-
21 сведение
ср. reduction сведение личных счетов с кем-л. ≈ squaring of accounts with smb.сведени|е - с.
1. (известие, сообщение о чем-л.) piece/item of information;
мн. information sg. ;
2. мн. (знания) knowledge sg., элементарные ~я по физике elementary knowledge of physics;
3.: принимать что-л. к ~ю make* а note of smth., до нашего ~я дошло... it has соmе to our notice...;
доводить дo чьего-л. ~я bring* to smb. notice, notify smb. ;
довожу до вашего ~я, что... I have to inform you that..., к вашему ~ю в знач. вводн. сл. for your information.Большой англо-русский и русско-английский словарь > сведение
-
22 сведение
-
23 сведение
I св`едениес.по све́дениям печа́ти — según comunica la prensaполучи́ть неве́рные све́дения — estar mal informadoотку́да у вас таки́е све́дения? — ¿de dónde ha sacado Ud. tales noticias?••приня́ть к све́дению — tomar en consideraciónк ва́шему све́дению — para que Ud. sepa (note)довести́ до све́дения — hacer saber, poner en conocimiento (al corriente); notificar vt ( письменно)II свед`ениес.1) (удаление, выведение)а) перев. гл. quitar vtсведе́ние пя́тен — limpieza de manchasб) перев. тж. гл. оборотом quitar manchasсведе́ние лесо́в — tala de bosques2) (объединение в одно целое) unificación f, agrupación f, agrupamiento mсведе́ние отря́дов в полк — agrupación de los destacamentos en un regimientoсведе́ние счетов — ajuste de cuentas3) ( судорожное сжатие) contracción f4) (умеьшение; ограничение) reducción fсведе́ние к нулю́ — reducción a la nada (a cero) -
24 сведение
n1) gener. Beschränkung2) geol. Zusammenstoß3) med. Kontraktur (напр., сустава)4) fr. Renseignement5) milit. Verschmelzung (разрозненных подразделений во вновь формируемую часть), Zusammenfassung6) math. Reduktion (тж. мат.), Reduzieren7) law. Angaben, Auskunft, Daten, Information, Kunde, Mitteilung, Nachricht8) econ. Reduzierung, Zusammenstellung (счетов)9) fin. Ausgleich, Nachweis10) artil. Zusammenschwenken (станин лафета)11) logic. Reduktion12) psych. Zurückführen13) radio. Bündelung14) electr. Konvergenz (напр. электронных лучей в одну точку)15) f.trade. Kenntnis -
25 сведение личных счетов
Универсальный русско-английский словарь > сведение личных счетов
-
26 сведение биржевых счетов
nfin. compensationDictionnaire russe-français universel > сведение биржевых счетов
-
27 сведение бухгалтерских счетов
tilinteko -
28 tilinteko
yks.nom. tilinteko; yks.gen. tilinteon; yks.part. tilintekoa; yks.ill. tilintekoon; mon.gen. tilintekojen; mon.part. tilintekoja; mon.ill. tilintekoihintilinteko представление отчета tilinteko сведение счетов tilinteko составление баланса, составление финансового отчета, сведение бухгалтерских счетов
составление баланса, составление финансового отчета, сведение бухгалтерских счетов -
29 ajuste de cuentas
сущ.1) общ. (уплата) расчёт, сведение счётов2) разг. разборка (сведение счетов)3) юр. выверка счетов, урегулирование расчётов4) экон. сальдирование счетов, сверка счетов, урегулирование счетов -
30 разборка
разбо́рка1. (машины и т. п.) malmunto;2. (писем) dismeto.* * *ж.1) (писем, товаров и т.п.) selección f; clasificación f, reparto m2) ( машины) desmontaje m, desarme m3) ( выяснение) разг. aclaración f; жарг. ajuste de cuentas ( сведение счетов); tangana f, camorra f ( ссора)* * *ж.1) (писем, товаров и т.п.) selección f; clasificación f, reparto m2) ( машины) desmontaje m, desarme m3) ( выяснение) разг. aclaración f; жарг. ajuste de cuentas ( сведение счетов); tangana f, camorra f ( ссора)* * *n1) gener. (ìàøèñú) desmontaje, (ïèñåì, áîâàðîâ è á. ï.) selección, clasificación, reparto2) colloq. (âúàññåñèå) aclaración, ajuste de cuentas (сведение счетов), camorra (ссора), tangana3) eng. desguace, desmantelamiento, desmontaje, recorrida, abatimiento, despezó (на составные части)4) econ. desarme -
