Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

свіран

  • 1 бездельиик

    бездель||иик
    м
    1. (лентяй) ὁ τεμπέλης, ὁ ἀκαμάτης;
    2. б ран. ὁ τεμπέλαρος.

    Русско-новогреческий словарь > бездельиик

  • 2 безмозглый

    безмозглый
    прил б ран. ἀμυαλος, ἀνόητος.

    Русско-новогреческий словарь > безмозглый

  • 3 болван

    болван
    м б ран. ὁ ἡλίθιος, ὁ βλάκας.

    Русско-новогреческий словарь > болван

  • 4 карга

    карга
    ж б ран.:
    старая \карга ἡ παληό-γρηα, ἡ στρίγγλα.

    Русско-новогреческий словарь > карга

  • 5 прохвост

    прохвост
    м б ран. ὁ παλιάνθρωπος, τό χαμένο κορμί.

    Русско-новогреческий словарь > прохвост

  • 6 сволочь

    сволочь
    ж б ран. ὁ παληάνθρωπος, ἡ λέρα

    Русско-новогреческий словарь > сволочь

  • 7 вобрать

    вберу, вберёшь, παρλθ. χρ. вобрал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вобранный, βρ: -ран, -а, к. –а, -о ρ.σ.μ.
    1. αναρροφώ, απορροφώ, τραβώ, παίρνω•

    растения -ли всю влагу τα φυτά τράβηξαν όλη την υγρασία.

    2. μτφ. συγκεντρώνω, συσσωρεύω, μαζεύω•

    жадно вобрать новые впечатления δε χορταίνω τις καινούργιες εντυπώσεις.

    εκφρ.
    вобрать голову в плечи – μαζεύω (χώνω) το κεφάλι στους ανασηκωμένους ώμους.
    απορροφιέμαι, τραβιέμαι•

    вода -лась губкой το νερό απορροφήθηκε από το σφουγγάρι.

    Большой русско-греческий словарь > вобрать

  • 8 добрать

    -беру, -бершь, παρλθ. χρ. добрал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. добранный, βρ: -ран, -а к. -а, -о ρ.σ.μ.
    1. απομα-ζεύω, αποτελειώνω την περισυλλογή, τη συγκομιδή, τη συγκέντρωση•

    добрать ягоды αποκαρπολογώ, απομαζεύω τους καρπούς.

    2. παίρνω, προσλαμβάνω ώσπου, αποσυμπληρώνω.
    3. (τυπγρ.) τελειώνω τη στοιχειοθέτηση.

    Большой русско-греческий словарь > добрать

  • 9 доиграть

    παθ. μτχ. παρλθ. χρ. доигранный, βρ: -ран, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    αποπαίζω, αποτελειώνω το παιγνίδι, παίζω ως το τέλος•

    доиграть пьесу παίζω ως το τέλος το θεατρικό έργο•

    доиграть партию в шахматы παίζω ως το τέλος την παρτίδα στο σκάκι.

    1. παίζω ώσπου•

    дети доигрались до ссоры τα παιδιά έπαιξαν τόσο που στο τέλος μάλωσαν.

    2. μτφ. την παθαίνω, την πατώ•

    вот и -лся! 'να που την πάτησες!

    Большой русско-греческий словарь > доиграть

  • 10 забрать

    -беру, -берешь, παρλθ. χρ. забрал
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. забранный, βρ: -ран, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. παίρνω, πιάνω, λαβαίνω με τα χέρια. || παλ. παίρνω δανεικά, δανείζομαι (κυρίως για χρήματα).
    2. παίρνω•

    взять с собой παίρνω μαζί μου.

    3. αφαιρώ, αρπάζω•

    за долг -ал его поле για το χρέος του πήρε το χωράφι-του.

    || συλλαμβάνω•

    его -ал патруль τονι πήρε (έπιασε) η περίπολος.

    4. μτφ. κυριεύω, κατέχω, καταλαβαίνω•

    его -ла охота τον κυρίευσε η επιθυμία•

    его -ал страх τον κυρίευσε ο φόβος•

    ее -ла мысль την κυρίευσε η σκέψη.

