-
41 Stätte
die; -, -en: Heilige StättenСвятые места (в Иерусалиме и его окрестностях, связанные с жизнью Христа)Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Stätte
-
42 sacred
['seɪkrɪd]прил.1) священный; святойsacred book / writing — священная книга
to regard smth. as a sacred duty — считать что-л. святым долгом, святой обязанностью
Nothing is sacred to them. — Для них нет ничего святого.
sacred number — священное число (например, число 7, которому приписываются особые магические свойства)
Syn:Ant:2) духовный (имеющий отношение к религии, к церкви)3) (to) посвящённый (кому-л.); посвятивший себя (кому-л. / чему-л.)Syn:Human life is sacred. — Человеческая жизнь неприкосновенна.
Syn: -
43 heilig
1. a1) рел святойdie Héílige Dreifáltigkeit — Святая Троица
der Héílige Geist — святой дух
die Héílige Júngfrau María — (Пре)святая Дева Мария, Богородица
die Héílige Schrift — Священное писание
der Héílige Ábend — Рождественский сочельник
die Héílige Nacht — сочельник, ночь перед Рождеством
2) священный, святойdie héíligen Stätten des — Сhrístentums христианские святые места, христианские святыни
Die Drei ist éíne héílige Zahl. — Три – священное число.
3) устарев высоконравственный, благочестивый4) высок глубокий, истинныйéíne héílige Scheu vor etw. (A) háben — благоговеть [испытывать робость, трепет] перед чем-л
Ich schwöre bei állem, was mir héílig ist. — Клянусь всем святым.
Das ist déíne héílige Pflicht. — Это твой священный долг.
5) разг большой, огромныйéínen héíligen Schrécken háben — бояться до ужаса
2.adv диал действительно, в самом деле -
44 Святая земля
♦ ( ENG Holy Land)термин, обозначающий землю Палестины и ее святые места. Как святая земля Израиль стал известен в Средние века. Паломничества христиан сюда начались с 4 в. -
45 murdarlamaq
глаг.1. осквернять, осквернить (нарушить чистоту чего-л., сделать нечистым). Müqəddəs yerləri murdarlamaq осквернять святые места2. испоганивать, испоганить, опоганивать, опоганить (сделать поганым, нечистым)3. гадить (испражняться – о животных, птицах), нагадить -
46 məşədi
сущ. устар. религ. мешади (в прошлом: звание, даваемое человеку, посетившему святые места в городе Мешхеде; употреблялось перед собственным именем. Напр.: Məşədi Əhməd) -
47 местӓ
местӓГ.Святой местӓвлӓ святые места.
Соревноваништӓт соок первый местӓм нӓлӓт. Г. Матюковский. И на соревнованиях ты постоянно занимаешь первое место.
Смотри также:
вер -
48 -L964
святые места, Палестина. -
49 New Orleans
[ˏnju:ˊɔ:li:nz||ˊɔ:lɪǝnz] Новый Орлеан, крупнейший город в штате Луизиана ( с пригородами более 1 млн. жителей). Необычный для США город с культурными традициями, берущими начало от французских, испанских, креольских, негритянских, мексиканских, индейских корней; всё это, переплавленное в котле жаркого американского Юга, прорывается наружу бурей эмоций в дни карнавала Марди-Гра [*Mardi Gras] и криком души в импровизациях диксиленда. Музыканты джаза называют Новый Орлеан «большим спокойным» [Big Easy], а их самих в Новом Орлеане называют «профессорами». Они лучше всех знают и чувствуют Новый Орлеан. В городе с населением св. миллиона нет машиностроения и тяжёлой промышленности, на протяжении всей своей истории он был центром торговли, крупнейшим портом на юге США, в дельте р. Миссисипи, и, несмотря ни на что, сохранил атмосферу европейского города XVIII в. Для американцев он всегда был центром утончённой культуры. Город основан французами в 1718, в первой половине XVIII в. Новый Орлеан был административным центром французских колоний в Америке (1723—63), затем был передан под испанское управление, а в 1803 снова возвращён Франции. В 1803 