31 Abschluß
сущ.1) общ. деталь, придающая (чему-л.) законченность, завершение, заключение, изоляция, подписание (договора), (тк.sg) заключение, (тк.sg) изолирование, окончание (среднего) учебного заведения, отделка, придающая (чему-л.) законченность, окончание2) разг. среднее (специальное) образование3) воен. заключение (напр. договора)4) тех. выведение баланса, герметизация, договор, задвижка, закрытие, запирание, запор, запорный орган, отсечка, перекрытие, затвор5) юр. баланс, исход, окончательный, совершение (íàïð. eines Vertrages), подготовка сальдо6) коммер. (pl) сделка7) экон. закрытие счёта сет.пл. конечное событие, контракт, подведение итогов, сальдирование балансирование, сведение счетов, сделка, заключение (договора, соглашения, сделки)8) бухг. балансирование, заключительный баланс, итог сальдо, итоговый баланс, подведение итога, сальдо, сведение баланса, составление баланса, сбалансирование (напр. бухгалтерских книг), итог, заключение счетов, закрытие счетов9) фин. коммерческая сделка10) горн. вентиляционная дверь, ограничение, перегородка11) текст. нижний край гардины, соединение12) электр. защёлка, щеколда, выходное сопротивление, замыкание, оконечная нагрузка, перемычка13) выч. заглушка, прекращение (напр. процесса, программы), прерывание (ñì. Beendigung)14) нефт. гидравлический затвор15) патент. заключение (договора)16) бизн. заключение договора, подписание договора, закрытие счёта17) внеш.торг. сальдирование18) сет.пл. конечное событие20) кинотех. финал (кинофильма) -
32 tilinteko
3) составление баланса, составление финансового отчета, сведение бухгалтерских счетов* * *1) отчёт2) kuvaannollisesti распла́та -
33 tilitys
yks.nom. tilitys; yks.gen. tilityksen; yks.part. tilitystä; yks. ill. tilitykseen; mon. gen. tilitysten tilityksien; mon. part. tilityksiä; mon. ill. tilityksiintilitys заключение счетов, сведение счетов, подведение счетов, подбивка счетов tilitys запись финансовой операции tilitys отчет tilitys отчет, сальдо взаиморасчетов tilitys отчетность tilitys проводка, проводка по счету, бухгалтерская проводка tilitys (kuv) исповедь
tilitys budjettiin расчеты с бюджетом (68 счет)
отчет ~ отчетность ~ исповедь -
34 tilitys
1) заключение счетов, сведение счетов, подведение счетов, подбивка счетов3) исповедь4) отчет5) отчет, сальдо взаиморасчетов6) отчетность7) проводка, проводка по счету, бухгалтерская проводка* * *[фина́нсовый] отчёт -
35 Rechnungsabschluß
сущ.1) юр. баланс, закрытие счёта, итог, окончание расчётов, сальдо2) экон. заключение оборотов по счетам, заключение счетов, сальдирование3) фин. сведение счетов, итог (счета, баланса, бюджета)4) внеш.торг. заключительный баланс, закрытие счетов -
36 balancement des comptes
сальдирование счетов, сведение счетовDictionnaire Français-Russe d'économie > balancement des comptes
-
37 regolamento
м.1) правила, порядок, регламент, уставinfrangere i regolamenti — нарушить правила [порядок]
2) оплата, расчётregolamento dei conti — оплата счетов, расчёт
••* * *сущ.1) общ. приведение в порядок, положение, регулирование, правила, распорядок, регламент, упорядочение, устав (тж. воен.)2) экон. оплата, регулирование платёжных отношений, уплата3) бухг. подведение итогов, сведение счетов4) фин. порядок, правило, расчёт, урегулирование (платежа) -
38 -P409
сведение счетов:Se tra noi si dovesse venire a un pareggio di conti, chi sa che razza di debito mi troverei sulle spalle a favore (frase commerciale) di casa Mayer, che m'ha tenuto per figliuolo.... (G. Giusti, «Epistolario»)
