-
21 муж да жена - одна сатана
• МУЖ И <ДА> ЖЕНА - ОДНА САТАНА[saying]=====⇒ a husband and wife have the same interests, desires etc:- ≈ like husband, like wife.Большой русско-английский фразеологический словарь > муж да жена - одна сатана
-
22 муж и жена - одна сатана
• МУЖ И <ДА> ЖЕНА - ОДНА САТАНА[saying]=====⇒ a husband and wife have the same interests, desires etc:- ≈ like husband, like wife.Большой русско-английский фразеологический словарь > муж и жена - одна сатана
-
23 Покажется сатана лучше ясного сокола
See Любовь слепа (Л)Var.: Полюбится сатана лучше ясного соколаCf: Fancy flees before the wind (Br.). Love is blind (Am., Br.). Love sees no faults (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Покажется сатана лучше ясного сокола
-
24 отойди от Меня, сатана
get behind me, SatanРусско-английский большой базовый словарь > отойди от Меня, сатана
-
25 когда встречаются льстецы, сатана идёт обедать
Set phrase: when flatterers meet, the devil goes to dinner (т.е. ему нечего делать)Универсальный русско-английский словарь > когда встречаются льстецы, сатана идёт обедать
-
26 муж и да жена - одна сатана
Set phrase: husband and wife have the same interests and views, husband and wife live the same life, such a cup, such a cruse (contrast:. every couple is not a pair), they are finger and thumb, they are indeed of the same breed, they are made of the same leavenУниверсальный русско-английский словарь > муж и да жена - одна сатана
-
27 муж и жена - одна сатана
Set phrase: husband and wife have the same interests and views, husband and wife live the same life, such a cup, such a cruse (contrast:. every couple is not a pair), they are finger and thumb, they are indeed of the same breed, they are made of the same leavenУниверсальный русско-английский словарь > муж и жена - одна сатана
-
28 муж и жена-одна сатана
Set phrase: behind every great man there's a great womanУниверсальный русско-английский словарь > муж и жена-одна сатана
-
29 отойди от Меня, сатана
Religion: get behind me, satanУниверсальный русско-английский словарь > отойди от Меня, сатана
-
30 саки-сатана
Biology: black saki (Chiropotes satanus), black-bearded saki (Chiropotes satanus) -
31 Муж и жена - одна сатана
Л husband and a wife are alike, they share similar interests and opinions. See Каков Ананий, такова у него и Аланья (K)Cf: As is the gander, so is the goose (Am.). As is the goose so is the gander (Am.). One bone, one flesh (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Муж и жена - одна сатана
-
32 саки-сатана
-
33 дьявол
-
34 князь
князь апостолов (в катол. церкви апп. Петр и Павел почитаются князьями апостолов, причём Петру отводится первое место) — the prince of the Apostles
князья апостолов (об апп. Петре и Павле) — the princes of the Apostles
князь бесов, князь бесовский библ. (Сатана) — the prince [chief] of the devils, the prince of the demons
князь, господствующий в воздухе библ. (Сатана) — the Prince of the Power of the Air
князь мира сего библ. (Сатана, дьявол) — the Prince of this World
-
35 ЖЕНА
муж и жена - одна сатана -
36 МУЖ
муж и жена - одна сатана -
37 ОДНА
муж и жена - одна сатана -
38 LOVE
• Blind love makes a harelip for a dimple - Любовь слепа (Л)• Brotherly love for brotherly love, but cheese for money - Дружба - дружбой, а денежкам счет (Д)• Falling out of lovers is the renewal (the renewing) of love (The) - Милые бранятся - только тешатся (M)• Fanned fire and forced love never did well yet - Насильно мил не будешь (H)• Forced love does not last - Насильно мил не будешь (H)• Hasty love is soon hot and soon cold - Женился на скорую руку, да на долгую муку (Ж)• Heart that truly loves never forgets (The) - Старая любовь не ржавеет (C)• He that has love in his breast, has spurs in his side - Для друга и семь верст не околица (Д)• He that (who) loves the tree, loves the branch - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• He who has love in his heart, has spurs in his heels - Где мило, семь верст не криво (Г), Для друга и семь верст не околица (Д)• If you love the boll, you cannot hate the branches - Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love and /a/ cough (smoke) cannot be hidden - Любви, огня да кашля от людей не утаишь (Л)• Love can be a blessing or a curse - Любовь лечит или калечит (Л)• Love can make any place agreeable - С милым рай и в шалаше (C)• Love can neither be bought, nor sold /; its only price is love/ - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love cannot be compelled, (forced, ordered) - Насильно мил не будешь (H), Сердцу любить не прикажешь (C)• Love conquers all - Любовь все побеждает (Л), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love converts a cottage into a palace of gold - С милым рай и в шалаше (C)• Love covers many faults - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л)• Love covers many infirmities - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love in a hut with water and crust is cinders, ashes, and dust - С деньгами мил, без денег постыл (C)• Love is a thirst that is never slaked - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Love is blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л), Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love