-
41 summit talks
1) Общая лексика: встреча в верхах, встреча на высшем уровне, саммит, переговоры на высшем уровне2) Юридический термин: переговоры на высшем уровне (между главами государств или правительств) -
42 top-level meeting
Общая лексика: "саммит", конференция на высшем уровне -
43 world summit
Международные отношения: всемирный саммит -
44 CEO Summit (APEC)
Деловой саммит АТЭС -
45 CEO Summit
МИД: (APEC) Деловой саммит АТЭС -
46 CEO Summit meeting
МИД: (APEC) саммит ВДЛ (АТЭС; высшие должностные лица) -
47 summit
1. n1) вершина; предел2) полит. высшие сферы3) встреча на высшем уровне, встреча в верхах, саммит•to arrange an early summit with smb — организовывать в ближайшее время встречу на высшем уровне с кем-л.
to consider the next summit for early next year — рассматривать возможность проведения следующей встречи на высшем уровне в начале следующего года
to pave / to smooth the way for / to summit — прокладывать дорогу встрече на высшем уровне, готовить встречу на высшем уровне
to rush smb into a summit with smb — торопить кого-л. с проведением встречи на высшем уровне с кем-л.
- arms control summitto touch upon the possibility of a summit — касаться возможности проведения встречи на высшем уровне
- build-up to the summit
- Common Market Summit
- economic summit
- emergency summit
- extraordinary summit
- forthcoming summit
- fruitful summit
- G-8 summit
- in the run-up to the summit
- Islamic summit
- low-key summit
- main obstacle to a summit
- meeting at the summit
- mini summit
- nonaligned summit
- outcome of the summit
- political tensions within the summit
- preliminary summit
- projected summit
- prospect of a summit
- superpower summit
- tangible fruits of the summit
- the issue of human rights continues to dominate the summit
- three-way summit
- White House-Congress budget summit 2. vпринимать участие во встрече на высшем уровне, принимать участие во встрече в саммите -
48 Akron
Город на севере штата Огайо, на р. Литл-Кайяхога [Little Cuyahoga River]. 217 тыс. жителей (2000), с пригородами 694 тыс. Административный центр [ county seat] округа Саммит [Summit County]. Основан в 1825, первоначально развитие связано с открытием навигации по каналам "Огайо-Эри" [Ohio and Erie Canal] (1827) и "Пенсильвания-Огайо" [Pennsylvania and Ohio Canal] (1840) прокладкой железной дороги. Статус города с 1865. Первая фабрика по производству резины создана Б. Ф. Гудричем [Goodrich, Benjamin F.] в 1870, что дало второй толчок развитию города. Центр химической промышленности, производства резины, автомобильных шин ("Резиновая столица мира" [ Rubber Capital of the World] до середины 80-х гг. XX в., когда большинство заводов закрылось), машиностроение (ракетные двигатели, подшипники и т.д.). Железнодорожный узел, аэропорт [Akron Canton Regional Airport]; важный транспортный узел, связывающий восточное побережье США со штатами Среднего Запада [ Midwest]. Местонахождение штаб-квартир и научно-исследовательских центров крупных корпораций шинной промышленности [ Firestone, General Tire, Goodrich, Goodyear Tire and Rubber Co., Institute of Rubber Research]. Акронский университет [Akron, University of] (1870), в пригороде - университет штата в Кенте [ Kent State University]. Симфонический оркестр [Akron Symphony Orchestra], балет штата Огайо [Ohio Ballet]. Среди достопримечательностей - гигантский ангар дирижаблей [ Goodyear blimp; Goodyear Aerospace Airdock] (1929), Акронский художественный институт [Akron Art Institute], Зал славы искусства американских индейцев [American Indian Art Hall of Fame], Куэйкер-сквер [Quaker Square] - торгово-развлекательный комплекс на месте первой фабрики "Куэйкер оутс" [ Quaker Oats Co., The], здание и парк Стан-Хайвет [Stan Hywet Hall and Gardens] (1915; образец архитектуры в стиле "тюдор"). Место проведения ежегодных "Гонок на мыльных ящиках" [Soap Box Derby], чемпионата мира по гольфу [World Series of Golf]. -
49 Akron-Summit County Public Library
Публичная библиотека [ public library] в г. Акроне, шт. Огайо, входящая в библиотечную систему графства [ county library system]. Фонды составляют более 1,4 млн. томов. Имеет 16 филиалов.English-Russian dictionary of regional studies > Akron-Summit County Public Library
-
50 Lee's Summit
