Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

свежем+(открытом)

  • 21 outdoorsy

    [ˌaut'dɔːzɪ]
    прил.; разг.; преим. амер.
    1) увлекающийся походами, прогулками; проводящий много времени на открытом воздухе

    I am an outdoorsy kind of person. — Я люблю бывать на свежем воздухе.

    Англо-русский современный словарь > outdoorsy

  • 22 in the open air

    1) на свежем/на открытом воздухе/под открытым небом
    2) на открытом воздухе/на улице

    English-Russian combinatory dictionary > in the open air

  • 23 out of doors

    на (открытом, свежем) воздухе, на улице; см. тж. within doors

    From his earliest days he has lived out of doors. (A. L. Cronin, ‘The Spanish Gardener’, ch. XIX) — С детских лет Хозе проводил почти все время на открытом воздухе.

    It is rather cold out of doors; you'd better put an overcoat on. (ALD) — На улице довольно холодно, лучше наденьте пальто.

    Large English-Russian phrasebook > out of doors

  • 24 im Freien

    предл.
    1) общ. на свежем воздухе, на воле, на открытом воздухе, под на свежем воздухе, под на улице, под открытым небом
    3) киносъём. на натуре

    Универсальный немецко-русский словарь > im Freien

  • 25 out-of-doors

    ˈautəvˈdɔ:z
    1. прил.;
    = outdoor
    2. нареч.;
    = outdoors
    1.
    3. сущ.;
    = outdoors
    2. двор, улица - the * lighted на улице посветлело - we must protect the wildlife of the great * мы должны охранять живую природу повсюду на земле > all * (американизм) весь мир, все на открытом воздухе - is it cold *? холодно на улице? - to sleep * спать на свежем воздухе

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > out-of-doors

  • 26 outofdoors

    out-of-doors
    1> двор, улица
    _Ex:
    the out-of-doors lighted на улице посветлело
    _Ex:
    we must protect the wildlife of the great out-of-doors мы
    должны охранять живую природу повсюду на земле
    _Id:
    all out-of-doors _ам. весь мир, все
    2> на открытом воздухе
    _Ex:
    is it cold out-of-doors? холодно на улице?
    _Ex:
    to sleep out-of-doors спать на свежем воздухе

    НБАРС > outofdoors

  • 27 outdoors

    [ˌaʊt'dɔːz]
    1) Общая лексика: вне дома, двор, на дворе, на свежем воздухе, на улице, улица, улица (и т.п.), на открытом воздухе
    2) Геология: снаружи
    3) Техника: вне помещения
    4) Макаров: снаружи (вне помещения; наречие), двор, улица (и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > outdoors

  • 28 sleep outdoors

    Универсальный англо-русский словарь > sleep outdoors

  • 29 ВОЗДУХЕ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ВОЗДУХЕ

  • 30 Biergarten

    сущ.
    общ. пивная с садом, пивной сад, пивная на открытом воздухе, пивная на свежем воздухе

    Универсальный немецко-русский словарь > Biergarten

  • 31 воздУх

    m Luft f (на В an A; с Р aus D); Atmosphäre f (a. fig.); воздух! Mil. Fliegeralarm!; на открытом воздухе im Freien; на свежем воздухе an der frischen Luft
    * * *
    во́здух m Luft f (на В an A;
    с Р aus D); Atmosphäre f ( auch fig.);
    во́здух! MIL Fliegeralarm!;
    на откры́том во́здухе im Freien;
    на све́жем во́здухе an der frischen Luft
    * * *
    во́здух
    <>
    м Luft f
    носи́ться в во́здухе перен in der Luft liegen
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > воздУх

  • 32 воздух

    m Luft f (на В an A; с Р aus D); Atmosphäre f (a. fig.); воздух! Mil. Fliegeralarm!; на открытом воздухе im Freien; на свежем воздухе an der frischen Luft
    * * *
    во́здух m Luft f (на В an A;
    с Р aus D); Atmosphäre f ( auch fig.);
    во́здух! MIL Fliegeralarm!;
    на откры́том во́здухе im Freien;
    на све́жем во́здухе an der frischen Luft
    * * *
    во́здух
    <>
    м Luft f
    носи́ться в во́здухе перен in der Luft liegen
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > воздух