    5. (ραπτ.) μαζεύω, κοντεύω, παίρνω•

    забрать шов μαζεύω λίγο τη ραφή•

    забрать рукар κοντεύω λίγο το μανίκι.

    6. αποκλίνω, κόβω•

    -вправо κόβω δεξιά.

    7. αγκιστρώνομαι, σκαλώνω•

    якорь -ал η άγκυρα έπιασε.

    εκφρ.
    забрать силу – παίρνω (αντλώ) δύναμη• αποκτώ επίδραση• забрать(себе) в голову μου κολλά (τυπώνεται) στο μυαλό η ιδέα.
    (γραμμ. στοιχ. βλ. забрать1) ρ.σ.μ. κλείνω, φράζω.

    Большой русско-греческий словарь > забрать

  • 11 играть

    ρ.δ., μτχ. ενεστ. играющий, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. игранный, βρ: -ран, -а, -о,
    επιρ. μτχ. -ая κ. -аючи.
    1. παίζω (για διασκέδαση)•

    играть в куклы παίζω τις κούκλες•

    играть в мяч παίζω το τόπι ή τη μπάλα•

    играть в жмурки παίζω την τυφλόμυγα.

    || (για διάφορα παιγνίδια)•

    играть в шахматы παίζω σκάκι•

    играть в футбол παίζω ποδόσφαιρο•

    играть в бильирде παίζω μπιλιάρδο.

    2. μαίνομαι, μανιάζω, λυσσομανώ•

    буря -ет μαίνεται η θύελλα.

    3. αφρίζω, βράζω•

    вино -ет το κρασί αφρίζει.

    4. λάμπω, λαμπυρίζω•

    солнце -ет на поверхности воды ο ήλιος λάμπει στην επιφάνεια του νερού•

    -ют звзды λαμπυρίζουν τ αστέρια•

    бриллиант -ет το διαμάντι λαμπυρίζει•

    румянец -ет у не на щеках τα μαγουλά της ροδοκοκκίνίζουν.

    || κινούμαι, πάλλομαι•

    моршины -ют οι ρυτίδες παίζουν.

    || προσποιούμαι, κάνω•

    играть в великодушие κάνω τον μεγαλόψυχο.

    5. εκτελώ•

    на скрипке παίζω βιολί•

    -ет музыка παίζει η μουσική.

    || μτφ. επιδρώ•

    играть на нервах επιδρώ στα νεύρα.

    || (διάφορες σημασίες)•

    играть в деньги παίζω με χρήματα•

    играть с огнм (κυρλξ. κ. μτφ.) παίζω με τη φωτιά•

    играть своей жизнью παίζω με τη ζωή (διακινδυνεύω τη ζωή)•

    в груди у него -ло радостное чувство μέσα του ήταν όλο χαρά•

    в этом случае он -ал не особенно почтнную роль σ αυτήν την περίπτωση αυτός δεν έπαιξε καθόλου τίμιο ρόλο•

    улыбка -ет на е лице το χαμόγελο σιγοπαίζει στο πρόσωπο.

    εκφρ.
    играть большую роль – παίζω μεγάλο ρόλο (επιδρώ πολύ)•
    играть срадьбуπαλ. κάνω γάμο•
    играть первую скрипку – παίζω πρώτο βιολί (πρωτεύοντα! ρόλο)•
    играть вторую скрипку – παίζω δεύτερο βιολί (δευτερεύοντα ρόλο)•
    глазами – γλυκοβλέπω, γλυκοκοιτάζω, κάνω γλυκά μάτια• φλερτάρω•
    играть словами – α) παίζω με τις λέξεις (αποκρύπτω την ουσία του ζητήματος), β) καλαμπουρίζω. играть на бирже παίζω στο χρηματιστήριο•
    играть на руку кому – παίζω το παιγνίδι κάποιου (βοηθώ, συντελώ)•
    судьба -ет людмиπαλ. η τύχη παίζει με τους ανθρώπους.
    1. παίζω.
    2. επιθυμώ• έχω διάθεση.

