-
1 сбиваться с такта
to get out of timeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сбиваться с такта
-
2 сбиваться с такта
Русско-английский синонимический словарь > сбиваться с такта
-
3 сбиваться
I несовер. - сбиваться;
совер. - сбиться возвр.
1) (путаться) flounder (делать ошибки) ;
fluff (оговариваться - об актере, ораторе) сбиваться с пути, с дороги ≈ to lose one's way;
go astray сбиваться с курса ≈ to straggle сбиваться с такта ≈ to get out of time сбиваться с тона ≈ to go off key сбиваться с ноги ≈ to lose the step, fall out of step сбиваться в показаниях ≈ to be inconsistent in one's testimony, contradict oneself in one's evidence
2) (на сторону) шляпа сбилась на бок ≈ the hat is awry/all on one side
3) (об обуви) wear down at the heels ∙ сбиваться с ног II страд. от сбивать I III несовер. - сбиваться;
совер. - сбиться возвр.
1) (о масле) be churned( о сливках, яйцах) be whisked, be beaten up
2) разг. сбиваться в кучу, сбиваться толпой ≈ to bunch IV страд. от сбивать IIБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сбиваться
-
4 сбиваться
1. сбиться1.:сбиваться с пути, с дороги — lose* one's way; go* astray (тж. перен.)
сбиваться с такта — get* out of time
сбиваться с тона — go* off key
сбиваться с ноги — lose* the step, fall* out of step
сбиваться в показаниях — be inconsistent in one's testimony, contradict oneself in one's evidence
2. ( на сторону):шляпа сбилась набок — the hat is awry, или all on one side
у него галстук сбился на сторону — his necktie / tie is all on one side
3. ( об обуви) wear* down at the hells4. страд. к сбивать I2. сбиться♢
сбиться с ног разг. — be run off one's legs / feet1. ( о масле) be churned; (о сливках, яйцах) be whisked, be beaten up2. разг.:3. страд. к сбивать IIсбиваться в кучу, сбиваться толпой — bunch
-
5 сбиваться
сбивать||ся1. (сдвигаться с места) φεύγω ἀπό τή θέση μου, στραβώνω (άμετ.):\сбиватьсяся набок (о шляпе) γέρνω, ξεφεύγω, στραβώνω·2. (о каблуках) τρίβομαι, φαγώνομαι·3. (с тропинки, с пути) χάνομαι:\сбиватьсяся с пути́ прям., перен παραστρατίζω·4. перен (ошибаться, запутываться) χάνω:\сбиватьсяся со счета μπερδεύω μετρώντας· \сбиватьсяся с то́лку τα χάνω, χάνω τόν είρμό, χάνω τό νήμα τῶν Ιδεών μου· \сбиватьсяся с такта χάνω τόν ρυθμόν μου· \сбиватьсяся с ноги воен. χάνω τό βήμα μου·5. (о масле, сливках и т. п.) χτυπιέμαι, δέρ(ν)ομαι. -
6 mistime
ˈmɪsˈtaɪm гл.
1) а) сказать что-л. невпопад, некстати б) сделать что-л. не вовремя Mistimed actions lose their value. ≈ То, что делается не вовремя, теряет свою ценность.
2) сбиваться с такта, не попадать в такт;
не совпадать по времени
3) неправильно рассчитать время сделать или сказать не вовремя, некстати - he *d his blow он плохо рассчитал удар - he *d his remark это было неуместное замечание с его стороны не совпадать по времени неправильно рассчитать время mistime не попадать в такт ~ неправильно рассчитать время ~ сделать или сказать не вовремя, некстати -
7 mistime
[`mɪs`taɪm]сказать что-либо невпопад, некстатисделать что-либо не вовремясбиваться с такта, не попадать в такт; не совпадать по временинеправильно рассчитать времяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mistime
-
8 mistime