  • 33 на вольном воздухе

    НА (СВЕЖЕМ <ОТКРЫТОМ, ЧИСТОМ, ВОЛЬНОМ>) ВОЗДУХЕ быть, бывать и т. п.; НА (СВЕЖИЙ <ОТКРЫТЫЙ, ЧИСТЫЙ, ВОЛЬНЫЙ> ВОЗДУХ выйти, вырваться и т.п.
    [PrepP; these forms only; adv (all variants) or subj-compl with copula, subj: usu. human (variants with воздухе)]
    =====
    outside of a house or building:
    - (be <go, spend time etc>) outdoors (outside, out of doors);
    - (be <be held etc>) in the open air;
    - (get some <be out in the, go out(side) for a breath of etc)> (fresh) air.
         ♦...Не переставая бормотать: "Правь, Эндурия, правь!" - [ я] скатился с третьего этажа и вырвался на воздух (Искандер 5). Without ceasing to mutter "Rule, Enduria, rule!" I raced down from the third floor and lunged outdoors (5a).
         ♦...Там на чистом воздухе, окружённый высшим духовенством, стоял коленопреклонённый митрополит и молился - да мимо идёт чаша сия (Герцен 1). There in the open air, surrounded by the higher clergy, the Metropolitan genuflected and prayed that his cup might pass (1a).
         ♦ [Васенька:] Ты мало бываешь на воздухе (Вампилов 4). [V.:] You don't get enough fresh air (4a).
         ♦ Наконец почувствовал он себя лучше и обрадовался бог знает как, когда увидел возможность выйти на свежий воздух (Гоголь 3). At last he felt better and was greatly overjoyed when he realized that he could at last go out for a breath of fresh air (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на вольном воздухе

  • 34 на вольный воздух

    НА (СВЕЖЕМ <ОТКРЫТОМ, ЧИСТОМ, ВОЛЬНОМ>) ВОЗДУХЕ быть, бывать и т. п.; НА (СВЕЖИЙ <ОТКРЫТЫЙ, ЧИСТЫЙ, ВОЛЬНЫЙ> ВОЗДУХ выйти, вырваться и т.п.
    [PrepP; these forms only; adv (all variants) or subj-compl with copula, subj: usu. human (variants with воздухе)]
    =====
    outside of a house or building:
    - (be <go, spend time etc>) outdoors (outside, out of doors);
    - (be <be held etc>) in the open air;
    - (get some <be out in the, go out(side) for a breath of etc)> (fresh) air.
         ♦...Не переставая бормотать: "Правь, Эндурия, правь!" - [ я] скатился с третьего этажа и вырвался на воздух (Искандер 5). Without ceasing to mutter "Rule, Enduria, rule!" I raced down from the third floor and lunged outdoors (5a).
         ♦...Там на чистом воздухе, окружённый высшим духовенством, стоял коленопреклонённый митрополит и молился - да мимо идёт чаша сия (Герцен 1). There in the open air, surrounded by the higher clergy, the Metropolitan genuflected and prayed that his cup might pass (1a).
         ♦ [Васенька:] Ты мало бываешь на воздухе (Вампилов 4). [V.:] You don't get enough fresh air (4a).
         ♦ Наконец почувствовал он себя лучше и обрадовался бог знает как, когда увидел возможность выйти на свежий воздух (Гоголь 3). At last he felt better and was greatly overjoyed when he realized that he could at last go out for a breath of fresh air (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на вольный воздух

  • 35 на открытый воздух

    НА (СВЕЖЕМ <ОТКРЫТОМ, ЧИСТОМ, ВОЛЬНОМ>) ВОЗДУХЕ быть, бывать и т. п.; НА (СВЕЖИЙ <ОТКРЫТЫЙ, ЧИСТЫЙ, ВОЛЬНЫЙ> ВОЗДУХ выйти, вырваться и т.п.
    [PrepP; these forms only; adv (all variants) or subj-compl with copula, subj: usu. human (variants with воздухе)]
    =====
    outside of a house or building:
    - (be <go, spend time etc>) outdoors (outside, out of doors);
    - (be <be held etc>) in the open air;
    - (get some <be out in the, go out(side) for a breath of etc)> (fresh) air.
         ♦...Не переставая бормотать: "Правь, Эндурия, правь!" - [ я] скатился с третьего этажа и вырвался на воздух (Искандер 5). Without ceasing to mutter "Rule, Enduria, rule!" I raced down from the third floor and lunged outdoors (5a).
         ♦...Там на чистом воздухе, окружённый высшим духовенством, стоял коленопреклонённый митрополит и молился - да мимо идёт чаша сия (Герцен 1). There in the open air, surrounded by the higher clergy, the Metropolitan genuflected and prayed that his cup might pass (1a).
         ♦ [Васенька:] Ты мало бываешь на воздухе (Вампилов 4). [V.:] You don't get enough fresh air (4a).
         ♦ Наконец почувствовал он себя лучше и обрадовался бог знает как, когда увидел возможность выйти на свежий воздух (Гоголь 3). At last he felt better and was greatly overjoyed when he realized that he could at last go out for a breath of fresh air (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на открытый воздух