    Большой русско-греческий словарь > играть

  • 12 измарать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. измаранный, βρ: -ран, -а, -о (απλ.) καταλερώνω, καταρρυπαίνω, κατασπιλώνω. || μουτζουρώνω, γεμίζω με σημειώσεις, διορθώσεις κλ.π.
    καταλερώνομαι, μουτζουρώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > измарать

  • 13 марать

    ρ.δ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. маранный, βρ: -ран, -а, -о.
    1. λερώνω, μουτζουρώνω. || αμαυρώνω, επισκιάζω•

    марать репутацию δυσφημώ.

    2. κακογράφω, κακοζωγραφίζω• κακοσυνθέτω. || διαγράφω, σβήνω•

    марать целые страницы σβήνω ολόκληρες σελίδες.

    εκφρ.
    марать бумагу – γράφω τι ανάξιο (μόνο που λερώνω το χαρτί)•
    марать руки об кого, обо что – λερώνω τα χέρια (απαξιώ).
    1. λερώνομαι, μουτζουρώνομαι.
    2. μτφ. (απλ.) λερώνομαι, αισθάνομαι περιφρόνηση, απαξιώ•

    марать не хочется δε θέλω να λερωθώ•

    марать не стоит δεν αξίζει να λερωθεικα-νένας (απαξιώ).

    3. (για μικρά παιδιά) τα κάνω απάνω μου, λερώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > марать

  • 14 набрать

    -беру, -бершь, παρλθ. χρ. набрал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. набранный, βρ: -ран, -а, κ. -набратьа
    ρ.σ.μ.
    1. (ποσοτικά κ. βαθμιαία) συνάζω, συναθροίζω, συγκεντρώνω, μαζεύω περισυλλέγω•

    набрать корзину грибов μαζεύω ένα καλάθι μανιτάρια.

    2. παίρνω, γεμίζω εφοδιάζομαι•

    набрать воды παίρνω νερό.

    || δέχομαι•

    набрать заказов παίρνω παραγγελίες.

    3. προσλαμβάνω•

    набрать рабочих προσλαμβάνω εργάτες.

    || στρατολογώ επιστρατεύω συγκροτώ μισθώνω•

    набрать армию συγκροτώ στρατό•

    труппу συγκροτώ (μισθώνω) θίασο•

    набрать отряд συγκροτώ τμήμα.

    4. συνθέτω, συναρμολογώ, κατασκευάζω. || παίρνω, επιλέγω•

    набрать номер телефона παίρνω τον αριθμό του τηλεφώνου.

    || επαυξαίνω•

    набрать скорость αυξαίνω (παίρνω) ταχύτητα, επιταχύνω.

    (τυπγρ.) στοιχειοθετώ.
    1. συνάζομαι, μαζεύομαι, συγκεντρώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    2. μτφ. παίρνω, αντλώ, βρίσκω κάνω•

    набрать сил παίρνω δύναμη•

    набрать смелость παίρνω θάρρος•

    набрать терпение κάνω υπομονή.

    3. αποκτώ, λαβαίνω, δέχομαι•

    набрать тифу παίρνω τύφο (αρρωσταίνω από τύφο).

    || δοκιμάζω, υποφέρω.
    4. εξευρίσκω•
    5. μεθώ, κουτσοπίνω.
    εκφρ.
    набрать духу – εμψυχώνομαι, εμψυχώνω τον εαυτό μου•
    набрать ума (разума) – λογικεύομαι, ορθοφρονώ βάζω γνώση, μυαλό.

    Большой русско-греческий словарь > набрать

  • 15 наврать

    -вру, -вршь, παρλθ. χρ. наврал, -ли, -ло, παθ. μτχ-. παρλθ. χρ. навранный, βρ: -ран, -а, -о
    ρ.σ.
    1. βλ. врать.
    2. κάνω λάθος, λαθεύω•

    наврать в вычислениях κάνω λάθος στους λογαριασμούς.

    3. βλ. соврать.

    Большой русско-греческий словарь > наврать

  • 16 намарать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. намаранный, βρ: -ран, -а, -о
    βλ. марать. || κακογράφω, κακοσχεδιάζω.

