Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

своим+умом

  • 61 cabeça

    Portuguese-russian dictionary > cabeça

  • 62 fej

    глава голова
    * * *
    I fej
    формы: feje, fejek, fejet
    1) голова́ ж

    fejet csóválni — кача́ть голово́й

    2) голова́ ж, ум м

    fejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем

    fejből — по па́мяти, наизу́сть

    3) глава́ ж чего
    II fejni
    формы глагола: fejt, fejjen
    дои́ть
    * * *
    +1
    [\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;

    borzas \fej — лохматая голова;

    kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;

    2. átv. голова, nép. чардак;

    világos/értelmes \fej — светлая голова;

    zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;

    biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;

    \fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;

    \fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;

    3.

    szól. biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;

    vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;

    4.

    átv. vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;

    az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;

    5. növ. голова, головка;

    egy \fej káposzta — голова/головка капусты;

    egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;

    6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;

    a gőzkalapács \feje — боёк;

    szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;

    7.

    (más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;

    a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;

    8.

    nyomd.

    a) (élő \fej} — колонтитул;
    b) (1ар\fej} шапка;
    c) (táblázat \fej) головка таблицы;

    d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;
    9.

    (játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку

    +2
    [\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;
    2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги

    Magyar-orosz szótár > fej

  • 63 dojść

    глаг.
    • добираться
    • добраться
    • достигать
    • достичь
    • доходить
    • получить
    • притираться
    • проникать
    * * *
    doj|ść
    \dojśćdę, \dojśćdzie, dojdź, doszedł, doszła сов. 1. дойти;

    \dojść do lasu дойти до леса;

    doszedł jęk дошёл (донёсся) стон;
    doszły wieści дошли слухи; \dojść do czegoś własnym rozumem дойти до чего-л. своим умом; 2. добиться;

    \dojść do majątku нажить состояние;

    do niczego w życiu nie doszedł он ничего в жизни не добился;

    ● \dojść do przekonania (przeświadczenia) прийти к убеждению; \dojść do zdrowia выздороветь; \dojść do skutku состояться, осуществиться; \dojść do porozumienia договориться; \dojść do wniosku прийти к выводу; \dojść do siebie прийти в себя

    * * *
    dojdę, dojdzie, dojdź, doszedł, doszła сов.
    1) дойти́

    dojść do lasu — дойти́ до ле́са

    doszły wieści — дошли́ слу́хи

    dojść do czegoś własnym rozumem — дойти́ до чего́-л. свои́м умо́м

    2) доби́ться

    dojść do majątku — нажи́ть состоя́ние

    do niczego w życiu nie doszedł — он ничего́ в жи́зни не доби́лся

    - dojść do przeświadczenia
    - dojść do zdrowia
    - dojść do skutku
    - dojść do porozumienia
    - dojść do wniosku
    - dojść do siebie

    Słownik polsko-rosyjski > dojść

  • 64 on est un con

    прост.
    мало ли кто что делает или говорит; живи своим умом

    Dictionnaire français-russe des idiomes > on est un con

  • 65 llegar a algo con su propio talento

    гл.
    общ. дойти до (чего-л.) своим умом

    Испанско-русский универсальный словарь > llegar a algo con su propio talento

  • 66 vivir de su ingenio

    Испанско-русский универсальный словарь > vivir de su ingenio

  • 67 di suo senno

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > di suo senno

  • 68 spiccare

    1. io spicco, tu spicchi
    1) отделять, отрывать
    ••

    spiccare le parole — произносить слова с расстановкой, чётко отделять слова

    2) выписать, издать
    3)

    spiccare un balzo [un salto] — прыгнуть, подпрыгнуть

    2. io spicco, tu spicchi; вспом. avere
    выделяться, отличаться

    spicca fra [su] tutti per intelligenza — он среди всех выделяется своим умом

    * * *
    гл.
    1) общ. издавать, начинать, отделять, ясно произносить, бросаться в глаза, выдавать, выделяться, отличаться, отрывать, снимать
    2) фин. выписать, выставить

    Итальяно-русский универсальный словарь > spiccare

  • 69 өйдөөх

    1) умный, толковый, понятливый; өйдөөх өйүнэн өлөртөн куотар посл. умный своим умом смерти избегает; ейдеех тыл бэлиэ посл. умное слово приметно; 2) находящийся в сознании, в здравом уме; ыарыһах өйдөөх больной находится в здравом уме; өйө суох буолбут он лишился сознания; өйө суох итирик пьяный до потери сознания.

