-
1 свезӓлӓндӓрӓш
свезӓлӓндӓрӓш-емГ.освежать, освежить; делать (сделать) свежееСвезӓ воздух лицӓм свезӓлӓндӓрӓ. К. Беляев. Свежий воздух освежает лицо.
Сравни с:
свежаҥдаш -
2 свезӓвӹд
свезӓвӹдГ.рел. святая вода, освящённая водаСвезӓвӹдлӓн халык церкӹш толеш. П. Першут. Народ приходит в церковь за святой водой.
-
3 свезӓлӓнӓш
свезӓлӓнӓш-емГ.свежеть, посвежеть; становиться (стать) свежимБухгалтерӹн лицӓжӹ свезӓлӓнен. Н. Ильяков. Лицо бухгалтера посвежело.
Сравни с:
свежаҥаш -
4 свезӓэмӓш
свезӓэмӓш-ӓмГ.свежеть, посвежетьИван Петрович ӹшкежӹ изиш кӹжгемӓлӹн, цӹрежӹ свезӓэмӹн. А. Канюшков. Иван Петрович чуточку пополнел, лицо его посвежело.
Сравни с:
свежаҥаш -
5 свезӓлӓндӓрӓш
-ем Г. освежать, освежить; делать (сделать) свежее. Свезӓ воздух лицӓм свезӓ лӓндӓ рӓ. К. Беляев. Свежий воздух освежает лицо. Ср. свежаҥдаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > свезӓлӓндӓрӓш
-
6 свезӓвӹд
Г. рел. святая вода, освящённая вода. Свезӓ вӹ длӓ н халык церкӹш толеш. П. Першут. Народ приходит в церковь за святой водой.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > свезӓвӹд
-
7 свезӓлӓнӓш
-ем Г. свежеть, посвежеть; становиться (стать) свежим. Бухгалтерӹн лицӓжӹ свезӓ лӓнен. Н. Ильяков. Лицо бухгалтера посвежело. Ср. свежаҥаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > свезӓлӓнӓш
-
8 свезӓэмӓш
-ӓм Г. свежеть, посвежеть. Иван Петрович ӹшкежӹ изиш кӹжгемӓ лӹн, цӹ режӹ свезӓ эмӹн. А. Канюшков. Иван Петрович чуточку пополнел, лицо его посвежело. Ср. свежаҥаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > свезӓэмӓш
-
9 свезӓэмдӓш
свезӓэмдӓш-емГ.освежать, освежить; делать (сделать) более свежимИре, свезӓ воздух лӹвӹжгӓш тӹнгӓлшӹ пеледӹшвлӓм свезӓэмден. К. Беляев. Чистый, свежий воздух освежил увядшие цветы.
Сравни с:
свежаҥдаш -
10 свезӓэммӓш
-
11 свезӓэмдӓш
-ем Г. освежать, освежить; делать (сделать) более свежим. Ире, свезӓ воздух лӹ вӹжгӓш тӹ нгӓ лшӹ пеледӹшвлӓм свезӓ эмден. К. Беляев. Чистый, свежий воздух освежил увядшие цветы. Ср. свежаҥдаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > свезӓэмдӓш
-
12 свезӓэммӓш
Г. сущ. от свезӓэмӓш освежение. Ср. свежаҥмаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > свезӓэммӓш
-
13 звезений
-
14 circa
I circā praep. cum acc. [ср. supra, extra ]1) вокруг, кругомfossas c. murum ducere L — провести рвы вокруг стеныlegatos c. vicīnas gentes mittere L — разослать послов к (по) соседним племенамcustodes c. omnes portas mittere L — расставить стражей у всех ворот (т. е. кругом)2) вблизи, поблизости, в области, около (c. forum Q; c. Mesopotamiam QC)sedem capere c. Lesbum insulam VP — осесть (поселиться) где-то неподалёку от острова Лесбосаc. mediam noctem Su — около полуночиc. captam Carthaginem Q — приблизительно во время взятия Карфагенаc. Ciceronem Sen — приблизительно во времена Цицерона4) касательно, по отношению к, относительно, по поводу, насчёт, в связи сNero, c. summa scelera distentus T — Нерон, огвлечённый (в связи с) более серьёзными злодействамиdissensio c. verba Q — спор по поводу словc. hoc opiniones Q — мнения на этот счётplus eloquentia c. movendum valet Q — красноречие особенно важно как средство возбуждать (людей)II circā adv. [ср. supra, extra ] ( = circum II) поздн.