verb1) сделать или сказать не вовремя, некстати2) не попадать в такт3) неправильно рассчитать время* * *1 (0) не совпадать по времени; неправильно рассчитать время2 (v) сделать не вовремя* * *сказать что-л. невпопад, некстати* * *[ 'mɪstaɪm] v. сделать не вовремя, сказать не вовремя, сделать или сказать некстати, не попадать в такт, неправильно рассчитать время* * ** * *1) а) сказать что-л. невпопад б) сделать что-л. не вовремя 2) сбиваться с такта, не попадать в такт; не совпадать по времени 3) неправильно рассчитать время -
9 mistime
[mɪs'taɪm]гл.4) сбиваться с такта, не попадать в такт -
10 сбиться
325 (буд. вр. собьюсь, собьёшься, собьётся) Г сов.несов.сбиваться 1. paigast nihkuma; ülek. nurja minema, nurjuma; повязка сбилась side on maha tulnud, шапка сбилась набок müts on v oli viltu peas, дело сбилось asi läks nurja;2. kõnek. katki minema; viltu v lääpa minema; у лошадки сбились копыта hobusel on kabjad kulunud v katki, каблуки сбились kontsad on viltu tallatud;3. с чего kõrvale kalduma, hälbima, eksima; \сбиться с курса kursist kõrvale kalduma, kursilt ära minema, \сбиться с дороги teelt eksima, \сбиться на балаганщину palaganiks kippuma v minema;4. segi v sassi minema, segadusse sattuma; \сбиться в ритме rütmi segi ajama, \сбиться с такта taktist välja minema, \сбиться в показаниях tunnistuse andmisel segi minema v puterdama hakkama v omadega sassi minema, \сбиться со счёта loendamisel sassi minema;5. kogunema; kõnek. moodustuma; \сбиться в кучу kobarasse kogunema;6. vahule v kokku minema, масло хорошо сбилось või läks hästi kokku;7. kõnek. pulstuma, vanuma, tokerduma; ‚\сбиться vсбиваться с ноги valet jalga astuma, sammu segi ajama;\сбиться с ног väsimusest nõrkemas v maha kukkumas olema;\сбиться vсбиваться с пути õigelt teelt vääratama, libedale teele sattuma -
11 beat
1. n удар; бойhip beat — удар о н.ж.
2. n спец. пульсация; колебание3. n муз. ритм; такт4. n муз. отсчитывание такта5. n муз. доля6. n муз. взмах дирижёрской палочки7. n муз. дозор, обход; маршрут дозора; район патрулирования8. n муз. охот. место облавы9. n муз. амер. сл. сенсационное сообщение10. n муз. разг. нечто выдающееся, невиданноеhe believes that it is perfectly scriptural for a man to beat his wife — он считает, что священное писание отнюдь не запрещает мужчине бить свою жену
11. n амер. разг. мошенник, обманщикhotel beats — постояльцы, уезжающие из гостиницы, не уплатив по счёту
12. n амер. разг. тунеядец13. n амер. разг. разг. надувательство; мошенничество14. n амер. разг. убытки15. n амер. разг. батман16. n амер. разг. мор. лавирование; курс против течения или ветракино «хлопушка»
to beat a parley — давать сигнал барабанным боем или звуком трубы о желании вступить в переговоры
17. n амер. разг. физ. биенияit is off my beat altogether — это не по моей части; это не моё дело
18. a амер. разг. усталый, измотавшийся, разбитый, выдохшийся19. a амер. разг. ошарашенный20. a относящийся к битникам21. v бить, ударять; колотить, стучатьbeat down — сбить; свалить с ног, столкнуть
22. v бить, побить; избиватьto beat with a whip — хлестать, стегать кнутом
23. v колоть, измельчатьto beat to powder, to beat small — истолочь в порошок
24. v побить, победить25. v разг. превосходить; быть лучше, выше26. v амер. разг. обойти, надуть, обмануть27. v обогнать28. v разг. озадачить29. v биться; трепетать; пульсироватьthe flag was beating in the wind — флаг развевался по ветру, ветер трепал флаг
30. v обыскивать, обшаривать, устраивать облаву31. v амер. разг. убегать, удиратьbeat it! — убирайся!, пошёл вон!, отвали!