    Якутско-русский словарь > өйдөөх

  • 70 ас

    мест.
    1) притяж. свой, собственный;

    ас вӧляысь — по своей воле;

    ас керкаын овны — жить в собственном доме; ас кырымпас — автограф; ас синмӧн аддзыны — увидеть своими глазами

    2) притяж. свой, своего изготовления, домашний;

    ас кыӧм кепысь — рукавицы домашней вязки;

    ас ной — домотканое сукно; ас табак — самосад

    3) притяж. свой, родной;

    ас войтыр — свои люди;

    ас кыв — родной язык; ас му — родная земля

    4) притяж. свой, местный;

    ас картупель — местный сорт картофеля;

    ас чери — местная ( непривозная) рыба

    5) возвр. себя (чаще употр. с послелогами; в отношении лица может конкретизироваться притяж. суффиксами, присоединяемыми к послелогу);

    асас воис — он пришёл в себя;

    ас вылад надейтчы — надейся на себя; ас вылӧ босьтны мыж — взять вину на себя; ас выланыд элясьӧй — пеняйте на себя ◊ Ас вир-яйӧн нажӧвитны — своими руками заработать; ас выйӧн овны — жить, не вмешиваясь в чужие дела; ас выйысь вошны — выйти из себя; ас вылӧ босьтны — взять на себя; ас дор видзны —
    а) печься, заботиться о своей выгоде;
    б) защищать себя;
    ас йирын-кӧтшын — сам по себе, самостоятельно;
    ас коддьӧм — ровня; ас моз — по-своему, своеобразно; ас куас оз тӧр — вне себя; ас юрӧн овны — жить своим умом

    Коми-русский словарь > ас

  • 71 морттуй

    1) поведение; повадки;
    2) характер;

    крут морттуй — резкий, крутой характер;

    морттуйыс вежсис — характер его изменился; талун бара ассьыс морттуйсӧ петкӧдліс, быдӧнкӧд пинясис — он сегодня опять показал свой характер, со всеми разругался

    3) разум;

    кувтӧдзыс морттуй эз шедлы — до самой смерти он ума не набрался;

    морттуйсӧ воштіс — она потеряла разум; челядьӧс колӧ лэдзны ас морттуйнасджык овны — детям нужно давать больше возможностей жить своим умом

    4) умение, способность, мастерство;

    морттуй петкӧдлыны — показать своё умение, мастерство;

    быдлаӧ вӧлі сылӧн морттуйыс, а вӧравны эзджык — он всё умел, а вот охотник был неважный

    5) диал. сила;
    ◊ морттуй шедӧдны —
    а) выбиться в люди;
    б) обрести привычку

    Коми-русский словарь > морттуй

  • 72 fitogtat

    [\fitogtatott, fitogtasson, \fitogtatna] vmit выставлять/выставить (напоказ); блестеть/блеснуть, щеголять/щегольнуть чём-л., biz. афишировать что-л.;

    elmésségét \fitogtatja — щеголять остроумием;

    szereti \fitogtatni tehetségét — он любит блеснуть своим умом; tudását \fitogtatja — выставлять напоказ свой знания; щеголять знаниями

    Magyar-orosz szótár > fitogtat

  • 73 lenyűgöző

    * * *
    (lebilincselő) захватывающий, пленительный;

    \lenyűgöző báj — увлекательность;

    \lenyűgöző látvány — захватывающее зрелище; esze \lenyűgöző hatással van vkire — пленить кого-л. своим умом