Город на западе штата Миссури, юго-восточный жилой и промышленный пригород Канзас-Сити [ Kansas City]. 70,7 тыс. жителей (2000). Транспортный узел. Производство телекоммуникационного оборудования, бытовой техники, лекарств, пластмассовых контейнеров, инструмента. Рядом аэропорт [Richards-Gebaur Airport nearby]. Местный колледж [Longview Community College; community college]. В пригороде - заповедник Дж. Рида [James A. Reed Memorial Wildlife Area], парк "Озеро Джекомо" [Lake Jacomo Park]. Основан в 1865, статус города с 1868, название связано с тем, что город расположен на высшей точке железнодорожной трассы, соединяющей Канзас-Сити и Сент-Луис.English-Russian dictionary of regional studies > Lee's Summit
-
51 Sunshine Skyway
"Саншайн скайуэй"Название 24-километровой эстакады через залив Тампа [Tampa Bay] в г. Сент-Питерсберге, шт. Флорида, с двухпутной системой мостов и дамб. 9 мая 1980 в условиях плохой видимости либерийский сухогруз "Саммит венчер" [Summit Venture] врезался в участок эстакады, вызвав его обрушение и гибель 35 человекEnglish-Russian dictionary of regional studies > Sunshine Skyway
-
52 Younger Brothers
Четверо братьев из местечка Лис-Саммит [Lee's Summit] в Монтане, легендарные бандиты Дикого Запада [ Wild West]. Коул [Younger, Thomas Coleman ("Cole")] (1844-1916) и Джим [Younger, James Henry ("Jim")] (1848-1902) во время Гражданской войны [ Civil War] были партизанами на стороне южан. В 1866 Коул участвовал в создании "шайки Джеймса" ["James Gang", James, Jesse (Woodson)], к которой позднее присоединились остальные братья - Джим, Джон [Younger, John] (1851-1874) и Боб [Younger, Robert Ewing ("Bob")] (1856-1889). В 1876 все братья, кроме ранее погибшего Джона, были арестованы в г. Нортфилде, шт. Миннесота, и осуждены за ограбления банковEnglish-Russian dictionary of regional studies > Younger Brothers
-
53 CEO Summit
-
54 irrelevant
не имеющий значения, утративший свое значениеобычно перевод зависит от контекста; примерный смысл - "не из той оперы"1. …the irrelevance of traditional categories of thought when applied to Vietnam. — …неприменимость традиционных категорий мышления к вьетнамской проблеме (в применении к вьетнамской проблеме традиционные категории мышления не работали).
2. Nixon's critics acted as if the international environment were somehow irrelevant, as if American preferences could be imposed unilaterally. — Критики Никсона вели себя так, как будто на международные последствия можно не обращать внимания, как будто американский подход можно навязать в одностороннем порядке.
3. As a rabbi, I find religiously irrelevant the question of whether events described in the Bible represent historical fact (Time). — Как раввин, я считаю, что вопрос о том, имели ли место в истории события, описанные в Библии, не имеет принципиального значения.
4. Britain's handling of a Protestant parade… has undermined the position of the IRA's political wing, Sinn Fein, and rendered the current British-Irish peace irrelevant (Reuters). — Действия британских властей в отношении демонстрации протестантов подорвали позиции политического крыла ИРА — Шинн фейн и лишили смысла нынешнее британско-ирландское перемирие.
5. This meeting had much the flavor of the original Earth Summit. To wit: empty promises, hollow rhetoric, …and irrelevant initiatives (Time). — Эта конференция сильно напоминала первый экологический саммит — пустые обещания, бессодержательная риторика и никому не нужные/бессмысленные инициативы.
6. This is irrelevant — Это непринципиально (не имеет принципиального значения)
7. The United Nations would become irrelevant if…
The English annotation is below. (English-Russian) > irrelevant
-
55 irrelevant
•• Irrelevant not relevant to; not connected with (A.S. Hornby).
•• На первый взгляд, слово «безразмерной семантики», во всяком случае так может показаться по обилию контекстов, в которых оно встречается (как и его антоним relevant), и возможных переводов. Англичане и американцы, однако, воспринимают эти слова как весьма конкретные, и словари определяют их очень сжато. Например, в Oxford American Dictionary relevant – related to the matter in hand. Irrelevant – not relevant. И все. Переводчику от этого, конечно, не легче. Распространенность этих слов я связываю с прагматическим характером англосаксонской интеллектуальной традиции. О чем бы ни заходил разговор, англичанин или американец невольно подсознательно задает себе вопрос, который по-русски можно сформулировать примерно так: А это «из той оперы»? Разумеется, это сугубо разговорное, ироническое выражение в переводе чаще всего неприменимо, но оно лучше приоткрывает смысл слов relevant и irrelevant, чем многие словарные рекомендации. В реальных переводческих ситуациях следует стремиться к максимальной гибкости высказывания (вспомним о широком понимании синонимии!), не цепляться за ту или иную часть речи, скажем, существительное или прилагательное.