32. v физ. создавать биения33. n сорняки, сжигаемые для удобренияСинонимический ряд:1. tired (adj.) bushed; fatigued; tired; weary; worn out2. accent (noun) accent; stress3. blow (noun) blow; hit; pounding; punch; strike; stroke; thump4. patrol (noun) patrol; post; precinct; walk5. rhythm (noun) cadence; cadency; count; measure; meter; metre; number; palpitation; pulsation; pulse; rhyme; rhythm; rhythmus; swing; tattoo; throb; tick; vibration6. round (noun) circuit; province; round; route7. scoop (noun) exclusive; scoop8. baste (verb) baste; belabor; lam; lambaste; malleate; paste; pelt; tromp; wallop; whop9. basted (verb) basted; battered; belabored; buffeted; drubbed; hammered; lambasted; lammed; pasted; pelted; pounded; pummeled; thrashed; walloped; whopped10. best (verb) best; conquer; defeat; outdo; overcame; rout; subdue; trounce; vanquish; worst11. cheat (verb) boodle; cheat; chisel; chouse; cozen; defraud; diddle; do; flimflam; gyp; overreach; ream; sucker; swindle; take12. frustrate (verb) baffle; balk; bilk; circumvent; dash; disappoint; foil; frustrate; ruin; thwart13. frustrated (verb) baffled; balked; bilked; circumvented; dashed; disappointed; foiled; frustrated; ruined; thwarted14. mark (verb) count; mark15. nonplus (verb) buffalo; get; nonplus; stick; stump16. nonplused (verb) buffaloed; got; nonplused; stuck; stumped17. pound (verb) belabour; break; drub; forge; hammer; pound; pummel; stamp18. pulsate (verb) palpitate; pulsate; pulse; throb; thump; vibrate19. pulsated (verb) palpitated; pulsated; pulsed; throbbed20. scoop (verb) scoop21. scooped (verb) scooped22. scour (verb) comb; finecomb; fine-tooth-comb; forage; grub; rake; ransack; rummage; scour; search23. scoured (verb) combed; foraged; grubbed; raked; ransacked; rummaged; scoured; searched24. strike (verb) batter; buffet; club; cudgel; hit; knock; punch; strike25. surpass (verb) better; cap; cob; ding; exceed; excel; outgo; outmatch; outshine; outstrip; pass; surpass; top; transcend; trump26. surpassed (verb) bested; bettered; capped; exceeded; excelled; outdid; outshone or outshined; outstripped; outwent; passed; surpassed; topped; transcended; trumped27. wag (verb) flap; flop; flutter; lash; switch; wag; waggle; wave; woggle28. wagged (verb) lashed; switched; wagged; waggled; waved29. whip (verb) blast; blend; curry; dust; flog; lay into; lick; mix; mop up; overrun; overwhelm; shellac; skunk; smear; smother; steamroller; thrash; trim; upend; whip; whisk; whomp30. whipped (verb) blasted; curried; dusted; licked; mopped up; overran; overwhelmed; routed; shellacked; smeared; smothered; trimmed; trounced; upended; whipped31. win (verb) overcome; prevail; triumph; winАнтонимический ряд:help; pat; protect; shelter; shield; stroke; surrender -
12 aus dem Schritt kommen
Универсальный немецко-русский словарь > aus dem Schritt kommen
-
13 mylić
глаг.• дезориентировать• обманывать• перепутать• путать• смешать• смешивать• смущать• спутывать* * *1) (popełniać błąd) путать, спутывать2) mylić (wprowadzać w błąd) вводить в заблуждение, запутыватьmydlić мылить* * *myl|ić\mylićony несов. путать; вводить в заблуждение, обманывать;jeśli mnie wzrok nie \mylići если я хорошо вижу, если я не ошибаюсь; ● \mylić krok (takt) сбиваться с ноги (с такта); pozory (często) \mylićą погов. внешность обманчива
* * *mylony несов.пу́тать; вводи́ть в заблужде́ние, обма́нывать- mylić taktjeśli mnie wzrok nie myli — е́сли я хорошо́ ви́жу, е́сли я не ошиба́юсь
- pozory mylą
- często mylą -
14 eltéveszt
1. vmit ошибаться/ошибиться чемл., сбиваться/сбиться с чего-л. v. в чём-л.; зевнуть, прозевать;sp. \eltéveszti a dobást — промётывать/прометнуть; \eltéveszti a hangot — сбиться с тона; \eltéveszti — а lépést (menetelésnél) сбиться с ноги; \eltéveszti a számolást — сбиться со счёта; \eltéveszti az utat — сбиться с дороги; \eltéveszti az ütemet — сбиться с такта; biz. зевнуть такт;\eltéveszti a címzést — ошибиться адресом;
2. (összetéveszt) смешивать/смешать -
15 пулашаш
пулашаш-емдиал. мешаться, смешиваться, смешаться; путаться, спутываться, спутаться; запутываться, запутаться; сбиваться (сбиться) с толку (напр. при счёте)Ту шырпым ала-кузе устан нӧлтыштын, калтам перкала, муро почеш изишат огеш пулаше. Я. Ялкайн. Как-то интересно поднимая ту палочку, он стучит по футляру, нисколько не сбивается с такта песни.
-
16 пулашаш
-ем диал. мешаться, смешиваться, смешаться; путаться, спутываться, спутаться; запутываться, запутаться; сбиваться (сбиться) с толку (напр. при счёте). Ту шырпым ала-кузе устан нӧлтыштын, калтам перкала, муро почеш изишат огеш пулаше. Я. Ялкайн. Как-то интересно поднимая ту палочку, он стучит по футляру, нисколько не сбивается с такта песни. См. лугалташ, мутаяш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пулашаш