Перевод: с русского на русский

с русского на русский

салам

  • 1 салам

    салам
    Г.: шӓлӓ
    1. привет, поклон, пожелание благополучия

    Шокшо салам горячий привет;

    поро салам добрые пожелания;

    саламым каласаш передать привет;

    саламым колташ послать привет.

    Марий-влаклан чечен саламым Арал воктеч конден Чавайн. М. Емельянов. Низкий поклон марийцам привёз с Арала Чавайн.

    Марий калыкын саламжым лудо мемнан комиссар. С. Вишневский. Привет марийского народа зачитал нам комиссар.

    2. привет, здравствуй(те); обращение к кому-л., выражение чувства приязни, доброго пожелания и т.д

    – Ямщиклан салам! – куанен кычкыральым. В. Исенеков. – Привет ямщику! – радостно крикнул я.

    – Салам, мотор ӱдыр! – мӱндыр гычак Цветков кычкырале. В. Юксерн. – Здравствуй, красавица! – ещё издали крикнул Цветков.

    3. в поз. опр. приветственный, хвалебный

    Салам муро приветственная песня;

    салам мут приветственная речь.

    Ме Ипай дене коктын кулис шеҥгелне шогена: вашке салам почеламутым лудаш черет шушаш. М. Казаков. Мы с Ипаем стоим за кулисами: скоро должна подойти очередь прочитать приветственное стихотворение.

    Кечылан вара мыят салам мурым муралтен пуышым. В. Сави. Потом и я спел хвалебную песню солнцу.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > салам

  • 2 салам лийже

    салам лийже!

    Салам лийже, Морко мланде! Каем вашкыде, йыр ончен. Ю. Чавайн. Здравствуй, земля моркинская! Иду неспеша, озираясь вокруг.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    салам

    Марийско-русский словарь > салам лийже

  • 3 сай салам

    Пӧтыр тылат сай саламым колта. Пётр передаёт тебе сердечный привет.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сай

    Марийско-русский словарь > сай салам

  • 4 ломберан

    ломберан
    черёмушниковый, с черёмушником

    Ломберан тошкем задворки с черёмушником.

    Кеҥежым куэран да ломберан ужар олык мучко эртен каяш моткочак ямле. Й. Осмин. Очень приятно летом пройтись по зелёному лугу с березняком и черёмушником.

    О, салам, салам, Сарсаде, – ломберан шӱмбел ялем! Сем. Николаев. О, привет, привет, Сарсаде – родная моя деревня с черёмушником.

    Марийско-русский словарь > ломберан

  • 5 пасуеҥ

    пасуеҥ

    Мемнан деке эре унала толыт поэт, пасуеҥ, артист да пашазе. М. Степанов. У нас часто бывают в гостях поэты, полеводы, артисты и рабочие.

    Салам лийже, ӱдыр-каче, салам лийже, пасуеҥ. Ю. Галютин. Здравствуй, молодёжь, здравствуй, полевод.

    Марийско-русский словарь > пасуеҥ

  • 6 эрвелысе

    эрвелысе
    Г.: ирвелнӹшӹ
    восточный; находящийся на востоке, к востоку; относящийся к востоку

    Эрвелысе литератур восточная литература.

    Салам, салам, эрвелысе мланде! «Ончыко» Привет, привет, восточная земля!

    Теве йӱдйымал мардеж шыплана, теве эрвелысе лыжга мардежат эркын чоҥештен лойга. А. Эрыкан. Вот северный ветер стихает, вот, тихо летя, реет и восточный лёгкий ветер.

    Сравни с:

    эрвел

    Марийско-русский словарь > эрвелысе

  • 7 деч

    посл. выражает:
    1) место, от которого что-л. отходит, исходит; передаётся предлогом от

    Пӧрт деч от дома;

    мый дечем кай уйди от меня;

    тендан дечак толеш именно от вас идёт.

    Кызыт шочмо вер деч улам мӱндыр велне. С. Вишневский. Сейчас я в далёкой стороне от родных мест.