•• Интересно, что эти слова очень часто встречаются в текстах такого столпа американского внешнеполитического прагматизма, как Генри Киссинджер. Вот лишь несколько примеров из книги Diplomacy:
•• 1. Did [this] mean that American recommendations were not being correctly applied, or that these recommendations were simply not relevant? – Означало ли это, что американские рекомендации неумело реализовывались, или же сами эти рекомендации были неудачными (плохо соотносились с реальной действительностью)?
•• 2. ...the irrelevance of traditional categories of thought when applied to Vietnam. –...неприменимость традиционных категорий мышления к вьетнамской проблеме (в применении к вьетнамской проблеме традиционные категории мышления не работали);
•• 3. Nixon’s critics acted as if the international environment were somehow irrelevant, as if American preferences could be imposed unilaterally. – Критики Никсона вели себя так, как будто на международные последствия можно не обращать внимания, как будто американский подход можно навязать в одностороннем порядке.
•• Несколько примеров из других источников:
•• 4. As a rabbi, I find religiously irrelevant the question of whether events described in the Bible represent historical fact (Time). – Как раввин, я считаю, что вопрос о том, имели ли место в истории события, описанные в Библии, не имеет принципиального значения. Кстати, простую фразу This is irrelevant часто можно перевести русским Это непринципиально (не имеет принципиального значения);
•• 5. Britain’s handling of a Protestant parade... has undermined the position of the IRA’s political wing, Sinn Fein, and rendered the current British-Irish peace irrelevant (Reuters). – Действия британских властей в отношении демонстрации протестантов подорвали позиции политического крыла ИРА – Шинн фейн и лишили смысла нынешнее британско-ирландское перемирие;
•• 6. This meeting had much the flavor of the original Earth Summit. To wit: empty promises, hollow rhetoric,...and irrelevant initiatives (Time). – Эта конференция сильно напоминала первый экологический саммит – пустые обещания, бессодержательная риторика и никому не нужные/бессмысленные инициативы.
•• Слово relevant обычно вызывает меньше трудностей в переводе, но и здесь нередко приходится проявить изобретательность: President Jacques Chirac, a conservative who shares power with Mr. Jospin and who is fighting to remain relevant... (Washington Post). Перевод здесь – во многом дело вкуса или трактовки: ...пытается сохранить политическое влияние/остаться значимой фигурой или даже остаться на плаву. Интересен пример из устной речи (цитата из высказывания вновь избранного президента Американской ассоциации юристов в газете USA Today): It’s important for the association to be relevant, to say that it is speaking for all lawyers. Здесь может подойти большой спектр вариантов, в том числе модное сейчас русское слово востребованность. Я предпочел бы такой перевод: Важно, чтобы наша ассоциация не отставала от жизни, чтобы она могла выступать от имени всех юристов.
-
56 summit
1. n вершина, верх, наивысшая точка2. n зенит, кульминационный пункт; высшая, крайняя степень, пределthe summit of happiness — вершина счастья, верх блаженства
3. n полит. дип. высший уровень4. n полит. дип. саммит, совещание или встреча на высшем уровне5. v полит. дип. проводить совещание на высшем уровне; участвовать в совещании на высшем уровнеСинонимический ряд:apex (noun) acme; apex; apogee; capsheaf; capstone; climax; comble; crescendo; crest; crown; culmen; culmination; fastigium; height; meridian; ne plus ultra; noon; noontide; peak; pinnacle; roof; sublimity; top; vertex; zenith -
57 earth summit
- встреча на высшем уровне «Планета Земля»
встреча на высшем уровне «Планета Земля»
(Экологический саммит).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > earth summit
-
58 sustainable development
жизнеподдерживающее развитие
-Специалисты, следящие за новинками зарубежной техники, не могли не обратить внимания на новое понятие Sustainable Development. Под таким названием в мире проходят десятки международных конференций, издаются труды. В Канаде, например, в 1998 г. в рамках Министерства по природным ресурсам был создан Международный центр Sustainable Development of Cement and Concrete Industry, целью работы которого являются исследования, разработки и пропаганда природосохраняющих, энергоэффективных цементных материалов для устойчивого развития промышленности цемента и бетона.
В отечественной технической литературе по строительству термин Sustainable Development еще мало известен и, естественно, пока не прижился.