кругом, вокругgramen erat c. O — кругом была траваc. esse L etc. — находиться кругом (в окрестности, по обе стороны, со всех сторон), прилегать, примыкатьturris quod c. mūri erat L — башня с прилегающей (частью) стеныmultae c. civitates L — многие окрестные (соседние) государстваfrumento undique c. ex agris convecto C — после того, как отовсюду (со всех окрестных полей) был свезён хлебIII Circa, ae f. L = Circe -
15 вивезений
вы́везенный; увезённый, свезённый -
16 лэччӧдлӧм
1) спуск || спущенный2) носка, переноска; возка, перевозка, вывозка (с верховьев, из леса на пойму, с возвышенности, с поля к реке) || перенесённый; свезённый, вывезенный, перевезённый;ледянка кузя вӧр лэччӧдлӧм — вывозка леса по ледяной дорогевӧр керкаысь лэччӧдлӧм кыйдӧс — вывезенная из лесной избушки охотничья добыча;
-
17 нуӧм
1) унос || унесённый;нуӧм пур, вӧр — унесённый плот, лесюавтӧг нуӧм — унос без спросу;
2) увод || уведённый;3) снос || снесённый;нуӧм мельнича — снесённая ( водой) мельница; нуӧм керка места — место снесённого домакерка нуӧм — снос дома;
4) перевоз, перевозка; провоз; вывоз || отвезённый, свезённый, вывезенный, увезённый;нуӧмысь мынтыны — заплатить за провоз; груз нуӧмысь дон босьтны — получить плату за перевозку грузабагаж нуӧм — провоз багажа;
-
18 წაიყვანს
забреет-лоб заведёт-кого отведёт отвезёт поведёт повезёт повлечёт-кого свезёт уведёт увезёт-см.ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > წაიყვანს
-
19 цаийванс
забреет-лоб заведёт-кого отведёт отвезёт поведёт повезёт повлечёт-кого свезёт уведёт увезёт-см.ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > цаийванс
-
20 зьвезены
- 1
- 2
См. также в других словарях:
свезёт — [свезти] … Словарь употребления буквы Ё
СВЕЗЁННЫЙ — СВЕЗЁННЫЙ, свезённая, свезённое; свезён, свезена, свезено. прич. страд. прош. вр. от свезти. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
свезённый — свезённый, ён, ена, ено, ены [не свезенный] … Русское словесное ударение
свезённый — свезённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
свезённый — (неправильно свезенный) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
свезённый — прич.; кр.ф. свезён, свезена/, зено/, зены/ … Орфографический словарь русского языка
свезённый — ён, ена свезённый, ён, ена … Словарь употребления буквы Ё
свезённый — с/вез/ённ/ый … Морфемно-орфографический словарь
На возу не свезёшь — Пск. Шутл. О большом количестве чего л. СПП 2001, 22 … Большой словарь русских поговорок
Под гору не свезёшь — чего. Морд. О большом количестве чего л. СРГМ 2002, 24 … Большой словарь русских поговорок
свезти — свезти, свезу, свезём, свезёшь, свезёте, свезёт, свезут, свезя, свёз, свезла, свезло, свезли, свези, свезите, свёзший, свёзшая, свёзшее, свёзшие, свёзшего, свёзшей, свёзшего, свёзших, свёзшему, свёзшей, свёзшему, свёзшим, свёзший, свёзшую,… … Формы слов