    Самырык-влак ӱстел деч кораҥыч. Н. Лекайн. Молодые отошли от стола.

    Врач деч Сава вуйым сакалтен лектын, нимогай справкымат врач тудлан пуэн огыл. М. Шкетан. Повесив голову, Сава вышел от врача, никакую справку врач ему не дал.

    2) лицо или предмет, от которого что-л. берётся, исходит; передаётся предлогами от, у

    Мый дечем салам привет от меня;

    изам деч серышым вучем жду письмо от брата;

    ачам деч налаш взять у отца.

    Тиде пычалже эше ачаж дечак кодын ыле да але мартеат аралалт киен. М.-Азмекей. Это ружьё осталось ещё от его отца и сохранилось до сих пор.

    – Вара мыняр еҥ книгам лудаш налеш? – мый лудмо пӧрт вуйлатыше деч йодым. М. Шкетан. – Сколько же человек берёт читать книги? – спросил я у заведующего избой-читальней.

    3) лицо или предмет, от которого что-л., кто-л. отделяется, освобождается; отстраняется; передаётся предлогом от

    Мый дечем ойырлен отошёл от меня;

    поезд деч кодаш отстать от поезда.

    (Григорий Петрович:) – Чачи, Лопнур Чужган Макар деч утлен куржын толмекыже, вигак мый декем миен. С. Чавайн. (Григорий Петрович:) – Чачи, после того как, спасаясь, сбежала от лопнурского Чужгана Макара, сразу же явилась ко мне.

    Кушкын шумекышт, ачаже (Пашкан кугыза) эргыже-влаклан поче-поче ӱдырым налын пуэн да шкеж деч ойырен. М.-Азмекей. Как только выросли дети, дядюшка Пашкан женил своих сыновей один за другим и отделил от себя.

    4) лицо или предмет, которого опасаются, стесняются; передаётся предлогом от, родительным падежом без предлога

    Маска деч лӱдаш бояться медведя;

    палыдыме еҥ деч аптыранаш стесняться незнакомца.

    Осяндр. Кӧ деч вожылат? Тимошка. Ӱдыр деч. А. Волков. Осяндр. Кого же ты стесняешься? Тимошка. Девушки.

    Пире деч лӱдат гын, кожлаш ит мие, коля деч лӱдат гын, шурным ит ӱдӧ. Калыкмут. Боишься волков – в лес не ходи, боишься мышей – не сей зерна.

    5) причину чего-л.; передаётся предлогом от, родительным падежом без предлога

    Кылмыме деч эскераш остерегаться простуды;

    арам вучымо деч от напрасного ожидания.

    Миклаят, яра шинчыме деч, ӱпым тӧрла, чурийончышыш онча. Г. Чемеков. Миклай, ог нечего делать, приглаживает волосы, глядится в зеркало.

    Шотанрак ӱдыр Овий дене ок ушно, лӱмнер лекме деч аптырана. Д. Орай. Девушка попорядочнее не сходится с Овий, боится дурной славы.

    6) оценку или меру качества прилагательных; передаётся сравн. формой прил., факультативно союзом чем; с предлогами из, среди и превосх. формой прил

    Чын кече дечат волгыдо правда светлее солнца, правда светлее, чем солнце;

    Какшан Ошла деч кугу Кокшага больше Ошлы, Кокшага больше, чем Ошла;

    ошо деч ошо белейший из белейших, белейший среди белейших, самый белый.

    Йӧратымаш колымаш дечат виян. Калыкмут. Любовь сильнее смерти.

    Чодыра деч сай тӱняште мо уло! С. Чавайн. Что может быть на свете лучше леса!

    Тушто (отышто) ладыра деч ладыра пушеҥге кушкеш, тушто мотор деч мотор саска шочеш. С. Чавайн. Там (в роще) растут деревья, самые развесистые из развесистых, там поспевают ягоды, красивейшие из красивейших.

    7) выделение одного лучшего среди всех однородных предметов данного класса; передаётся сочетанием из всех

    Йолташ деч йолташ товарищ из всех товарищей, шутл. всем товарищам товарищ.