    Большой русско-греческий словарь > намарать

  • 17 настирать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. настиранный, βρ: -ран, -а, -о.
    1. πλύνω (πολλά)•

    настирать рубашек πλύνω πουκάμισα.

    2. καλοπλύνω• λευκαίνω.

    Большой русско-греческий словарь > настирать

  • 18 обмарать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обмаранный, βρ: -ран, -а, -о
    καταλερώνω, κα-ταρρυπαίνω, κατασπιλώνω.
    1. καταλερώνομαι, καταρρυπαΐνομαι, κατασπιλώνομαι.
    2. (συνήθως για νήπια) τα κάνω πάνω μου.

    Большой русско-греческий словарь > обмарать

  • 19 обобрать

    оберу, обершь, παρλθ. обобрал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обобранный, βρ: -ран, -а, -о κ. -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (απλ.) μαζεύω, περισυλλέγω εντελώς•

    обобрать огурцы.с грядки μαζεύω όλα τα αγγουράκια από τη βραγιά•

    обобрать посуду со стола μαζεύω (παίρνω) όλα τα πιατικά από το τραπέζι.

    2. ξετινάζω, απογυμνώνω, κατατρώγω (τα χρήματα, την περιουσία κλπ. κάποιου).
    (μόνο με το αρνητικό μόριο не)• не обобрать α) δε γλυτώνω, δεν ξεφεύγω, β) δε μετριέται (λόγω πληθώρας).

    Большой русско-греческий словарь > обобрать

  • 20 ободрать

    обдеру, обдершь, παρλθ. χρ. ободрал
    -ли, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ободранный, βρ: -ран, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ξεφλουδίζω από παντού γδέρνω, εκδέρω•

    ободрать дерево ξεφλουδίζω το δέντρο•

    ободрать кожу γδέρνω, αφαιρώ το δέρμα.

    || απολεπίζω, εκλεπίζω. || γρατσουνίζω.
    2. ξεσχίζω, κουρελιάζω•

    ободрать пальто ξεσχίζω το πανωφόρι.

    3. μτφ. βλ. обобрать (2 σημ.).
    ξεφλουδίζομαι, γδέρνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > ободрать

См. также в других словарях:

  • Ран — Ран: Ран (мифология) (др. исл. Rán  кража, ограбление)  в германо скандинавской мифологии великанша, штормовое божество моря, сестра и жена Эгира. Ран (фильм) (яп. 乱  хаос)  историческая драма, 1985 год, Япония. Режиссёр  …   Википедия

  • РАН — Российская академия наук с 2 декабря 1991 ранее: АН СССР http://www.pran.ru/​ образование и наука, РФ Источник: http://www.pran.ru/rus/history/1991.html Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.:… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РАН — см. Российская академия наук. * * * РАН РАН, см. Российская академия наук (см. РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК (РАН)) …   Энциклопедический словарь

  • РАНЁХОНЬКО — РАНЁХОНЬКО, нареч. (разг. фам.). Очень рано. «Зимой, ранехонько… лиса у проруби пила в большой мороз.» Крылов. «Нечего делать! вставал я ранехонько.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАНЁШЕНЬКО — РАНЁШЕНЬКО, нареч. (обл.). То же, что ранехонько. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РАН (в мифологии) — РАН, в скандинавской мифологии морская богиня, улавливающая моряков в свою сеть …   Энциклопедический словарь

  • РАН (значения) — РАН может означать: Российская академия наук Революционная армия народа См. также Ран …   Википедия

  • РАН — По скандинавской мифологии: коварная и злая супруга морского бога Эгира. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РАН По скандинавской мифологии: отвратительная и злая морская богиня, супруга Эгира.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • РАН — см. Российская академия наук …   Большой Энциклопедический словарь

  • РАН — в скандинавской мифологии морская богиня, улавливающая моряков в свою сеть …   Большой Энциклопедический словарь

  • РАН — Российская Академия наук (с 1991 г.) Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 …   Энциклопедия культурологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»