  • 36 на свежий воздух

    НА (СВЕЖЕМ <ОТКРЫТОМ, ЧИСТОМ, ВОЛЬНОМ>) ВОЗДУХЕ быть, бывать и т. п.; НА (СВЕЖИЙ <ОТКРЫТЫЙ, ЧИСТЫЙ, ВОЛЬНЫЙ> ВОЗДУХ выйти, вырваться и т.п.
    [PrepP; these forms only; adv (all variants) or subj-compl with copula, subj: usu. human (variants with воздухе)]
    =====
    outside of a house or building:
    - (be <go, spend time etc>) outdoors (outside, out of doors);
    - (be <be held etc>) in the open air;
    - (get some <be out in the, go out(side) for a breath of etc)> (fresh) air.
         ♦...Не переставая бормотать: "Правь, Эндурия, правь!" - [ я] скатился с третьего этажа и вырвался на воздух (Искандер 5). Without ceasing to mutter "Rule, Enduria, rule!" I raced down from the third floor and lunged outdoors (5a).
         ♦...Там на чистом воздухе, окружённый высшим духовенством, стоял коленопреклонённый митрополит и молился - да мимо идёт чаша сия (Герцен 1). There in the open air, surrounded by the higher clergy, the Metropolitan genuflected and prayed that his cup might pass (1a).
         ♦ [Васенька:] Ты мало бываешь на воздухе (Вампилов 4). [V.:] You don't get enough fresh air (4a).
         ♦ Наконец почувствовал он себя лучше и обрадовался бог знает как, когда увидел возможность выйти на свежий воздух (Гоголь 3). At last he felt better and was greatly overjoyed when he realized that he could at last go out for a breath of fresh air (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на свежий воздух

  • 37 на чистом воздухе

    НА (СВЕЖЕМ <ОТКРЫТОМ, ЧИСТОМ, ВОЛЬНОМ>) ВОЗДУХЕ быть, бывать и т. п.; НА (СВЕЖИЙ <ОТКРЫТЫЙ, ЧИСТЫЙ, ВОЛЬНЫЙ> ВОЗДУХ выйти, вырваться и т.п.
    [PrepP; these forms only; adv (all variants) or subj-compl with copula, subj: usu. human (variants with воздухе)]
    =====
    outside of a house or building:
    - (be <go, spend time etc>) outdoors (outside, out of doors);
    - (be <be held etc>) in the open air;
    - (get some <be out in the, go out(side) for a breath of etc)> (fresh) air.
         ♦...Не переставая бормотать: "Правь, Эндурия, правь!" - [ я] скатился с третьего этажа и вырвался на воздух (Искандер 5). Without ceasing to mutter "Rule, Enduria, rule!" I raced down from the third floor and lunged outdoors (5a).
         ♦...Там на чистом воздухе, окружённый высшим духовенством, стоял коленопреклонённый митрополит и молился - да мимо идёт чаша сия (Герцен 1). There in the open air, surrounded by the higher clergy, the Metropolitan genuflected and prayed that his cup might pass (1a).
         ♦ [Васенька:] Ты мало бываешь на воздухе (Вампилов 4). [V.:] You don't get enough fresh air (4a).
         ♦ Наконец почувствовал он себя лучше и обрадовался бог знает как, когда увидел возможность выйти на свежий воздух (Гоголь 3). At last he felt better and was greatly overjoyed when he realized that he could at last go out for a breath of fresh air (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на чистом воздухе

  • 38 на чистый воздух

    НА (СВЕЖЕМ <ОТКРЫТОМ, ЧИСТОМ, ВОЛЬНОМ>) ВОЗДУХЕ быть, бывать и т. п.; НА (СВЕЖИЙ <ОТКРЫТЫЙ, ЧИСТЫЙ, ВОЛЬНЫЙ> ВОЗДУХ выйти, вырваться и т.п.
    [PrepP; these forms only; adv (all variants) or subj-compl with copula, subj: usu. human (variants with воздухе)]
    =====
    outside of a house or building:
    - (be <go, spend time etc>) outdoors (outside, out of doors);
    - (be <be held etc>) in the open air;
    - (get some <be out in the, go out(side) for a breath of etc)> (fresh) air.
         ♦...Не переставая бормотать: "Правь, Эндурия, правь!" - [ я] скатился с третьего этажа и вырвался на воздух (Искандер 5). Without ceasing to mutter "Rule, Enduria, rule!" I raced down from the third floor and lunged outdoors (5a).
         ♦...Там на чистом воздухе, окружённый высшим духовенством, стоял коленопреклонённый митрополит и молился - да мимо идёт чаша сия (Герцен 1). There in the open air, surrounded by the higher clergy, the Metropolitan genuflected and prayed that his cup might pass (1a).
         ♦ [Васенька:] Ты мало бываешь на воздухе (Вампилов 4). [V.:] You don't get enough fresh air (4a).
         ♦ Наконец почувствовал он себя лучше и обрадовался бог знает как, когда увидел возможность выйти на свежий воздух (Гоголь 3). At last he felt better and was greatly overjoyed when he realized that he could at last go out for a breath of fresh air (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на чистый воздух