    Теве могай улмаш Вею! Чапле дечат чапле, мотор дечат мотор, гармоньчо дечат гармоньчо, ушан-шотан дечат ушан-шотан, чылалан кӱлеш дечат кӱлеш! Ю. Артамонов. Вот какой был Вею! Прекраснейший из прекраснейших, красивейший из красивейших, гармонист из гармонистов, умнейший и порядочнейший из умнейших и порядочнейших, нужнейший из всех нужнейших!

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > деч

  • 8 доклад

    доклад

    Научный доклад научный доклад;

    отчётный доклад отчётный доклад;

    докладым ышташ выступить с докладом.

    Доклад деч вара погынышо-влак салам мутым ойлаш тӱҥальыч. В. Юксерн. После доклада собравшиеся стали выступать с приветственными словами.

    Директор деке доклад дене пураш войти к директору с докладом.

    А заставыште пограничник-шамыч начальник деке доклад дене пурат. М.-Азмекей. А на заставе пограничники входят к начальнику с докладом.

    Марийско-русский словарь > доклад

  • 9 иза-шольо

    изаольо
    Г.: ӹзӓ-шольы
    1. родные братья; старший и младший брат

    А Оксинан ни иза-шольыжо, ни ака-шӱжарже лийын огытыл. П. Корнилов. А у Оксины не было ни братьев, ни сестёр.

    2. братья (по службе, профессии, единомышленники, друзья)

    Шочмо элна, иза-шольо-влак, шучко жапыште ида мондо мемнан патырлыкнам, ме сеҥена! И. Васильев. Родная страна, братья, не забудьте в трудное время нашу храбрость, мы победим!

    3. в поз. опр. братский, брата

    Иза-шольо салам братский привет.

    Тунам иза-шольо узбек калыклан пӱтынь эл шке кидшым шуялтыш. М. Казаков. Тогда братскому узбекскому народу вся страна протянула руку помощи.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > иза-шольо

  • 10 кунар-гынат

    кунар-гынат
    Г.: кынар-гынят
    1. мест. сколько-нибудь, сколько-то; какое-либо количество; некоторое количество

    Мичун тунеммыж годым аваже тылзе еда кунар-гынат оксам колтен шоген. Когда Мичу учился, мать ему каждый месяц высылала сколько-то денег.

    2. нар. сколько-то, несколько, в той или иной мере, степени

    Пашай чурийвылыш гыч, кап-кыл гычат Яметлан кунар-гынат ок шу. Д. Орай. Пашай и внешностью, и фигурой несколько уступает Ямету.

    Кеч «салам» манын, ик мутым возен колто, мылам тидат сита, тидат мыйым кунар-гынат лынландара. В. Иванов. Хоть напиши одно слово «здравствуйте», мне и этого достаточно, и это сколько-то успокоит меня.

    Сравни с:

    мыняр-гынат

    Марийско-русский словарь > кунар-гынат

  • 11 лӱшкымаш

    лӱшкымаш
    сущ. от лӱшкаш
    1. шум, гудение, совокупность многочисленных звуков

    Мардеж лӱшкымаш шум ветра;

    поран лӱшкымаш шум пурги;

    лӱшкымаш иземе шум уменьшился.

    Шолаш пурышо самовар лӱшкымашеш изи Витюкат помыжалте. З. Каткова. От шума закипевшего самовара проснулся и маленький Витюк.

    Пытартыш лу ий жапыште олалаште лӱшкымаш кугемын. «Мар. ком.» За последние десять лет шум в городах увеличился.

    2. шум, шум-гам, галдёж, шумиха, гвалт, крики, ссора, перебранка

    Лагерьыште лӱшкымаш шум в лагере;

    лӱшкымаш могырыш в сторону шума.

    Салам лийже, пошкудо-влак! Могай лӱшкымаш? А. Волков. Здравствуйте соседи! Что за шум?

