать, состряпать, управиться, сладить, покончить. Что нам соха, а мы сделаем гудок! Без рук (без рабочих; без снасти) ничего не сделаешь. Что с ним сделаешь! нет власти, средства с ним расправиться. Что ты это сделал!… … Толковый словарь Даля
Сделать первый шаг — СДЕЛАТЬ ПЕРВЫЙ ШАГ. 1. Приступить к чему либо, начать делать что либо. Он должен был, как штангист на помосте, испереживаться, распалить себя, прочувствовать, что отступать уже поздно, и только тогда несмело сделать первый шаг (В. Ерёменко.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сделать из говна конфетку — Что либо улучшить, выполнить работу качественно, даже используя некачественные материалы … Словарь народной фразеологии
Сделать ставку — ДЕЛАТЬ СТАВКУ на кого, на что. СДЕЛАТЬ СТАВКУ на кого, на что. Высок. Рассчитывать, ориентироваться на кого либо или на что либо в целях осуществления, достижения чего либо. На Алёшу Агафонова третья рота делала, и не без основания, главную свою… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сделать — сов. перех. и неперех. 1. Выполнить какую либо работу, совершить что либо. 2. перех. Произвести, изготовить, приготовить что либо. 3. Поступить каким либо образом. 4. перех. Обратить, превратить в кого либо, что либо, привести в какое либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сделать усилие над собой — ДЕЛАТЬ УСИЛИЕ НАД СОБОЙ. СДЕЛАТЬ УСИЛИЕ НАД СОБОЙ. Преодолев какое либо чувство, состояние, заставить себя что либо делать. Боль не уменьшалась, но Иван Ильич делал над собой усилия, чтобы заставлять себя думать, что ему лучше (Л. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сделать своё дело — ДЕЛАТЬ СВОЁ ДЕЛО. СДЕЛАТЬ СВОЁ ДЕЛО. Экспрес. Сказываться на чём либо, влиять на что либо. Проявленная новой гувернанткой сухость не нравилась Бургардту, но он рассчитывал на то, что время сделает своё дело и английская жестокость постепенно… … Фразеологический словарь русского литературного языка