Если бы между нами дело дошло до сведения счетов, я не представляю себе, какой огромный груз неоплатного должника (так говорится у деловых людей) оказался бы у меня на плечах в пользу семейства Майер, обращавшегося со мной как с родным сыном. -
39 règlement
mrèglement judiciaire — 1) судебное урегулирование ( спора) 2) расчёты с кредиторами неплатёжеспособного предприятия под надзором суда2) распоряжение, постановление, предписание3) юр. регламентарный (подзаконный) актrèglement administratif — подзаконный акт; регламент (нормативный акт, обладающий силой закона), нормативный документ4) регламент; устав, положение; правила процедуры; наставлениеrèglement de l'infanterie au combat — боевой устав пехотыrèglement de service en campagne — полевой уставse faire un règlement — составить себе распорядок (времени и т. п.)5) расчёт; плата (в окончательный расчёт)règlement par compensation бухг. — безналичный расчёт••règlement de compte(s) — сведение счетов -
40 разборка
ж.1) (писем, товаров и т.п.) selección f; clasificación f, reparto m2) ( машины) desmontaje m, desarme m3) ( выяснение) разг. aclaración f; жарг. ajuste de cuentas ( сведение счетов); tangana f, camorra f ( ссора)
См. также в других словарях:
сведение — I сведе/ние я; ср. 1) к свести сводить Сведение пятен. Сведение лесов. Сведение дивизий в армию. Сведение счетов с кем л. (мщение кому л.) 2) Судорожное сжатие мышц в результате болезни, ранения и т.п … Словарь многих выражений
СВЕДЕНИЕ ВОЕДИНО БАЛАНСОВ КОМПАНИЙ ГРУППЫ — (full consolidation) Метод ведения счетов, который позволяет родительской компании в своих балансовых счетах отражать активы и обязательства своих филиалов по полной рыночной стоимости, а также учитывать такие статьи, как гудвил (goodwill).… … Финансовый словарь
сведение — I. СВЕДЕНИЕ я; ср. 1. к Свести сводить (кроме 1 4, 6, 14 зн.). С. пятен. С. лесов. С. дивизий в армию. С. счетов с кем л. (мщение кому л.). 2. Судорожное сжатие мышц в результате болезни, ранения и т.п. С. ноги. С. мышц. II. СВЕДЕНИЕ я; ср. 1.… … Энциклопедический словарь
Список персонажей Grand Theft Auto: San Andreas — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. Список персонажей компьютерной игры Grand Theft Auto: San Andreas, выпущенной в 2004 году. Во вс … Википедия
Список произведений Гарри Тертлдава — Ниже представлены сортируемые таблицы с произведениями американского писателя фантаста Гарри Тертлдава. В целях правильной сортировки в названиях удалены кавычки, а артикли поставлены в конец (артикль не является словом, следовательно производить … Википедия
БАЛАНС — (франц. balance, от balancer качать). 1) равновесие. 2) в бухгалтерии сведение счетов по приходу и расходу сумм для выяснения положения дела. 3) результат сравнения ввозной и вывозной торговли какой либо страны. Словарь иностранных слов, вошедших … Словарь иностранных слов русского языка
СВОДИТЬ — СВОДИТЬ, свести или свесть, сваживать кого, с чего, откуда, вести сверху вниз. Барыню сводят с лестницы, она сама не сойдет. Я жильцов своих свел вниз, переместил. | Увести, сослать с места, переводить с места на место, очищать нанятое кем.… … Толковый словарь Даля
Библиография Ивана Ильина — Содержание 1 1900 е 1.1 1903 1.2 1904 1.3 1905 1.4 … Википедия
Гиппонакт — Изображение Гиппонакта Гиппонакт (др. греч. Ἱππῶναξ, 2 я пол. VI в. до н. э.) древнегреческий поэт. Родился в Эфесе, в Малой Азии. По видимому, происходил из аристократической семьи; б … Википедия
Метценгерштейн — Metzengerstein … Википедия
Список журналистов, убитых в России — В данной статье представлен хронологический список журналистов, которые стали жертвами убийства, перестрелки и терактов в России с 1993 года. Шесть категорий использованы в самом подробном и полном источнике[1] убийство; перестрелка (военные… … Википедия