Всемирная Комиссия по окружающей среде и развитию дала ему следующее фундаментальное определение: "развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего без компромиссов с возможностями для будущих поколений удовлетворять их потребности". Это понятие содержит в себе аспекты политического, социального, экономического и технического характера. Под "потребностями" подразумевается удовлетворение того минимального уровня, который не должен угрожать природной системе, поддерживающей жизнь на Земле. В глобальном аспекте Sustainable World Economy - это такая экономическая система, которую наша планета может сохранять бесконечно долго.[ http://podves.com/stati/2568-novyj-beton-novye-terminy.html]
EN
устойчивое развитие
-
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
устойчивое развитие
Развитие, при котором осуществляется «удовлетворение потребностей нынешнего поколения, без ущерба для возможности будущих поколений удовлетворять свои собственные потребности» ( формулировка т.н. Комиссии Брундтланд, официально — Всемирной комиссии по окружающей среде и развитию (WCED), известной по имени ее председателя Гру Харлем Брундтланд, созванной ООН в 1983 году). Концепция устойчивого развития имеет три составляющих: экономическую, социальную и экологическую, она стимулировала интерес к качеству жизни людей и к качеству экономического роста. Некоторые ее приверженцы выдвигают требование остановки экономического роста (это называется «нулевой рост»), однако большинство такую крайнюю трактовку все же не поддерживает. Концепция устойчивого развития во многом перекликается с концепцией ноосферы, выдвинутой академиком В. И. Вернадским ещё в середине XX века. В 1994 г. президент Ельцин своим Указом утвердил Концепцию перехода Российской Федерации к устойчивому развитию, основанную на решениях и идеях Всемирной конференции по окружающей среде и развитию ( Рио де Жанейро, 1992 г). Всемирный саммит ООН по устойчивому развитию (межправительственный, неправительственный и научный форум) в 2002 году подтвердил приверженность всего мирового сообщества идеям устойчивого развития для долгосрочного удовлетворения основных человеческих потребностей при сохранении систем жизнеобеспечения планеты Земля.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
2.48 устойчивое развитие (sustainable development): Развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего поколения, не подвергая риску способность будущих поколений удовлетворять собственные потребности.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.48 устойчивое развитие (sustainable development): Развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего поколения, не подвергая риску способность будущих поколений удовлетворять собственные потребности.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.48 устойчивое развитие (sustainable development): Развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего поколения, не подвергая риску способность будущих поколений удовлетворять собственные потребности.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.8.10 устойчивое развитие (sustainable development): Долгосрочный, сбалансированный подход, обеспечивающий стабильную экономическую деятельность, экологическую ответственность и социальное развитие организации.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sustainable development
См. также в других словарях:
саммит — совещание, встреча, заседание, пленум, съезд, собрание; встреча в верхах Словарь русских синонимов. саммит см. встреча в верхах Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
САММИТ — [англ. summit вершина, верх] полит. встреча, переговоры глав государств; встреча в верхах. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. саммит а, м. (англ. summit букв. вершина, верх). Встреча, переговоры глав государств, правительств. Толковый… … Словарь иностранных слов русского языка
саммит — (неправильно саммит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Саммит — переговоры, конференция на высшем уровне. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
саммит — а, м. sommet m. вершина> англ. summit. 80 е гг. 20 в. дипл.. полит. Встреча на высшем уровне. Эрудит 1995 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Саммит — У этого термина существуют и другие значения, см. Саммит (значения). Саммит (от англ. summit meeting) встреча на высшем уровне, то есть общение/переговоры глав государств и/или правительств. Данный англоязычный термин введён в… … Википедия
САММИТ — а; м. [от англ. summit вершина] 1. Офиц. Конференция, совещание, собрание глав государств и правительств. Российско американский саммит на высшем уровне. 2. Публиц. Встреча, совещание руководителей республик, областей. С. республиканских лидеров… … Энциклопедический словарь
саммит — а; м. (от англ. summit вершина) 1) офиц. Конференция, совещание, собрание глав государств и правительств. Российско американский саммит на высшем уровне. 2) публиц. Встреча, совещание руководителей республик, областей. Са/ммит республиканских… … Словарь многих выражений
саммит — САММИТ, а, м Книжн. Действия глав государств и правительств, представляющие собой собрание, совещание, диалог на высшем уровне; Син.: переговоры, совещание. Российско американский саммит на высшем уровне … Толковый словарь русских существительных
саммит — 49 саммит: Встреча руководителей государств или их полномочных представителей, повестка дня которой включает ряд важнейших мировых вопросов и заранее согласована и опубликована. Источник: ГОСТ Р 53524 2009: Конгрессная деятельность. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Саммит G-20 в Сеуле (2010) — Саммит G 20 в Сеуле в 2010 году пятая встреча глав государств и правительств стран Группы двадцати, посвящённая мировому финансовому кризису, в Сеуле, Южная Корея. Проходил 11 12 ноября 2010 года. Одной из главных тем саммита стала валютная … Википедия