    Комаров лӱшкымашым колынат, вигак шылын куржын. М. Шкетан. Комаров услышал шум и сразу скрылся.

    3. шум, грохот, громыхание, грохотание

    Орудий мӱгырымым чарнен. Чарнен мланде лӱшкымаш. М. Шкетан. Орудия перестали греметь. Прекратилось грохотание земли.

    Кенета ала-могай лӱшкымаш южым шергылтарыш. Н. Лекайн. Вдруг какой-то грохот разрезал воздух.

    Марийско-русский словарь > лӱшкымаш

  • 12 нечкын

    нечкын
    1. изнеженно, избалованно

    Нечкын кушкаш расти избалованно;

    нечкын ончаш растить избалованно.

    Викторым утыждене нечкын ашненна, шочшына икте веле ыле. В. Дмитриев. Виктора мы воспитывали чересчур изнеженно, он один был у нас.

    2. нежно, не грубо, мягко

    Вольыкланат нечкынрак логалын солаже Арийын. В. Колумб. И скотине мягче доставалось от кнута Ария.

    3. нежно, ласково, с проявлением любви

    Нечкын пелешташ молвить ласково;

    нечкын лӱмдаш назвать ласково;

    нечкын ончаш смотреть ласково.

    Матрёна Петровна пурен шогале, нечкын ойлымыжо пӧрт мучко мурыла йоҥгалте: – Салам, чечен чукаем-влак! Кузе шкетак малышда? В. Юксерн. Матрёна Петровна вошла в дом, раздались, как песня, её нежно сказанные слова: – Здравствуйте, мои хорошие! Как поспали одни?

    Марийско-русский словарь > нечкын

  • 13 ойлаш

    А
    ойлаш
    -ем
    Г.
    охать, заохать, стонать

    Мам ойлен шӹнзет? Чего охаешь?

    Ситӓ, ит ойлы, нерат линӓм. Хватит, не охай, надоел.

    Б
    ойлаш
    -ем
    1. говорить, поговаривать, поговорить

    Йывыртен ойлаш говорить радостно;

    эртыше нерген ойлаш говорить о прошлом.

    Доклад деч вара погынышо-влак салам мутым ойлаш тӱҥальыч. В. Юксерн. После доклада собравшиеся начали говорить слова приветствия.

    Ынде кеч-мом ыште, лийшаш паша лийын, еҥ ойла да чыла пыта. А. Юзыкайн. Хоть что теперь делай, дело сделано, люди поговорят и на этом всё кончится.

    Сравни с:

    кутыраш

    Ойлаш монденам забыл сказать;

    ик мутым ойлаш кӱлеш надо сказать одно слово.

    Микале шыргыжале, ала-мом ойлынеже ыле, но ыш тошт. П. Корнилов. Микале улыбнулся, что-то хотел сказать, но не посмел.

    Мучашлан иктьш ойлынем: творчестве – тыглай паша огыл. М. Казаков. В конце хочу сказать: творчество – непростая работа.

    Сравни с:

    каласаш
    3. рассказывать, рассказать

    Йомакым ойлаш рассказывать сказку;

    тунемме нерген ойлаш рассказывать об учёбе.

    – Теве кӧн нерген мыланем Нижний Новгородышто ойленыт. К. Васин. – Вот о ком мне рассказывали в Нижнем Новгороде!

    – Чылажым ойленат мошташ ок лий, миен ужат гын веле – палет, курымлан йӧратен шындет Марий кундемым! Б. Данилов. – Обо всём невозможно рассказать, только приехав и увидев – узнаешь, навеки полюбишь Марийский край!

    Сравни с:

    каласкалаш

    Тений кеҥеж каникул годым бригадир тырмалаш колташ ойла. П. Корнилов. Нынче, во время летних каникул, бригадир обещает послать на боронование.

    Тиде пӧртыштӧ илымыланна кок тылзылан пашадар оксам кучен кодаш ойла. И. Васильев. За наше проживание в этом доме он обещает удержать наши деньги, заработанные за два месяца.