    Magyar-orosz szótár > lenyűgöző

  • 74 mind

    1. noun
    1) разум; умственные способности; ум; to be in one's right mind быть в здравом уме; out of one's mind помешанный, не в своем уме; to live with one's own mind жить своим умом; the great minds of the world великие умы человечества; on one's mind в мыслях, на уме
    2) память; воспоминание; to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду; to bring to mind напомнить; to go (или to pass) out of mind выскочить из памяти
    3) мнение; мысль; взгляд; to be of one (или a) mind (with) быть одного и того же мнения (с);
    to be of the same mind
    а) быть единодушным, придерживаться одного мнения;
    б) оставаться при своем мнении; to speak one's mind говорить откровенно; to change (или to alter) one's mind передумать; to my mind по моему мнению; it was not to his mind это было ему не по вкусу; to have an open mind быть объективным, непредубежденным; to read smb.'s mind читать чужие мысли
    4) намерение, желание; I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать; to know one's own mind не колебаться, твердо знать, чего хочешь; to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности
    5) дух (душа); mind,s eye духовное око, мысленный взгляд; deep in one's mind (глубоко) в душе
    many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов
    to make up one's mind решить(ся); to make up one's mind to smth. смириться с чем-л.
    Syn:
    brains, head, intellect, intelligence, reason, wits
    2. verb
    1) помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you,re told не забудьте сделать то, что вам велели
    2) заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста, последите за камином
    3) остерегаться, беречься; mind the step! осторожно, там ступенька!
    4) (в вопр. или отриц. предложении, a также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против; do you mind my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?; I don't mind it a bit нет, нисколько; yes, I mind it very much нет, я очень против этого; I shouldn,t mind я не прочь
    never mind ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда
    never mind the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами
    to mind one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия
    mind your eye! держи ухо востро!
    Syn:
    nurse
    * * *
    1 (n) разум; ум
    2 (v) иметь в виду
    * * *
    1) разум, ум 2) мнение 3) помнить, иметь в виду
    * * *
    [ maɪnd] n. разум, ум, интеллект; память, воспоминание; психика; мнение, взгляд; умственные способности; желание; мысль v. возражать, иметь что-л. против, иметь в виду, заботиться, обращать внимание, прислушиваться к советам, слушаться, остерегаться, беречься, помнить, смотреть, заниматься
    * * *
    башка
    голова
    думка
    мнение
    мысль
    помнить
    помышление
    председатель
    председательница
    разум
    рассудок
    ум
    * * *
    1. сущ. 1) а) разум; умственные способности б) мышление, умственная деятельность 2) а) память б) устар. церемония в память о чем-л. 3) мнение, взгляд, точка зрения 4) желание, намерение, склонность (сделать что-л.); преим. во фразах: 2. гл. 1) а) редк. напоминать б) архаич. или диал. помнить 2) заниматься, выполнять; присматривать за (кем/чем-л.) 3) а) следить, обращать внимание б) слушаться (кого-л.), прислушиваться (к кому-л.)

    Новый англо-русский словарь > mind

  • 75 live with one's own mind

    Новый англо-русский словарь > live with one's own mind

  • 76 Άκου πολύ, μίλα λίγο, πίστευε ακόμα λιγότερα

    – Άκου πολύ, μίλα λίγο, πίστευε ακόμα λιγότερα
    – Όσο λιγότερο μιλάς, τόσο πολύ ακούς
    – Πολλά ν' ακούς, λίγα να λες
    Живи всяк своим умом
    Говори мало, слушай много, а думай еще больше
    Говори меньше – умнее будешь
    Умный молчит, когда дурак ворчит
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άκου πολύ, μίλα λίγο, πίστευε ακόμα λιγότερα

  • 77 Όσο λιγότερο μιλάς, τόσο πολύ ακούς

    – Άκου πολύ, μίλα λίγο, πίστευε ακόμα λιγότερα
    – Όσο λιγότερο μιλάς, τόσο πολύ ακούς
    – Πολλά ν' ακούς, λίγα να λες
    Живи всяк своим умом
    Говори мало, слушай много, а думай еще больше
    Говори меньше – умнее будешь
    Умный молчит, когда дурак ворчит
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όσο λιγότερο μιλάς, τόσο πολύ ακούς