is deaf as well as blind - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love is neither bought nor sold - Любовь за деньги не купишь (Л), Насильно мил не будешь (H)• Love is not found in the market - Любовь за деньги не купишь (Л)• Love is without reason - Любовь зла - полюбишь и козла (Л)• Love lasts as long as money endures - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Love laughs at locksmiths - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love lives in cottages as well as in courts - С милым рай и в шалаше (C)• Love locks no cupboard - Для милого дружка и сережка из ушка (Д)• Love makes a cottage a castle - С милым рай и в шалаше (C)• Love makes time pass - Счастливые часов не наблюдают (C)• Love me, love my dog - Кто гостю рад, тот и собачку его накормит (K), Любишь меня, так люби и собачку мою (Л)• Love's anger is fuel to love - Милые бранятся - только тешатся (M)• Love sees no faults - Любовь слепа (Л), Покажется сатана лучше ясного сокола (П)• Love triumphs over all - Любовь все побеждает (Л)• Love will creep where it cannot go - Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно (Г), Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will find a way - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love will go through stone walls - Любовь на замок не закроешь (Л)• Love without end has no end - Любовь - кольцо, а у кольца нет конца (Л)• Lucky at (in) cards (play), unlucky in love - Везет в картах - не везет в любви (B)• Marry first, and love will come afterwards - Что стерпится, то и слюбится (4)• Marry first, and love will follow - Что стерпится, то и слюбится (4)• Men are best loved furthest off - Реже видишь - больше любишь (P)• Money cannot buy love - Любовь за деньги не купишь (Л)• No love like the first love - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not fade (An) - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love does not rust - Старая любовь не ржавеет (C)• Old love will not be forgotten - Старая любовь не ржавеет (C)• They love us truly who correct us freely - Друг спорит, а недруг поддакивает (Д)• Unlucky at cards, lucky in love - Не везет в картах, повезет в любви (H)• You can't buy love - Любовь за деньги не купишь (Л) -
39 бес
demon имя существительное: -
40 энергичный человек
Русско-английский синонимический словарь > энергичный человек
См. также в других словарях:
сатана — ы; м. и ж. [греч. satanas из др. евр.] 1. [с прописной буквы] только м. По религиозным представлениям: глава злых духов, воплощение злого начала; властелин ада, дьявол, чёрт. Сатана там правит бал (книжн.; там действуют силы зла). □ в сравн.… … Энциклопедический словарь
САТАНА — (евр. sâtân, арам. sitenâ или sâtânâ, «противник в суде, в споре или на войне, препятствующий, противоречащий, обвинитель, наушник, подстрекатель», ср. араб. шайтан; греч. перевод διάβολος, откуда рус. дьявол, нем. Teufel, «чёрт», и араб. Иблис) … Энциклопедия мифологии
САТАНА — муж. диавол или черт, бес, нечистый, злой дух, шайтан. Сатанин, что лично его; нский, к нему относящийся. Сатанинская злоба. Сатанинщина, сатановщина, дьявольщина, бесовщина. Сатанить, бесноваться, или вдаваться в сатанинские дела; | рассыпаться… … Толковый словарь Даля
сатана — См … Словарь синонимов
Сатана — в аду с душой Иуды в руках. Фрагмент иконы Страшный суд . Новгородская школа. Середина XV в. Сатана в аду с душой Иуды в руках. Фрагмент иконы Страшный суд . Новгородская школа. Середина XV в. в иудаизме и христианстве главный антагонист Бога и… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
сатана — др. русск. сатана σατανᾶς (ХIV в., Срезн. III, 263), также ст. слав. сотона, русск. цслав. сотона (Остром., Мар., Зогр., Еuсh. Sin., Супр.); см. Дильс, Aksl. Gr. 117 и сл.; древнее заимств. из греч. σατανᾶς от др. еврейск. sāṭān; см. Фасмер,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
САТАНА — (еврейск. satan). 1) по священному писанию, дух искуситель, главный из павших ангелов. 2) род обезьян из сем. узконосых. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. САТАНА еврейск. satan, от satan, араб.… … Словарь иностранных слов русского языка
Сатана — в иудаизме и христианстве главный антагонист Бога и всех верных Ему сил на небесах и на земле, враг человеческого рода, царь ада и повелитель бесов. В Ветхом Завете слово Сатана имя нарицательное. С особой враждой он относится к носителям… … Исторический словарь
САТАНА — САТАНА, сатаны, мн. нет, муж. (др. евр. satan враг). 1. Дьявол, злой дух, олицетворенное злое начало в разных вероучениях (рел.). «Мария в тишине коварному внимала сатане.» Пушкин. || Бранное слово, то же, что чорт во 2 знач. (прост.). 2. Вид… … Толковый словарь Ушакова
САТАНА — САТАНА, ы, муж. В религиозной мифологии: то же, что дьявол, а также (прост., муж. и жен.) бранно о человеке. С. там правит бал (там действуют силы зла; книжн.). Муж и жена одна с. (посл.: их мысли, поведение одинаковы). | прил. сатанинский, ая,… … Толковый словарь Ожегова
сатана — САТАНА, ы, м То же, что дьявол. Миром правит Бог, сатана может править лишь балом карнавалом, круженьем, мельканьем, пустотой (диакон А.Кураев) … Толковый словарь русских существительных