    Сравни с:

    сӧраш
    5. обсуждать, обсудить

    Эрласе паша нерген ойлаш обсуждать о завтрашней работе.

    – Роза, пӧртыш пурена да мом ыштышашым ойлена. А. Ягельдин. – Роза, зайдём в дом и обсудим, что нам делать.

    Сравни с:

    каҥашаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ойлаш

  • 14 пичешташ

    пичешташ
    -ам
    1. безл. стать (становиться) душным

    Клубышко калык шыҥ-шыҥ теме, пичеште. Клуб до отказа наполнился людьми, стало душно.

    2. приглушаться, приглушиться; стать (становиться) глухим, заглушённым (о звуке, голосе)

    – Салам! – манам. Йӱкем пичештын, – Тый толынат, мондалтше ӱдыр? А. Тимиркаев. – Здравствуй, – говорю я. Голос мой приглушился. – Ты пришла, девушка забытая?

    Марийско-русский словарь > пичешташ

  • 15 пӧлек

    пӧлек
    1. дар, подарок

    Шерге пӧлек дорогой подарок;

    пӧлекым ямдылаш готовить подарок.

    Мый, пеш чот куанен, пӧлекым нальым. О. Тыныш. Я с огромной радостью принял подарок.

    Кажне уна вий шутымо семын тӱрлӧ пӧлекым конден. М. Казаков. Каждый гость по возможности принёс разные подарки.

    2. приданое; имущество (или скот), которое даётся родителями дочери при её замужестве

    Акам марлан кайыме годым ачам ден авам тудлан пӧлек шотеш презым пуышт. Когда моя сестра выходила замуж, родители отдали ей в приданое телёнка.

    Сравни с:

    кузык
    3. в поз. опр. поздравительный

    Сергей Чавайн, салам оем пӧлек мур ден мыят ойлем. О. Ипай. Сергей Чавайн, слова приветствия и я произношу своей поздравительной песней.

    Марийско-русский словарь > пӧлек

  • 16 сай

    1. прил. хороший; обладающий положительными качествами, свойствами

    Сай илыш хорошая жизнь;

    сай могыр хорошая сторона;

    сай корно хорошая дорога.

    – Сай паша, сай паша, – манеш кугыжо. М. Шкетан. – Хорошее дело, хорошее дело, – говорит его тесть.

    Осал пашанат сай велже уло. С. Чавайн. Даже у дурного дела есть свои положительные стороны.

    2. прил. достойный, хороший; обладающий хорошими моральными качествами, достойный уважения

    Сай айдеме хороший человек;

    сай рвезе достойный парень.

    Ӱдыр сай, мыланна кугу пайдам пуэн кертеш. Н. Лекайн. Девушка достойная, может принести нам много пользы.

    Сравни с:

    пагалыме
    3. прил. хороший, добрый, искренний, близкий; связанный взаимным расположением

    Сай палыме хороший знакомый;

    сай таҥем мой хороший друг.

    Ме шкенан директор дене сай йолташ улына. В. Исенеков. Мы с нашим директором близкие друзья.

    Сай уна лӱмеш пӧрт кӧргыштына кечывал гай волгыдо лийже. А. Волков. В честь хорошего гостя пусть будет в доме светло, как днём.

    Сравни с:

    лишыл
    4. прил. хороший, удачный, благоприятный

    Сай шонымаш хорошее желание;

    сай лектыш хороший результат;

    сай полыш хорошая помощь;

    сай ой хорошее предложение;

    сай йӧн хороший способ.

    Сай жапыште оксам оптышыч. Н. Лекайн. В хорошее время ты накопил денег.

    Сравни с:

    йӧнан
    5. прил. хороший, добрый, отличный; несущий благо, добро, благополучие

    Сай увер хорошая весть;

    сай тазалык доброе здоровье.

    Байков пеш сай кумылан, поро, йорло руш кресаньык. М. Шкетан. Байков – человек добродушный, мягкий, бедный русский крестьянин.