Наполеон продал Луизиану Соединённым Штатам, что сразу удвоило размеры нового государства. В 1815 американский ген. Эндрю Джексон [*Jackson, Andrew], во главе кентуккской милиции, собрав всех, кого можно, — новоорлеанского пирата Жана Лафита, индейцев племени чокто, множество креолов и некоторое число чёрных рабов, разгромил англичан в битве под Новым Орлеаном [*Battle of New Orleans]. В годы Гражданской войны (1861—65) город был объектом ожесточённой борьбы между армиями Севера и Юга. После войны Новый Орлеан продолжал расти как порт по вывозу хлопка, сахарного тростника и индиго, выращиваемых на соседних плантациях, и как своего рода космополитический осколок Старого Света, сверкающий в глуши американского Глубокого Юга [*Deep South]. Прозвище: «большой спокойный» [Big Easy]. Житель: новоорлеанец [New Orleanean]. Река: Миссисипи [*Mississippi II]. Районы, улицы, площади: площадь Джексона [*Jackson Square]; улицы Бёрбон-стрит [*Bourbon Street], Канал-стрит [*Canal Street] и Ройял [*Royal Street]; Садовый район [*Garden District]; Променад Муна [*Moon Walk]. Комплексы зданий, памятники: дворец Кабилдо [*Cabildo], собор Св. Людовика [*St. Louis Cathedral]. Музеи, памятные места: Дом с привидениями [*Haunted House]; аптека Пешо [*Peychaud’s Pharmacy]; Старый монетный двор [*Old Mint]; зал Презервейшн-Холл [*Preservation Hall]; кузница Лафита [*Laffite’s Blacksmith Shop]; особняк мадам Джонс [*Madame John’s Legacy]. Худ. музеи, выставки: Новоорлеанский художественный музей [*New Orleans museum of Art]. Культурные центры, театры: «Маленький театр Французского квартала» [*Le Petit Theatre du Vieux Carre], Театр исполнительских искусств [*Theater of the Performing Arts], Центр исполнительских искусств Сэнджера [*Saenger Performing Arts Center], Новоорлеанский филармонический оркестр [*New Orleans Philarmonic Symphony], Муниципальная аудитория [*Municipal Auditorium], Музыкально-драматический театр Нового Орлеана [New Orleans Music and Drama Foundation]. Учебные заведения, научные центры: Университет Тулейн [*Tulane University], Университет Лойолы [*Loyola University], Новоорлеанский университет [*University of New Orleans]. Периодические издания: «Нью-Орлеанс таймс» [*‘New Orleans Times-Picayune, The’]. Спорт: крытый стадион «Супердом» [*Superdome]; футбольные команды: «Новоорлеанские святые» [*‘New Orleans Saints’] и «Новоорлеанские крушители» [*‘New Orleans Breakers’]. Магазины, рынки: Французский рынок [*Old French Market]. Отели: «Понтчартрейн» [*‘Pontchartrain Hotel’], «Ройял Орлеанс» [*‘Royal Orleans Hotel’]. Рестораны: «Вершина марта» [*‘Top of the Mart’], «Руфь» [*‘Le Ruth’s’], «Антуан» [*‘Antoine’s’], «Бреннан» [*‘Brennan’s’]. Достопримечательности: оз. Понтчартрейн [*Lake Pontchartrain]; прогулочный пароход «Жан Лафит» [*‘Bayou Jean Laffite’]; усадьба Хоумас-Хаус [*Houmas House]; кладбище Св. Людовика [*St. Louis Cemetery Number One]. Фестивали: Новоорлеанский фестиваль джаза и культурного наследия [*New Orleans Jazz and Heritage Festival], праздник Марди-Гра [*Mardi Gras]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Orleans
-
50 müqəddəs