  • 39 utendørs

    I adj
    наружный, находящийся вне дома (на свежем воздухе)
    II adv
    вне дома, на открытом воздухе

    Норвежско-русский словарь > utendørs

  • 40 ude

    вне, снаружи
    * * *
    [xwðə] adv.
    1. вне дома, не на работе
    2. на открытом/свежем воздуха, на улице
    3. там
    4. позади (в прошлом)
    det har du selv været ude от! ты в этом сам виноват!
    er du ude på ballade? ты ищешь неприятностей?
    han er helt ude af det он вне себя от этого *jeg var helt ude at svømme J я не знал, что мне делать

    Danish-russian dictionary > ude

См. также в других словарях:

  • на открытом воздухе — Неизм. Вне помещения, под открытым небом. = На свежем воздухе. С глаг. несов. и сов. вида: быть, находиться, провести время… где? на открытом воздухе. Мельник предложил мне переночевать в избе, но я предпочел остаться на открытом воздухе. (И.… …   Учебный фразеологический словарь

  • на свежем воздухе — Неизм. Вне помещения, под открытым небом. = На открытом воздухе. С глаг. несов. и сов. вида: бывать, отдыхать, побыть, отдохнуть… где? на свежем воздухе. Лемм, оставшись один на свежем воздухе… оглянулся, прищурился, съежился и, как виноватый,… …   Учебный фразеологический словарь

  • На свежем воздухе — То же, что На открытом воздухе. Между тем наступила ясная, хорошая погода; больные целые дни проводили на воздухе в саду (Паршин. Красный цветок) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • PROSENCEPHALON — PROSENCEPHALON, передний мозг; вместе с mesencephalon oM называется большим мозгом, или cerebrum;, вместе же с mesencephalon и rhombencephalon образует головной мозг. В свою очередь он подразделяется на 1) telence phalon, или конечный мозг… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Лекарственные растения — I Лекарственные растения являются источником получения лекарственного сырья. В качестве лекарственного сырья используют высушенные, реже свежесобранные части (листья, траву, цветки, плоды, семена, кору, корневище, корни) лекарственных растений.… …   Медицинская энциклопедия

  • ОГОРОД — ОГОРОД. Индивидуальное и коллективное огородничество помогает обеспечить население ценными продуктами питания картофелем и овощами (особенно свежими). Кроме того, работы на домашнем огороде служат своеобразным отдыхом для людей, работающих на… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ТУБЕРКУЛЕЗ — ТУБЕРКУЛЕЗ. Содержание: I. Исторический очерк............... 9 II. Возбудитель туберкулеза............ 18 III. Патологическая анатомия............ 34 IV. Статистика.................... 55 V. Социальное значение туберкулеза....... 63 VІ.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Устричный промысел и устрицеводство* — Содержание: Исторические данные о начале промысла и культуры устриц. Необходимая среда вода, пища. Естественные У. банки и их истощение. Регулирование У. промысла. Способ лова. Искусственное размножение: приемники или коллекторы различных систем …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Устричный промысел и устрицеводство — Содержание: Исторические данные о начале промысла и культуры устриц. Необходимая среда вода, пища. Естественные У. банки и их истощение. Регулирование У. промысла. Способ лова. Искусственное размножение: приемники или коллекторы различных систем …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • АВСТРАЛИЯ — 1) Австралийский Союз, гос во. Название Австралия (Australia) по расположению на материке Австралия, где находится свыше 99% территории гос ва. С XVIII в. владение Великобритании. В настоящее время представляет собой федерацию Австралийский Союз… …   Географическая энциклопедия

  • Овощеводство —         1) отрасль сельского хозяйства, занимающаяся выращиванием овощных растений (См. Овощные растения). К О. относится бахчеводство выращивание бахчевых культур (См. Бахчевые культуры) (арбуз, дыня, тыква). Различают О. открытого грунта и О.… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»