    Сай шомак шӧртньӧ деч шерге. Калыкмут. Хорошее слово дороже золота.

    Сравни с:

    поро
    6. прил. хороший, красивый, прекрасный, пригожий; интересный

    Сай муро хорошая песня;

    сай книга хорошая книга.

    Могай сай вер! О. Тыныш. Какое хорошее место!

    Сравни с:

    сылне
    7. нар. хорошо, отлично, прекрасно; качественно, добротно; благотворно

    Сай ончыкта хорошо показывает;

    сай шокта хорошо звучит;

    сай илаш хорошо жить;

    олаште сай в городе хорошо;

    малаш сай спать хорошо.

    Савин Пӧтыр пашажым сай виктара. М. Шкетан. Савин Пётр хорошо ведёт своё дело.

    Шарнем мый тудым, сай шарнем. Й. Осмин. Помню я его, хорошо помню.

    8. в знач. сущ. хорошее, доброе; добро; то, что обладает положительными качествами

    Сайым ужаш видеть хорошее;

    сайым шонаш желать добра.

    Сай ден осал пеш вашке шарлат. Калыкмут. Добро и зло распространяются быстро.

    Уда деч посна сайже ок лий. Калыкмут. Нет худа без добра.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сай

  • 17 салют

    салют

    Салютым пуаш произвести салют;

    пайрем салют праздничный салют.

    Кугу салютын патыр йӱкшӧ чыла тӱням йыр шергылта. В. Чалай. Мощные залпы салюта наполняют всё вокруг.

    Мыняр калык-влакын эрыкым салют дене палемдыш Москва! Ю. Чавайн. Свободу скольких народов салютом отметила Москва!

    – Колыштына! – Макар, кидше дене пионер салютым ыштен, воштылын кычкырале. А. Айзенворт. – Послушаем! – крикнул, смеясь, Макар, произведя рукой пионерский салют.

    3. разг. привет

    (Осяндр:) Кокымшо бригадылан салют! А. Волков. (Осяндр:) Привет второй бригаде!

    Сравни с:

    салам
    4. в поз. опр. салютный, салюта, относящийся к салюту

    Салют йӱк звуки салюта.

    Нӧлтеш салют сескем аршаш. М. Емельянов. Взлетает ожерелье огней салюта.

    Марийско-русский словарь > салют

  • 18 советник

    советник
    советник; название некоторых должностных лиц (южо должностной пашаеҥ-влакын лӱмышт)

    Посольствын советникше советник посольства.

    (Булгаков:) Кугыжан советникше Алексей Адашевлан кугу салам! С. Николаев. (Булгаков:) Царскому советнику воеводе Алексею Адашеву низкий поклон (букв. большой привет)!

    Марийско-русский словарь > советник

  • 19 теҥгечсек

    теҥгечсек
    Г.: тенгечшен

    Теҥгечсек вучаш ждать со вчерашнего дня;

    теҥгечсек шонкалаш со вчерашнего дня раздумывать.

    – Салам, Начи, теҥгечсек ужын огыналыс, – воштылеш Когой. П. Корнилов. – Привет, Начи, мы ведь со вчерашнего дня не виделись, – смеётся Когой.

    Марийско-русский словарь > теҥгечсек

  • 20 шергакан

    шергакан
    Г.: шергӓкӓн
    1. дорогой, ценный, драгоценный; имеющий высокую цену

    Шергакан сату ценный товар;

    шергакан пальто дорогое пальто.

    – Мыйын пычал шергакан огыл. Вич теҥгелан налынам ыле. С. Чавайн. – Моё ружьё недорогое. Я купил за пять рублей.

    Шергакан духи пуш нерым чыгылта. М. Иванов. Запах дорогих духов щекотит нос.

    2. ценный, дорогой, драгоценный; отличающийся очень высоким качеством и выделкой

    Шергакан культур ценная культура;

    шергакан кол ценная рыба.

    Пеш шергакан сӱрет. Репин ыштен. Я. Ялкайн. Очень дорогая картина. Репин написал.