прил.1. святой:1) наделённый божественной благодатью, силой. Müqəddəs ruh святой дух, müqəddəs su святая вода2) постоянный эпитет к словам, обозначающим предметы или места религиозного поклонения. Müqəddəs yer святое место (святыня), müqəddəs kitab святая книга3) перен. нравственно чистый, благородный, добрый. Müqəddəs adam святой человек4) глубоко чтимый, дорогой, заветный. Müqəddəs vətən святая родина, müqəddəs söz святое слово5) благородный, возвышенный, освященный высокой целью. Müqəddəs humanizm hissi святое чувство гуманизма, müqəddəs borc святой (священный) долг, müqəddəs vəzifə святая обязанность6) незыблемый, нерушимый. müqəddəs qanun святой закон, müqəddəs ənənələlər святые традиции2. священный:1) религ. обладающий святостью, признаваемый божественным. Müqəddəs rütbə священный сан, müqəddəs ayinlər священные обряды2) глубоко чтимый, дорогой, заветный. Müqəddəs torpaq священная земля, müqəddəs xatirə священная память3) благородный, чистый, возвышенный. Müqəddəs müharibə священная война4) неприкосновенный или нерушимый в силу своей важности, значимости. Mülkiyyət müqəddəsdir собственность священна
См. также в других словарях:
Святые места — название некоторых мест и зданий в Иерусалиме и его окрестностях, Вифлееме, Назарете и др., связанных, согласно Священному Писанию и Священному Преданию, с событиями земной жизни Иисуса Христа и почитаемых святынями христианской церковью.… … Исторический словарь
Святые места — СВЯТОЙ, ая, ое; свят, свята, свято. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Святые места — Карта Святой Земли, 1759 год. Святая Земля часть территорий современного Государства Израиль (до 1948 года Палестины). Является центром трёх авраамических религий: иудаизма, христианства и ислама. Содержание 1 В иудаизме … Википедия
Святые места — название некоторых мест и зданий в Иерусалиме и его окрестностях, Вифлееме, и другие., связанных, согласно Священному Писанию и Священному Преданию, с событиями земной жизни Иисуса Христа и почитаемых святынями христианской церковью. Важнейшими… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
Святые места Москвы — неофициальное и вполне произвольное общее именование некоторых объектов, с которыми связано особое почитание со стороны религиозного народа в Москве; обычно таковыми считают монастыри, некоторые храмы, некоторые могилы праведников. Прежде всего,… … Википедия
Святые места — места и здания в Иерусалиме и его окрестностях, связанные с земной жизнью Иисуса Христа. Важнейшими из них являются Гроб Господень в Иерусалиме и церковь в Вифлееме, где родился Иисус Христос … Православный энциклопедический словарь
СВЯТЫЕ МЕСТА — места, связанные, согласно религ. представлениям, с деяниями богов и святых, теми или иными событиями «св. истории», различными чудо творениями и являющиеся объектами поклонения верующих, совершающих паломничество к ним. С. м. имеются практически … Атеистический словарь
Святые места Русской православной церкви — неофициальное и достаточно произвольное общее именование некоторых объектов, с которыми связано особое почитание со стороны православного народа на территории канонической юрисдикции Русской Православной Церкви; обычно таковыми считают некоторые… … Википедия
Святые места — (нем. heilige Stätten, франц. lieux saints) так называются некоторые места и здания в Иерусалиме и его окрестностях, Вифлееме, Назарете и т. д., ставшие святынями христианской церкви благодаря связи, которую они, по Св. Писанию или по преданию,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Святые места — ♦ (ENG holy places) места на Святой земле, связанные с Иисусом. Наиболее почитаемы: Сионская горница, Via Dolorosa (Крестный путь), церковь Святого Гроба Господня, Масличная гора. Эти места посещаются христианскими паломниками … Вестминстерский словарь теологических терминов
СВЯТЫЕ МЕСТА БИБЛЕЙСКИЕ — места, связанные с земной жизнью Христа Спасителя и др. событиями свящ. истории. Эти места стали объектом паломничества еще во 2–3 вв., благодаря чему поддерживалась традиция, сохранившая память о библ. *топографии. Традиция играла немалую роль… … Библиологический словарь