  • 78 Λέγε λίγο με τους άλλους και πολλά με τον εαυτό σου

    – Άκου πολύ, μίλα λίγο, πίστευε ακόμα λιγότερα
    – Όσο λιγότερο μιλάς, τόσο πολύ ακούς
    – Πολλά ν' ακούς, λίγα να λες
    Живи всяк своим умом
    Говори мало, слушай много, а думай еще больше
    Говори меньше – умнее будешь
    Умный молчит, когда дурак ворчит
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Λέγε λίγο με τους άλλους και πολλά με τον εαυτό σου

  • 79 Πολλά ν' ακούς, λίγα να λες

    – Άκου πολύ, μίλα λίγο, πίστευε ακόμα λιγότερα
    – Όσο λιγότερο μιλάς, τόσο πολύ ακούς
    – Πολλά ν' ακούς, λίγα να λες
    Живи всяк своим умом
    Говори мало, слушай много, а думай еще больше
    Говори меньше – умнее будешь
    Умный молчит, когда дурак ворчит
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Πολλά ν' ακούς, λίγα να λες

  • 80 paṇḍitamānin

    < 'paṇḍita' + 'mānin' "гордящийся, тщеславный"
    гордящийся своим умом, считающий себя мудрецом

    Pali-Russian dictionary > paṇḍitamānin

См. также в других словарях:

  • Своим умом — Разг. Совершенно самостоятельно, независимо от кого либо. До всего своим умом дошёл, по сибирски это называется самородком (Мамин Сибиряк. Сёстры). Кому то и колхоз надобен… А мы, слава богу, своим умом, своими руками. Уж как нибудь (И. Акулов.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Своим умом — Разг. Самостоятельно (понять что л., разобраться в чём л.). Глухов 1988, 146 …   Большой словарь русских поговорок

  • Жить своим умом — Разг. Быть самостоятельным в своих действиях, поступках; иметь свои взгляды, убеждения. Каждый хочет жить своим умом, хочет понимать, особенно из молодых (Вересаев. Два конца). Влас привык и умел жить своим умом, а вот появился Баландин и принёс… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • живет своим умом — хозяин положения, стоит на своих ногах, стоит на собственных ногах, сам себе хозяин, сам себе господин, самосильный, вольная птица, сам себе голова, сам маленький, сам большой, самостоятельный, вольный казак, независимый, господин положения… …   Словарь синонимов

  • Доходить своим умом — до чего. ДОЙТИ СВОИМ УМОМ до чего. Разг. Самостоятельно додумываться до чего либо, уяснять что либо. Начал я вникать и догадываться и мало помалу стал нападать на следы; одно у него самого выпытал, другое кой от кого из посторонних, насчёт… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Дойти своим умом — ДОХОДИТЬ СВОИМ УМОМ до чего. ДОЙТИ СВОИМ УМОМ до чего. Разг. Самостоятельно додумываться до чего либо, уяснять что либо. Начал я вникать и догадываться и мало помалу стал нападать на следы; одно у него самого выпытал, другое кой от кого из… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Всяк своим умом живет. — Всяк своим умом живет. Своя рука владыка. См. СВОЕ ЧУЖОЕ Всяк своим умом живет. Всяк на себя умен. См. СВОЕОБЫЧИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • доходивший своим умом — прил., кол во синонимов: 7 • въезжавший (52) • догадывавшийся (38) • догонявший (52) …   Словарь синонимов

  • дошедший своим умом — прил., кол во синонимов: 11 • догадавшийся (60) • додумавшийся (26) • докумекавший …   Словарь синонимов

  • Хороши в батраках огонь да вода, а не дай им Бог своим умом жить. — Хороши в батраках огонь да вода, а не дай им Бог своим умом жить. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • На то человек на свет родится, чтоб жить своим умом. — На то человек на свет родится, чтоб жить своим умом. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»