    Шергакан кӱ пуракыштат чолгыжеш. Калыкмут. Драгоценный камень и в пыли блестит.

    3. дорогой, драгоценный, милый, любимый; приятный, ожидаемый

    Шергакан авием дорогая моя мама;

    шергакан йолташ дорогой товарищ.

    (Тоймет:) Таҥ-влак, шергакан уна-влакем. Н. Арбан. (Тоймет:) Друзья, дорогие мои гости!

    – Шокшо салам лийже, шергакан Лидушем! Ю. Артамонов. – Горячий привет тебе, моя дорогая Лидуш!

    4. перен. дорогой, драгоценный, ценный; важный, нужный для кого-чего-л., с большими достоинствами; тот, которым дорожат

    Шергакан каҥаш ценный совет;

    шергакан материалым пуаш предоставить важные материалы.

    Мый ала тендан шергакан жапдам йомдараш гына полшем. «Ончыко» Может, я отнимаю ваше драгоценное время.

    Мӱй – шергакан кочкыш. М.-Азмекей. Мёд – ценный продукт.

    Марийско-русский словарь > шергакан

См. также в других словарях:

  • Салам — мир, благополучие Словарь русских синонимов. салам нареч, кол во синонимов: 3 • привет (63) • …   Словарь синонимов

  • САЛАМ — (Salam) Абдус (родился в 1926), пакистанский физик теоретик, один из авторов объединенной теории электромагнитного и слабого взаимодействий. Организовал и длительное время возглавлял Международный центр теоретической физики в Триесте. Труды по… …   Современная энциклопедия

  • САЛАМ — (Salam) Абдус (1926 96), пакистанский физик, предложивший теорию, объединяющую ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ силы и СЛАБОЕ ЯДЕРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ внутри ЯДРА АТОМА (см. ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ СИЛЫ). Независимо от Салама над этой теорией работал американский физик… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Салам А. — Файл:Salam Nobel.jpg Абдус Салам на церемонии вручения Нобелевской премии вместе с королём Швеции Абдус Салам (англ. Abdus Salam; 29 января 1926, Джанг, Пакистан 21 ноября 1996, Оксфорд) пакистанский физик теоретик, лауреат Нобелевской премии по… …   Википедия

  • Салам — Салам, салям (араб. سَلاَمٌ‎‎)  арабское слово означающее «мир», «безопасность», «благополучие»[1]. Салам Салам, Ассаламу алейкум  исламское приветствие Ас Салам  мусульманская духовно просветительская газета, издающаяся в… …   Википедия

  • салам орлы — нареч, кол во синонимов: 3 • здравствуйте (63) • привет (63) • салам (3) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • САЛАМ (Salam) Абдус — (р. 1926) пакистанский физик теоретик, иностранный член РАН (1991; иностранный член АН СССР с 1971). Труды по квантовой теории поля и элементарных частиц, теории гравитации. Один из авторов объединенной теории электромагнитного и слабого… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Салам Абдус — Салам (Salam) Абдус (р. 29.1.1926, Джханг), пакистанский физик. Окончил Кембриджский университет (1951). В 1951‒54 профессор колледжа в Лахоре, в 1954‒56 лектор Кембриджского университета, с 1957 профессор Лондонского университета. С 1964… …   Большая советская энциклопедия

  • Салам, Абдус — САЛАМ (Salam) Абдус (родился в 1926), пакистанский физик–теоретик, один из авторов объединенной теории электромагнитного и слабого взаимодействий. Организовал и длительное время возглавлял Международный центр теоретической физики в Триесте. Труды …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Салам Абдус — Файл:Salam Nobel.jpg Абдус Салам на церемонии вручения Нобелевской премии вместе с королём Швеции Абдус Салам (англ. Abdus Salam; 29 января 1926, Джанг, Пакистан 21 ноября 1996, Оксфорд) пакистанский физик теоретик, лауреат Нобелевской премии по… …   Википедия

  • Салам, Абдус — Абдус Салам англ. Abdus Salam, урду عبد السلام …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»